שיחה:קאשטן בורשקרווינק

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני שנה מאת Laugh Tough בנושא תעתיק?

תעתיק?[עריכת קוד מקור]

התעתיק הקיים בוודאי לא מתאים לאנגלית. איך מבוטא השם בנורווגית? Lilijuros (סבירה ביותר, בלשנות בעיקר) ‏בעלי הידע בנורווגית, אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק. צחקשוח - שיחה 15:52, 6 במאי 2022 (IDT)תגובה

מובן שהתעתיק לא מתאים לאנגלית, ואין סיבה שיתאים. לנורווגית נראה לי שדווקא כן, לפי לוח העיצורים בערך נורווגית. נחכה לבעל ידע שיבוא ויתרץ קושיות.שלומית קדם - שיחה 16:36, 6 במאי 2022 (IDT)תגובה
התעתיק יהיה "כַּשְטֵן אֱגֵבַּרְ(יִ) בּוֹ(רְ)שְקֵרוִוינְק". נילס אנדרסן 🦔 שיחה 🦔 💛💙 21:59, 6 במאי 2022 (IDT)תגובה
אינני מבינה מדוע ה-R נבלעת ומדוע ה-C הופכת ל-ש'. אם ההגיה דומה לגרמנית, הרי אנחנו כותבים "מינכן" ולא "מינשן", "מינכהאוזן" ולא "מינשהאוזן", וכן הלאה. אינני מתווכחת עם יודעי נורווגית, אבל התעתיק שהבאת כאן, נילס אנדרסן נראה מוזר מאוד לקוראי עברית.שלומית קדם - שיחה 10:47, 7 במאי 2022 (IDT)תגובה
כתבתי לפני התנגשות עריכה: שלום שלומית קדם. דבר ראשון אכן שכחתי ר' אחת (בּוֹ(רְ)שְקֵרֱוִוינְק, יש שם קרווינק), וזו כמובן טעות שלי ותיקנתי למעלה. אני לא חושב שההגייה דומה לגרמנית, אבל הגרמנית שלי כמובן מוגבלת מאוד ואני בטוח שאתם דוברים אותה טוב ממני. לגבי השאלה מדוע ה-R נבלעת? אני לא יודע לענות על "מדוע", אבל המהלך של bor->bo(r) אינו מהלך יוצא דופן בשפות הצפוניות. לגבי השאלה מדוע ה-C הופכת ל-ש'? אני לא בטוח שה-C הפכה כאן ל-ש', כי אם
(bo)((r)(chg))
ככל הנראה גרמה להפיכת הצליל למעין ש'. כמובן שלגבי הבחירה של השם המתאים לקוראי העברית, זו לחלוטין הבחירה שלכם. אני מעט יותר בטוח בעברית שלי מאשר בגרמנית שלי, אך כמובן שהצעתי כאן מהווה ייעוץ בלבד, ודוברי עברית יבחרו לבסוף את ההצעה שנראית להם המתאימה והסבירה ביותר לערך. נילס אנדרסן 🦔 שיחה 🦔 💛💙 12:28, 7 במאי 2022 (IDT)תגובה
אני מניח שצריך שינוי כלשהו בכתיב. לא ראיתי בתוכן סיבה להניח שההגייה תהיה דומה לגרמנית (זה לא נראה כמו שם גרמני) כשם שאין סיבה שהתעתיק יתאים לאנגלית.
@אנדרסן, כיוון ששמות ערכים אינם מנוקדים, אם צריך לשנות את שם הערך הרי שיש למצוא תעתיק שייראה סביר ללא ניקוד. את השם המנוקד אפשר להביא בגוף הערך. האם "בורשקווינק" נראה לך מתאים?
כמו כן, האם יש סיבה לכתוב "כשטן" ולא "קשטן" (או אולי "קאשטן")? צחקשוח - שיחה 12:17, 7 במאי 2022 (IDT)תגובה
שם שאינו מנוקד יראה עוד יותר "מוזר" :) משהו מעין "קשטן אגבר בורשקרווינק". האמת שהתכוונתי לכתוב ק', וזו כמובן טעות נוספת שלי מאמש. אפשר כמובן להוסיף א' במידת הצורך. לגבי "בורשקרווינק", אני מניח שזה באמת יהיה קריא יותר. האמת שבמחשבה שלישית, הייתי מציע אולי את "קאשטן אגברג בורשקרווינק" בתקווה שזה מצד אחד יהיה מעט יותר "נאמן למקור", אך גם ישמור על מידת הסבירות. אני מוכן לחתום על הכתיב הזה. נילס אנדרסן 🦔 שיחה 🦔 💛💙 12:36, 7 במאי 2022 (IDT)תגובה
תודה, התעתיק "קאשטן אגברג בורשקרווינק" נראה טוב בעיני (בעברית, ובהסתמך על הידע שלך בנורווגית). למען הסדר הטוב הנחתי תבנית שינוי שם למעלה. נראה אם תהיינה התייחסויות נוספות. צחקשוח - שיחה 14:21, 7 במאי 2022 (IDT)תגובה
בוצע בוצע, תודה למשתתפי הדיון. צחקשוח - האמור בלשון זכר - אף לשון נקבה במשמע, וכן להיפך - שיחה 21:26, 7 ביוני 2022 (IDT)תגובה