שיחה:פרנסיסקו לרגו קביירו
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 5 שנים מאת Eldad בנושא קביירו או קבלרו?
קביירו או קבלרו?
[עריכת קוד מקור]יש מקומות שבהם כתוב קביירו, ויש מקומות שבהם כתוב קבלרו - מה העניין? Odonian 14:23, 10 בפברואר 2008 (IST)
- כמדומני יש משהו בספרדית שאוכלים את הל'. אצל יצחק אביב כתוב לארגו קבליירו. יעקב 15:10, 10 בפברואר 2008 (IST)
- אז למה אתה כתבת קבלרו? נראה שכדאי שנתייעץ עם מישהו דובר ספרדית בויקיפדיה, כדי שנחליט על נוסח אחיד בויקיפדיה. Odonian 15:54, 10 בפברואר 2008 (IST)
- מן השתם ראיתי זאת באיזשהו מקום. אבל זה לא ראייה לכלום. יעקב 17:16, 10 בפברואר 2008 (IST)
- אז למה אתה כתבת קבלרו? נראה שכדאי שנתייעץ עם מישהו דובר ספרדית בויקיפדיה, כדי שנחליט על נוסח אחיד בויקיפדיה. Odonian 15:54, 10 בפברואר 2008 (IST)
חידוש הדיון
[עריכת קוד מקור]עברו כמה שנים טובות, אבל העיקרון בזמנו היה נכון - כמו שכתוב בכללי התעתיק מספרדית אצלנו, L כפולה נהגית כיו"ד, ולכן זה צריך להיות פרנסיסקו לרגו קבאיירו (אחידות עם פרנאן קבאיירו ומקרים נוספים). מתייג את בעלי הידע בספרדית . Mbkv717 • שיחה • י"ט בשבט ה'תשע"ט • 16:05, 25 בינואר 2019 (IST)
- ברור שלא קבלרו. לתחושתי זה סוג של י' עם דגש, לא? (כלומר, הי' יותר מודגשת מאשר בעברית). סאבעלוטודו - שיחה 16:10, 25 בינואר 2019 (IST)
- לפחות בדרום אמריקה (אם לא גם בספרד) - זה נהגה: "קבז'רו".
- יואל שחק. - שיחה 17:11, 25 בינואר 2019 (IST) .
- רק לשם הידיעה, "Caballo" (קבז'ו) פירושו "סוס" בספרדית, ואילו "Caballero" (קבז'רו) פירושו "אביר" ("אדם הרוכב על סוס/העושה שימוש בסוס"). זהו גם תואר אבירות, אצולה או תואר כבוד לאדם כלשהו.
- יואל שחק. - שיחה 17:15, 25 בינואר 2019 (IST) .
- Yoelpiccolo31, אנחנו מדברים כאן על ספרד גופא, ושם זה בוודאות יו"ד. אבל לשם הדיון למיטב ידיעתי ההגייה של קבז'רו נוהגת רק בארגנטינה-אורוגוואי ואולי בעוד חלקים קטנים מקולומביה, אבל ברוב דרום אמריקה זה יו"ד (או לפעמים קבליירו). Mbkv717 • שיחה • כ' בשבט ה'תשע"ט • 18:31, 26 בינואר 2019 (IST)
מתייג את בעלי הידע בתעתוק . יוניון ג'ק - שיחה 02:16, 15 בפברואר 2019 (IST)
- מתייג את בעלי הידע בתעתוק . יוניון ג'ק - שיחה 18:18, 23 בפברואר 2019 (IST)
- מדובר כאן בספרד, לא בדרום אמריקה. לכן זה אמור להיות קבליירו (ולא קבז'רו, בדומה להגייה בדרום אמריקה). אם אקבל אישור מחברים נוספים, אעביר לכתיב קבליירו. אלדד • שיחה 18:25, 23 בפברואר 2019 (IST)
- eldad, למיטב זיכרוני אנחנו מתעתקים את Ll באופן קטגורי כיו"ד ולא כלמ"ד-יו"ד, למרות קיומה של ההגייה הזו. יש כאן חריגה שפספסתי? Mbkv717 • שיחה • י"ח באדר א' ה'תשע"ט • 20:07, 23 בפברואר 2019 (IST)
- אולי אני פספסתי. אני מכיר את ההגייה הזאת בספרדית של ספרד - לא ידעתי שהוחלט להתעלם ממנה בוויקיפדיה באופן קטגורי. בכל אופן, אם כך מקובל אצלנו, אז קביירו. בכל מקרה, לא קבז'רו, כמובן. אלדד • שיחה 20:18, 23 בפברואר 2019 (IST)
- eldad, למיטב זיכרוני אנחנו מתעתקים את Ll באופן קטגורי כיו"ד ולא כלמ"ד-יו"ד, למרות קיומה של ההגייה הזו. יש כאן חריגה שפספסתי? Mbkv717 • שיחה • י"ח באדר א' ה'תשע"ט • 20:07, 23 בפברואר 2019 (IST)
- מדובר כאן בספרד, לא בדרום אמריקה. לכן זה אמור להיות קבליירו (ולא קבז'רו, בדומה להגייה בדרום אמריקה). אם אקבל אישור מחברים נוספים, אעביר לכתיב קבליירו. אלדד • שיחה 18:25, 23 בפברואר 2019 (IST)