שיחה:מזרקת בקינגהאם

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

באקינגהם-בקינגהאם[עריכת קוד מקור]

הועבר משיחת משתמש:תומר ט. תומר - שיחה 20:32, 11 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]

תומר שלום. אני חושב שהיה צריך לבצע העברה הפוכה. התעתיק הנכון הוא באקינגהם ולא בקינגהאם (שאל את אלדד). שבת שלום, ‏ PRRP שו"ת 20:24, 11 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]

אני חושב שיותר מקובל לתעתק מילים מהסוג הזה עם אל"ף בין הה"א למ"ם הסופית, למשל ברמינגהאם. "באקינגהאם" נראה לי קביל, ויותר מבליט את ההגייה הנכונה (כפי הידוע לי), אבל מפריע לי ריבוי האל"פים. בכל אופן, אעביר את פנייתך ותשובתי לדף השיחה של הערך, ואפנה לשם את אלדד. תומר - שיחה 20:31, 11 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
ההגייה (על פי הקונוונציות הוויקיפדיות) היא באקינגם או באקינגהם (תלוי במבטא). גם במבחן גוגל באקינגהם מנצח (אם כי זה אף פעם לא המבחן הקובע לדעתי). ‏ PRRP שו"ת 20:37, 11 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
אני מעריך שבאקינגהם יהיה כתיב נכון יותר, משום שלא מדובר ב-Backingham אלא ב-Buckingham, ולכן ה-א' אחרי ה-ב' תהיה במקום. אני מסכים שהקשה מ"ברמינגהאם" עלולה להטעות כאן, וידוע גם כי הכתיב "בקינגהאם" גם הוא די נפוץ. עדיף, לדעתי, כאן - לבחור בבאקינגהם (זוהי העדפתי, אבל ייתכן שאחרים יעדיפו כתיב שונה). אלדדשיחה 22:57, 11 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
אלדד, כתבת שכאן עדיף לדעתך לבחור בכתיב "באקינגהם". האם הכוונה גם לארמון בקינגהאם? תומר - שיחה 00:07, 12 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
הפניתי לכאן גם מלוח המודעות. תומר - שיחה 00:09, 12 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
באקינגהם זה באקינגהם. גם הארמון. ‏ PRRP שו"ת 00:12, 12 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
מקובל בעברית את הסיומת Ham לתעתק "האם". השאלה היחידה היא לגבי ה"א" בהתחלה "באקינגהאם" או "בקינגהאם". אני נוטה לשני. דרור - שיחה 00:14, 12 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
צריך להעביר את הדיון למזנון. יש יותר מידי ערכים עם הסיומת הזו. בחלק מהמקרים נכתב "הם" (לדוגמא: התזמורת הסימפונית של ברמינגהם, בריגהם יאנג) ובאחרים "האם" (למשל, נוטינגהאם, ברמינגהאם). ‏ PRRP שו"ת 00:17, 12 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
דרור, זה קצת מוזר: תחושתי היא שאם אנחנו כותבים -האם, אז זה יהיה "בקינגהאם", ואם נכתוב א' אחרי ה-ב', זה יהיה "באקינגהם" (לא יהיה יציר כלאיים שייראה "באקינגהאם"). היות שנראה לי שצריך לתעתק את השם דווקא בהטעמה על ההברה הראשונה, ועל הצליל a (כי זה Buckingham), נראה לי שעדיף "באקינגהם". אלדדשיחה 00:21, 12 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
אני חושב גם כן שצריך להיות אל"ף אחרי הבי"ת, לפי ההגייה (כפי שכתבתי לעיל), אבל גם צריך לאיית "האם" בסוף המילה, כמקובל; עם זאת, "באקינגהאם" נראה גם לי כתיב לא מוצלח. בניגוד לאלדד, אני סבור שחשוב יותר לשמור על אחידות בתעתיק הסיומת "האם", מאשר להדגיש את ההגייה כבר בשם הערך. חוץ מזה, האמת שגם הכתיב "באקינגהם" די צורם לי. מה דעתכם לגבי השארת הכתיב הנוכחי וניקוד הבי"ת בתחילת הערך? תומר - שיחה 00:34, 12 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
בעד הצעתו של תומר. דרור - שיחה 00:46, 12 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
לדעתי, "בקינגהאם" שקול ל-Beckinghum. לכן עדיף להחזיר את הערך לשמו המקורי ולהתחיל לדון דווקא בהעברה של הערך על הארמון.‏ PRRP שו"ת 00:49, 12 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
אני מבין את טיעוניכם, תומר ודרור. מצד שני, בדיוק הטיעון שכתב פררפ הוא שהביא אותי להצעה לשנות את הכתיב ל-א' אחרי ה-ב' (בעצם, להצעה לבקש להחזיר את השם לצורתו הקודמת, לפני ההעברה). דרך אגב, אני מעדיף לכתוב שם של עיר (או כל שם שהוא) בלי שיהיה צורך לנקד, בעיקר כאשר מדובר בשם מפורסם. אלדדשיחה 00:54, 12 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
PRRP - לדעתך כל תנועה פתוחה צריך לשים עם "א"? דרור - שיחה 01:22, 12 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
is this a trick question? ‏ PRRP שו"ת 01:24, 12 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
עדיף להשתמש במילה "this": ‏Is this a trick question?. ‏Yonidebest Ω Talk17:46, 12 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
נכון, תודה. ‏ PRRP שו"ת 19:51, 12 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
ל-PRRP, לא זה לא trick question, אני סקרן, כי אין כלל רשמי כזה בשפה העברית, וזו גם לא המדיניות של ויקיפדיה (למיטב הבנתי). כמובן, שאתה זכאי לדעתך, לי אישית אין דעה בנושא. המדיניות שלנו היא להשתמש בשם רשמי אם יש, בשם מקובל אם אין שם רשמי, ואם אין שם מקובל באופן מבוהק, אז לתעתק בצורה שתשמור על הגייה נכונה מבלי הטעיות, ואז לעמדתך יש את אותו משקל של כל עמדה אחרת. ועכשיו למבחן גוגל בקינגהאם 3,620, באקינגהאם 292, באקינגהם 479. החיפוש בוצע עם המילה "ארמון" שכן מרבית האתרים נקראים על שמו, ובמטרה להפחית שמות משפחה שיכול להיות שנכתבעים אחרת (ויש אנשים עם שם משפחה זה). לאור מבחן גוגל אני נוטה להשאיר השם הנוכחי. דרור - שיחה 10:53, 13 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
אני חושב שיש לפעול במידת האפשר לפי כללי התעתיק. אם היית מוותר על הארמון היית מגיע לתוצאות הפוכות. יתרון של כמה אלפים לבאקינגהם (לפני צמצום הכפילויות). ‏ PRRP שו"ת 10:58, 13 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
השם הוא תלוי הקשר - התוצאות ההפוכות הם בגלל שמות, ולכן הצירוף. וכפי שציינתי, כללי התעתיק אינם אומרים שיש הכרח לשים "א" בכל תנועה של קמץ או פתח, והתעתיק נועד למנוע טעויות בהגייה (כך שאני אישית די אדיש לגבי ה"א" הרישית, והולך לפי מבחן גוגל כי הוא נוח). מה שכן, מקובל שאת הסיומת "Ham" מתעתקים "האם" כי מדובר בתנועה ארוכה יותר מקמץ או פתח - כאילו אומרים "הַ‏אֶ‏ם". דרור - שיחה 11:33, 13 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
זו לא תנועה מורכבת מקמץ וסגול אלא תנועה אחרת, משהו באמצע (אולי æ). בכל מקרה, אני רק רציתי לומר שנתקלתי בספר שנכתב ע"י מישהו שכרגע ברח לי שמו המדויק, אולי קניגהם או משהו כזה. בכל מקרה, באנגלית שמו מאויית עם u לציון התנועה הראשונה ועם סיומת Ham, אבל בהוצאת כתר החליטו לתעתק את שמו ללא אל"פים בכלל. סתם עומרשיחה גם אני רוצה לקדם מיזם 22:53, 13 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
אני שב ואומר - זה דיון למזנון. זו שאלת תעתיק כללית שיש לה, לדעתי, פתרון בכללי האקדמיה ללשון.‏ PRRP שו"ת 22:55, 13 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
מבחינתי, אתה מוזמן לפתוח על כך דיון במזנון. תומר - שיחה 15:12, 14 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]