שיחה:מסמך הנישואים ממרשה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

האם הקריאה בשורות 4, 6, 8, 9 "זי" בטוחה? המילה מתורגמת "אשר", ולפחות בארמית המאוחרת יותר, כמו תרגום אונקלוס, "אשר" הוא "די", ובכלל ד' משמשת כתחליף לש' השימוש. עזר - שיחה 08:59, 7 ביוני 2010 (IDT)[תגובה]

קיימים ניבים רבים של ארמית, מכתובת זכור, ועד ארמית חדשה, חאטרית (אנ') וארמזית (אנ') הרחוקות אחת מהשנייה מאוד, לכן סביר שהתקיים ניב בו "די" הוחלף ב"זי" (חילופי ד-ז מוכרים מאוד בשפות שמיות צפון-מערביות, ודי להזכיר את חדרך המקראית, היא חזרך בשפת המקום). פעמי-עליון - שיחה 18:34, 22 באפריל 2022 (IDT)[תגובה]

בנין דכרין זי יהוון לי מנה[עריכת קוד מקור]

מעניין מאד! במשנה (כתובות פרק ד משנה י) נאמר: "לא כתב לה בנין דכרין דיהוו ליכי מינאי אינון ירתון כסף כתובתיך יתר על חולקיהון דעם אחוהון - חייב, שהוא תנאי בית דין", ודין זה יצר מושג בהלכה - כתובת בנין דכרין.

אגב, חסר מידע על גילוי הכתובת - מתי ועל ידי מי. בנילה - שיחה 00:19, 10 ביוני 2010 (IDT)[תגובה]

האמנם כתובה?[עריכת קוד מקור]

במקורות המוזכרים בערך (זמינים לי רק בתקציר) לא ראיתי תיאור של כתובת זאת כ"כתובה" אלא כאוסטרקון או כמסמך נישואין אדומי. גם לפי תוכן הערך מדובר במסמך אדומי, ולכן המילה "כתובה" אינה מובנת מאליה.

חיפוש תיאור הפריט כפי שהוצג במוזיאון ישראל העלה חרס. אם ניתן למצוא סימוכין לכך שהוצג, זו תהיה תוספת רצויה לערך.

Reuveny, biegel, AviStav, פעמי-עליון, איתמראשפר, נרשמתי כמה פעמים!!, Asaf Mבעלי הידע בארכאולוגיה, האם לא עדיף לקרוא לערך "מסמך נישואין אדומי ממרשה" או משהו דומה? צחקשוח - שיחה 16:22, 22 באפריל 2022 (IDT)[תגובה]

השאלה היא איך נקרא האוסטרקון בספרות האקדמית. במאמר המובא בסוף הערך היא אכן מוזכרת כ"מסמך נישואין אדומי", ולפי תוכנה היא לא בדיוק מתאימה להגדרה (המדורנית) של כתובה; אולם, המאמר מזכיר זיקה לכתובה יהודית, והוא פורסם בשלב מאוד מוקדם, בלי שיינתן לחוקרים שונים להציע פענוחים שונים, כרגיל בכתובות עתיקות. צריך לחפש עוד אזכורים אקדמיים של האוסטרקון לפני שמחליטים (בוודאי ניתן למצוא אותם בספרים שמאגדים תעודות ארמיות משטחי מדינת ישראל או משטחי אֱדום). פעמי-עליון - שיחה 18:27, 22 באפריל 2022 (IDT)[תגובה]
לפי הכתוב במסמך בערך - זה מסמך שקובע שהיא אשתו ובניה יורשים (אינה פילגש) והאב הביא נכסים. לא חושב שזה כתובה. מסמך נשמע לי נכון. Yyy774 - שיחה 21:58, 12 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]
אנחנו לא יכולים לפרש את הכתובת לפי מה שנראה לנו, אלא לפי הספרות הקיימת. פעמי-עליון - שיחה 18:38, 13 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]
הספרות שמוזכרת בערך משתמשת בביטוי מסמך נישואין. נראה שהמעבר מ"זיקה לכתובה" לקריאת הערך בשם הנוכחי הוא פרשנות של כותב הערך. ועל כן הצעת השינוי.
לא ברור לי אם הערותיכם מהוות התנגדות לשינוי המוצע. צחקשוח - האמור בלשון זכר - אף לשון נקבה במשמע, וכן להיפך - שיחה 19:12, 13 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]
אם הכתובת מוזכרת כמסמך נישואין, שם הערך צריך להיות מסמך נישואים ממרשה (הוספת "אדומי" מסרבל, ועלול להטעות, שכן הכתובת איננה בניב האדומי). פעמי-עליון - שיחה 22:37, 14 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]