שיחה:פייר ז'נסן
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 8 שנים מאת יונה בנדלאק בנושא תעתיק
תעתיק[עריכת קוד מקור]
מדוע זה יאנסן ולא ז'אנסן? אביעדוס • שיחה 02:35, 19 באוגוסט 2015 (IDT)
- ישנם בערך זה תעתיקים נוספים שלא מוצאים חן בעיני. יונה בנדלאק או Eldad? שמזן#שיחה • ערכי בראבו • 19:29, 3 בספטמבר 2015 (IDT)
- שיניתי את שרלמיין לשארלמיין. בלי קשר מדובר על תיכון ולא על אוניבריטה. וכן את meudon שיניתי למודון. בנוגע לשם שלו, לא מדובר על שם צרפתי למרות שהוא נולד בצרת אני לא מצליח למצוא מאיפה הגיעו הוריו. מהנחה שמדובר על שם צרפתי נראה שז'אנסן היא הצורה הנכונה. צריך לנסות לבדוק בספרות עברית, בגלל שהוא מצא תכונות חשובות של ההליום סביר להניח שהוא מופיע בספרות בעברית. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 21:27, 3 בספטמבר 2015 (IDT)
- תוספת:יש מקור במכון ויצמן ששמו מתועתק ינסן אבל הם גם מתעתקים ג'ול כך שאני לא חושב שיש להסתמך. באינציקלופדיית YNET מתועתק ז'נסן. ובמאמר הזה מאתר סנונית גם מתועתק ז'נסן. בגוגל נראת נטייה לז'נסן, עם אלף או בלי, על פני ינסן. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 21:34, 3 בספטמבר 2015 (IDT)
- אם כך, מסתבר שיש לשנות לפייר ז'נסן. אביעדוס • שיחה 23:34, 6 בספטמבר 2015 (IDT)
- Eldad? אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 17:00, 12 בנובמבר 2015 (IST)
- העברתי, ערכתי, תיקנתי תעתיקים. אתם מוזמנים להמשיך לעבור, להוסיף תיקונים נוספים אם נדרשים, וכו'. אלדד • שיחה 19:45, 12 בנובמבר 2015 (IST)
- יונה, אני לא בטוח כיצד יש לתעתק את Maeudon. כתבתי "מדון", אבל, עפעס, אני לא מכיר את צירוף ה-voyelles הזה, aeu, ואיך הוגים אותו בצרפתית. תוכל להסביר, או לתקן? אלדד • שיחה 19:55, 12 בנובמבר 2015 (IST)
- גם אני לא מכיר. ראשית מדובר על טעות כי גם לפי ויקיצרפתית מדובר על fr:Meudon. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 09:42, 15 בנובמבר 2015 (IST)
- יונה, אני לא בטוח כיצד יש לתעתק את Maeudon. כתבתי "מדון", אבל, עפעס, אני לא מכיר את צירוף ה-voyelles הזה, aeu, ואיך הוגים אותו בצרפתית. תוכל להסביר, או לתקן? אלדד • שיחה 19:55, 12 בנובמבר 2015 (IST)
- העברתי, ערכתי, תיקנתי תעתיקים. אתם מוזמנים להמשיך לעבור, להוסיף תיקונים נוספים אם נדרשים, וכו'. אלדד • שיחה 19:45, 12 בנובמבר 2015 (IST)
- Eldad? אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 17:00, 12 בנובמבר 2015 (IST)
- אם כך, מסתבר שיש לשנות לפייר ז'נסן. אביעדוס • שיחה 23:34, 6 בספטמבר 2015 (IDT)
- תוספת:יש מקור במכון ויצמן ששמו מתועתק ינסן אבל הם גם מתעתקים ג'ול כך שאני לא חושב שיש להסתמך. באינציקלופדיית YNET מתועתק ז'נסן. ובמאמר הזה מאתר סנונית גם מתועתק ז'נסן. בגוגל נראת נטייה לז'נסן, עם אלף או בלי, על פני ינסן. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 21:34, 3 בספטמבר 2015 (IDT)
- שיניתי את שרלמיין לשארלמיין. בלי קשר מדובר על תיכון ולא על אוניבריטה. וכן את meudon שיניתי למודון. בנוגע לשם שלו, לא מדובר על שם צרפתי למרות שהוא נולד בצרת אני לא מצליח למצוא מאיפה הגיעו הוריו. מהנחה שמדובר על שם צרפתי נראה שז'אנסן היא הצורה הנכונה. צריך לנסות לבדוק בספרות עברית, בגלל שהוא מצא תכונות חשובות של ההליום סביר להניח שהוא מופיע בספרות בעברית. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 21:27, 3 בספטמבר 2015 (IDT)