שיחה:מש-אנה-פדה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

בהנחה שהאישיות עליה כתוב בערך אכן היתה קיימת (ואין לי סיבה לפקפק בכך), ברור שיש חשיבות לערך, אפשר להגיד שהערך לא כתוב בצורה ויקיפדית, שהוא לא ערוך כמו שצריך או שבמצבו הנוכחי הוא לא מתאים למרחב הערכים. אבל להגיד שאין לו חשיבות? לא הגזמנו עם התבנית הזו? נ.ב. לדעתי כל מי ששם תבנית חשיבות צריך לנמק למה לדעתו אין חשיבות כבסיס לדיון, לא יתכן שקהילת הויקיפדים תדון בחשיבות ערך בגלל שמישהו הציב את התבנית והוא אפילו לא מתאמץ לרשום למה לדעתו אין חשיבות (ו-5 מילים בהסבר בתבנית זה לא מספיק). -יונה בנדלאק - שיחה 11:14, 11 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]
המלך מוזכר ברשימת המלכים השומרית בויקיפדיה העברית ונמצא כערך נפרד במספר ויקיפדיות. --Polskivinnik - שיחה 14:58, 11 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]

כמו שכתבתי, אין לי סיבה לפקפק בהאישיות היתה, אני חושב שיש חשיבות לערך אבל הערך זקוק לעריכה. -יונה בנדלאק - שיחה 19:57, 11 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]
יש לי רושם שהערך הזה מועתק מאיפה שהוא. עִדּוֹ - שיחה 06:59, 13 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]
כן, הוא תורגם מויקיפדיה רוסית ואנגלית --Polskivinnik - שיחה 22:30, 13 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]
אני ממש לא מבינה את תבנית החשיבות ששמו על ערך זה. האם ייתכן ששמו תבנית חשיבות בגלל שזו רק דמות היסטורית, ואין לה 50,000 איזכורים בגוגל? אז צר לי על הציניות, אבל יש תבניות חשיבות שצריך להסיר מהר. חנה Hanayשיחהאת הויקיפדים החדשים כבר הכרת? 21:19, 13 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]
הסרתי את התבנית. חשיבותו ברורה • עודד (Damzow)שיחה21:38, 13 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]
תודה. חנה Hanayשיחהאת הויקיפדים החדשים כבר הכרת? 03:41, 14 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]

משפטים לא ברורים[עריכת קוד מקור]

ל:משתמש:Polskivinnik, יש בעיות רבות בתרגום הערך הזה, יותר מידי תרגום מכונה ופחות מידי ניסוח משפטים מובנים בעברית. שכתבתי את הערך במקצת, אבל יש משפטים שממש אינם ברורים. אבקשך לקרוא את הערך שוב, ולנסחם מחדש. איני יכולה לשכתב משפט שאיני מבינה אותו:

  1. גם כן ידוע התואר של אשתו נין-בן-דה (Nin-ban-da בשומרית) - "נין" (בעלת הבית), דבר השולל את קשריה לתואר הראשון.
  2. באטמים מקברות המלכים באור נמצאו שמות של מש-אנה-פדה וקודמיו (שלא מוזכרים ברשימה ונמצאו רק בממצאים ארכאולוגיים): מש-קלמ-דוג, א-קלמ-דוג ונין (מלכה או אשת דת בשומרית) שובד (shubad בשומרית) (פו-אבי (Puabi) באכדית).
  3. הסיבה לכך הייתה החילוף בין שמותיהם בפתגמים מסויימים מבבליות מאוחרות

אבקשך לעבור גם על השינויים שעשיתי, ולוודא, שבתיקוני הניסוח שהכנסתי, הבנתי נכון את מה שכתבת. בנוסף לתשומת לבך, אין להשתמש בלשון הווה, כשמתייחסים לעבר. חנה Hanayשיחהאת הויקיפדים החדשים כבר הכרת? 04:17, 14 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]