שיחת משתמש:אנדרסן

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

Animated-Flag-Israel.gifAnimated-Flag-Sweden.gif

שמחה ברוכים הבאים לדף השיחה שלי
דברים חשובים:
Uncle Sam (pointing finger).jpg ההודעה האחרונה בדף השיחה שלי
התקבלה מאת Yali0607
בתאריך 21/3/2019,
בשעה 12:50:37



... כי יש אין דברים חשובים יותר מכדורגל

# קבוצה מ' נ' ת' ה' ש-ז' ש-ח' ש-ה' נק' פע'
1 מכבי תל אביב 25 19 6 0 55 11 44+ 63 -
2 מכבי נתניה 25 12 6 7 32 27 5+ 42 21-
3 מכבי חיפה 25 11 8 6 31 25 6+ 41 22-
4 בני יהודה 25 10 7 8 38 23 15+ 37 26-
נותרו עוד 11 משחקים לסיום העונה (33 נקודות) כאשר הפער עומד על 21 נקודות. צפי לזכייה באליפות: בתוך כ-4 או 5 משחקים.

Say, who is you? Whar is you?
Dog my cats ef I didn' hear sumf'n.
Well, I know what I's gwyne to do:
I's gwyne to set down here and listen tell I hears it agin.

בוק:במ (för KPS)

ברוך הבא![עריכת קוד מקור]

العربية | English | español | italiano | עברית | русский
Movicon-regards.gif
שלום, אנדרסן, וברוך בואך לוויקיפדיה!
כדי לסייע לך להצטרף לעורכים ולעורכות באפשרותך:

If you can't read Hebrew, click here.בברכה,
אופק כחול - ביבר הזכוכית 18:18, 2 ביוני 2015 (IDT)

המקבץ השבועי: חופש - 2[עריכת קוד מקור]

שבוע טוב, לידיעתך בשבוע הקרוב יתקיים המקבץ השבועי בנושא חופש - 2. שבוע טוב, EranBot - שיחה 00:20, 14 באוגוסט 2016 (IDT)

אליס שבדף המשתמש שלך[עריכת קוד מקור]

אני מניח שהציטוט הראשון בדף המשתמש שלך הוא של נילס אנדרסן-כדאי שתתקן זאת כי זה נראה כאילו שהשיר שלו. ניסיתי לחפש מי זו אליס טנגר וקיבלתי כמה תוצאות מוויקינתונים. יכול להיות מעניין לקשר לדף שלה. האם מדובר באליס הזאת? ‏Hummingbird° יש לך הודעה ° כולי אוזן 21:42, 15 באוגוסט 2016 (IDT)

אתה מתכוון ככל הנראה ל-זה. אכן, השיר הוא שלה ואני תרגמתי אותו. היופי הוא שהכותרת מציינת מי כתב את השיר, ולמטה מצויין המתרגם (כלומר, אני). מלבד זאת אין מדובר ב"ציטוט ראשון" כי אם בתרגום של השיר שנמצא על-ידו (כל שורה בצד ימין, בערך, מתאימה לשורה המתאימה בצד שמאל). אם אתה מבין בעריכה לשונית, אשמח לשמוע את דעתך. לעומת השיר הקודם, הפעם הרשתי לעצמי מעט "לברוח" מהמילים המקוריות בכדי לשמור על סדר ועל חריזה כמה שניתן.
ובקריאה שנייה הבנתי שהתכוונת לקשר אליה. לצערי אין ערך עליה בשפה העברית, ואני לא יודע לקשר בצורה יפה וחלקה לויקיפדיה השוודית... Face-smile.svg נילס אנדרסן - שיחה 22:01, 15 באוגוסט 2016 (IDT)
מודה שקראתי בחטף ולא התעמקתיהסמקה. לגבי קישור, ניסיתי להחליף בקידומת האתר השבדי, והנה זה עובד Face-smile.svg. אם תרצה תוכל להעתיק את הקישור ששמתי כאן ולהחליף את "זה" בשם שלה.
לא בטוח לגבי עריכה לשונית, נראה לי שאם הייתי רוצה לבחון את התרגום הייתי צריך לדעת שבדית. אני יכול רק להמליץ לתקן לסנונית. ‏Hummingbird° יש לך הודעה ° כולי אוזן 22:51, 15 באוגוסט 2016 (IDT)
SMirC-thumbsup.svg תודה רבה! אני חובב טבע אבל ההבנה שלי בציפורים מוגבלת להבדלים שבין יונים, ינשופים, עורבים, נחליאלים (מבשרי האביב) ופשוטים אחרים (חוץ מיונק-הדבש הכחול שהוא הכי extreme שאני מכיר Face-smile.svg). אני אחליף אם-כן את הציפור לסנונית. ויהיה נחמד גם להחליף את "זה" בקישור למעלה. בכל מקרה, סביר שנעבוד על שיר חדש בקרוב :) אנדרסן - שיחה 23:51, 16 באוגוסט 2016 (IDT)

עזרה בעריכת דף משתשמ[עריכת קוד מקור]

אנדרסן שלום רב,

אשמח להסתייע בעזרתך לעריכת דף המשתמש שלי.

תודה מראש שיחה 16:15, 26 בספטמבר 2016 (IDT)

Sheera1 וואו, בכיף! איך אוכל לעזור? נילס אנדרסן - שיחה 16:21, 26 בספטמבר 2016 (IDT)
תודה רבה, על עזרה... אגב אני לא מצליחה להבין למה אני לא רואה את שמי בכחול בשיחה? שיחה 18:26, 26 בספטמבר 2016 (IDT)
Sheera1 לא כל כך הבנתי את השאלה. את צריכה "לחתום" בסוף הדברים שאת כותבת בדפי השיחה בעזרת ארבעה סימנים כאלה ~ (יותר או פחות משנה את מה שיופיע, למשל רק דף שיחה או רק שם). העניין הוא שמשום-מה אצלך כבר פעמיים היה חסר [ אחד בקישור, שזה מוזר מאוד (אלא אם את פשוט מעתיקה את הסיומת ולא חותמת עם ה- ~). אם את כן חותמת עם זה, אז את צריכה להיכנס ל"העדפות" למעלה בצד ימין/שמאל/איפה שזה מופיע, תלוי בשפת המערכת, ושם יהיה לך מקום עם חתימה. אם כן, כנראה ששם חסר [ אחד. אבל רק את יכולה להוסיף אותו, עד כמה שאני יודע.
חוץ מזה, את תראי את השם שלך בשחור בולט אם הקישור מוביל אל הדף שבו את כותבת: שימי לב שהמקום של "שיחה" בחתימה שלי הוא שחור בולט ולא כחול כשאני כותב כאן. מן הסתם, הקישור מוביל לכאן ממש ואז הוא "חוסך" לעצמו עבודה מיותרת.... אם לא עניתי על השאלה, אז סימן שלא הבנתי מה שאלת.... נילס אנדרסן - שיחה 21:19, 26 בספטמבר 2016 (IDT)

תודה רבה! אני אשמח לדעת אם זה בסדר עכשיו[עריכת קוד מקור]

דבר ראשון תודה רבה על העזרה שלך עם הערך אמברלה (עורך קוד).
השלמתי את רוב הפרטים בערך אבל לא הבנתי איך אני מקשר לתמונה או לסמל. האם אני צריך לתת נתיב לתמונה הנמצאת בכתובת חיצונית? אם כן אני יכול לעשות את זה. בקשר לערך מקביל בשפה האנגלית זה לא יכול להיות זמין כרגע כי התכנה הינה תוכנה ישראלית בעברית וכרגע לא יהיה ערך באנגלית. בדומה לערכים של אתרים ישראליים כמו https://he.wikipedia.org/wiki/FXP וכו... אני אשמח לדעת אם זה מספיק ואם לא מה צריך לעשות כדי להתקדם עם הערך.
תודה מראש מאור דני

תרגום משוודית[עריכת קוד מקור]

היי. אני רוצה לתרגם את קובץ:Subdivisions of Espoo-fi.svg, ניסיתי ולא הצלחתי. לאחר מכן מצאתי גרסה בשוודית ותהיתי אם תרצה לתרגם אותה. אם אתה מעוניין (כמובן שאם אין לך זמן או כוח תרגיש בנוח לסרב) אני מצרף פה למטה רשימה לתרגום. כמובן שאם וכאשר אעלה את הקובץ אתן לך קרדיט.

מילים לתרגום

S T O R -
E S B O -
V I K E N
S T O R -
M A T T B Y
S T O R -
HAGALUND
S T O R -
A L B E R G A
S T O R -
K Ö K L A X
G A M L A
E S B O
N O R R A
E S B O
Bodom
Kalajärvi
Lahnus
Lakisto
Luk
Nipert
Grundbacka
Rödskog
Gammel-
gård
Vällskog
Esbo-
viken
Kaitans
Ladusved
Nöykis
Bastvik
Sökö
Sommaröarna
Gäddvik
Bredvik
Mankans
Ängs-
kulla
Otnäs
Norra
Hagalund
Hagalund
Westend
Esbo
centrum
Gumböle
Högnäs
Träskända
Björnkärr
Karvas-
backa
Stadsberget
Kolmpers
Gunnars
Kurängen
Morby
Nupur-
böle
Noux
Siikajärvi
Gamla
Noux
Esbogård
Köklax
Kurtby
Fantsby
Hemtans
Mattby
Olars
Kara-
backa
Kilo
Dalsvik
Alberga
Fågel-
berga
Klapp-
träsk
Smedsby
Gröndal
VANDA
HELSINGFORS
GRANKULLA
KYRKSLÄTT
NURMIJÄRVI
VICHTIS
Käring-
mossen
0
0
5 km
3 mi
0

--‏Mikey641שיחה 23:53, 17 בינואר 2017 (IST)

Mikey641 וואו, אתגר Face-smile.svg. אם יש לך מספר ימים, אני אנסה לעבור על זה בשלבים כשאוכל... בתור התחלה, אני מניח שלא צריך "לתרגם" אלא "לתעתק", מלבד מילים כמו "הגדול", "העתיק" וכו', נכון? מלבד זאת יש מילים כמו fågel (ציפור) שאין לי מושג איך להתייחס לזה (תרגום או תעתוק)... מה מהם?
בוא נתחיל בכך שתעזור לי, ותבחין בין השמות הראשונים (איפה מתחיל שם אחד ונגמר הקודם* אני מניח ש-stor לא מופיע לבדו).
מילים שחוזרות על עצמן: stor/stora/.. - גדול (משומש כמו storbritannien - בריטניה הגדולה); gamla/gammel/... - עתיק (משומש כמו gamla stan - העיר העתיקה); norra - הצפוני;
ודבר אחרון - השמות במקור הם פינים אני מניח (ואני לא מכיר אותם). לכן לא בטוח שתהיה חפיפה בין השמות המקוריים לבין התעתיק שאציע...
אם יש לך מספר ימים, אני אעבור על זה :) נילס אנדרסן - שיחה 19:22, 18 בינואר 2017 (IST)
אוקי. אני אעבור על זה גם בימים הקרובים. אתרגם מילים כמו "הגדול", "העתיק" וכו'.--‏Mikey641שיחה 20:31, 18 בינואר 2017 (IST)
Mikey641, אז... יש התקדמות? נילס אנדרסן - שיחה 00:37, 23 בינואר 2017 (IST)
שכחתי להגיב. יודע מה? אני אוותר על זה. ניסיתי ומאוד הסתבכתי. זה דורש הרבה עבודה... אולי מתישהו אחר--‏Mikey641שיחה 21:38, 25 בינואר 2017 (IST)
כרצונך, זה באמת המון עבודה... Nuvola apps kmoon.png לילה טוב! נילס אנדרסן - שיחה 22:57, 25 בינואר 2017 (IST)

ראש ממשלת שוודיה[עריכת קוד מקור]

שלום ידידי בצפון הרחוק. האם תוכל לעבור על הערך הזה, בדגש על השמות ובעיקר על אלה האדומים, לפני שאני מתחיל להכחיל אותם? בתודה מראש Itaygur - שיחה 21:32, 25 בינואר 2017 (IST)

היי Itaygur, טוב לראותך. עברתי על השמות, אבל את רובם הגדול אני לא מכיר... הייתי מתייעץ לגבי von למיניהם, אני מניח שהם גרמנים במקור (אם כי אין על כך כל מידע בדפי-הערכים שלהם בשפה השוודית*). מי שלא ידעתי השארתי כפי שהיה. הדבר היחיד שלקחתי עליו בעלות הוא skjö שיש שמבטאים כ-ש', אבל הוא הגיע (שוב, אם להאמין לערך הויקיפדי) מנורשפינ, ולכן אני מנחש שהשימוש ב-ח' נכון יותר. גם לגבי Swartz, אין ץ' אלא אם השם הגיע במקורו ממקום אחר, וגם על כך אין מידע, כך ששיניתי ל-ס'. Hjalmar זה יילמאר (היו מספר ווריאציות שונות לשם ברשימה). כל ה-dt למיניהם, כתבתי כ-ט'. E זה "אי" (ee). לגבי Thorbjörn, הוספתי את ה-"ת'" במקום ט'. כל ה-ström ל-סטרם.
אני חושב שאלו היו השינויים. כל הכבוד על היוזמה להכחילם! Face-smile.svgקריצהNuvola apps kmoon.png לילה טוב! נילס אנדרסן - שיחה 22:55, 25 בינואר 2017 (IST)
תודה. לגבי יילמאר המרחלד. הוא אביו של דאג המרשלד, שהיה מזכ"ל האו"ם. לא עדיף שתהיה אחידות בין האבא לבין הבן? Itaygur - שיחה 16:18, 26 בינואר 2017 (IST)
בוודאי שצריך להיות אחידות... לכן ציינתי למעלה שגם ש' וגם ח' לגיטימיים, ופירטתי והסתברתי מה בדיוק עשיתי... :) נילס אנדרסן - שיחה 21:29, 26 בינואר 2017 (IST)

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey[עריכת קוד מקור]

(Sorry for writing in English)

{{בעלי ידע}}[עריכת קוד מקור]

צהריים טובים. הוספתי אותך ל{{בעלי ידע/שוודית}} מקווה שאין לך התנגדות. אולי גם תוכל להוסיף עצמך לתבניות אחרות ממיזם זה, ראה רשימה ב{{תבנית:בעלי ידע/רשימת תחומי ובעלי הידע}}. בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • י"א באדר ה'תשע"ז • 14:58, 9 במרץ 2017 (IST)

מגניב מלא כל הארץ כבודו ולכבוד הוא לי! ראיתי שאין אף אחד ב"בעלי ידע/נורווגית". אני יודע את השפה שלהם ברמה מסויימת ויכול לנסות לסייע במקרה הצורך (תרגום/תעתיק, כרגיל), באופן זמני ועד שיימצא אדם הדובר את השפה. האם להוסיף את שמי או שידע מוגבל לא נחשב כ"בעל ידע"? נילס אנדרסן - שיחה 18:54, 10 במרץ 2017 (IST)
ודאי עדיף מכלום. כל עוד אתה יכול לסייע אם יתייגו אותך כדאי (אפילו אם, וכאשר יהיה אחר רק שאתה לפעמים תהיה זמין כשהוא לא). אם תראה שאתה לא מסוגל לסייע אז תסיר, אבל אני מניח שאין חשש כזה. בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • י"ד באדר ה'תשע"ז • 19:51, 11 במרץ 2017 (IST)

תודה רבה ![עריכת קוד מקור]

שלום אנדרסן, מניח שזו לא פעם ראשונה שאתה עוזר לאנשים, המשך כך !

גיא ברכה טשרניחובסקי 16:44, 20 במרץ 2017 (IST)

תעתיק[עריכת קוד מקור]

אנדרסן שלום, אני איני בטוח לגבי תעתיק השמות בדנית: Helsingør ו- Øresund. אני מבין ש"דאנסק" זה לא "סוונסקה" (התחביר שונה באופן די מפתיע...) אך נראה שאם מישהו יכול לסייע, הרי שזה אתה. בכל מקרה בנוגע לארסונד, בוודאי ההגייה השוודית רלבנטית, הרי מדובר בקו הגבול...(עדיפה הגייה שוודית תקנית על פני דנית קלוקלת) תודה מראש ובכל אופן, דב. 31.154.81.61 01:07, 28 במרץ 2017 (IDT)

  • Helsingør - הלסינייר (דנית, לשאלתך) / Helsingborg - הלסינבורי (מתועתק בויקיפדיה כ"הלסינבורג" עם סיומת "רג", בדומה ל-göteborg שמתועתק בויקיפדיה כ"גטבורג", במקום שמה "יטבורי"; Helsingborg הינה העיר ש"מול" Helsingør הדנית)
  • Øresund - ארשון (דנית) / öresund - ארסונד (שוודית; זה השם שמופיע גם בערך בויקיפדיה ואני לא רואה סיבה לשנות אותו)
אציין שלגבי Helsingør, אם ברצונך לבטא את השם, הסיומת היא "משהו בין" G ל-Y (וקשה מאוד עד בלתי אפשרי לאמר את זה בקול אם אתה לא דני מלידה....קריצה)
מקווה שתראה את ההודעה, מאחר ואתה אנונימי (מבחינת "לקשר" את המשתמש בויקיפדיה).
בהצלחה! נילס אנדרסן - שיחה 18:32, 28 במרץ 2017 (IDT)
אנדרסן תודה, אני שאלתי כדי לערוך מיטבית, וכמובן שאני עוקב אחרי שיחות...בטח שאני יזמתי. בהחלט חיים לא פשוטים עם הדנים האלה (למיטב הבנתי נורווגית מודרנית היא הפשוטה ללמידה מבין הצפוניות). לא הסברתי, אך בוודאי תוכל להבין מהעריכות שלי, שאלתי עבור הערך כריסטיאן הויגנס.31.154.81.61 18:43, 28 במרץ 2017 (IDT)
אני חושב שתעתיקים ותרגומים זה החלק הכי כיף בכתיבה הויקיפדית, אבל אל תגלה לאף אחד Face-smile.svg הערך שאתה עובד עליו נראה מושקע מאוד ויפה מאוד! כל הכבוד! נילס אנדרסן - שיחה 19:43, 29 במרץ 2017 (IDT)
הרבה עבודה של משתמש: עשו שעיבה הערך מאוד, אני מקוה לסיים לעבור עלייו בהקדם, לשכלל התרגום, לקשר במקרים שחסר, להעניק הקשר לעובדות עבור קורא שאינו בקיא במדע, בהיסטוריה או בהיסטוריה של המדע ולהוסיף את כל המקורות מהערך האנגלי עם תום קריאתם ובדיקתם. אני לא יודע לגבי תעתיק, אבל כל ההתעסקות בשפות הוא אכן אחד הדברים המעניינים...31.154.81.61 19:50, 29 במרץ 2017 (IDT)
בהחלט. דב, יש לך כוונה להירשם מתישהו? אז פחות אופתע למצוא אותך בכל מיני מקומות. בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • ג' בניסן ה'תשע"ז • 23:30, 29 במרץ 2017 (IDT)
אני כמובן מצטרף למלא כל הארץ (גם בעניין הרישום, אבל גם בההופעה בדף-השיחה שלי. תמיד נחמד לפגוש ווירטואלית אנשים טובים חדשים וותיקים). Nuvola apps kmoon.png לילה טוב! לשניכם! נילס אנדרסן - שיחה 00:54, 30 במרץ 2017 (IDT)
אנדרסן תודה על האירוח (וכמובן על העזרה...) מכה"כ אני הרבה זמן לא הגעתי לערוך...משתמש מכביד על העורך... והאמת שגם עכשיו אני לא כל כך מוצא זמן להתמקד בעריכה. דב 31.154.81.61 16:57, 30 במרץ 2017 (IDT)


ראו עודם, כבימי שחרותי, Se dem än, som i min barndoms stunder,
בצעדי מחול הפלג לימה צלולה följa bäckens dans till klarnad sjö.
שיר הקיכלי בחורש אורני היער, Trastens sång i furuskogens lunder,
עופות המים ברון סביב המזח והאי.vattenfågelns lek kring fjärd och ö.
31.154.81.64 01:15, 27 באפריל 2017 (IDT)
ראה-נא [ציווי ליחיד], הינם עדיין כפי שהיו בילדותי
עקוב אחר נענוע-האגן (או ריקוד, או "צעידה מנעימה") אל עבר האגם (או ים) הטהור
שירת (קיכלי? אני לא מכיר את השם) בחורשות-האורנים (ריבוי)
ועופות המים המשחקות (או הנהנות) ברחבי פיורד (או "מיני-פיורד") ואי (ללא ידוע = ה' הידיעה)
לא המשכתי בחודש שעבר את הבית האחרון כי הסתבכתי עם השמות של הציפרים/עצים (לכל אורך השיר), וזה נשמע לי מאולץ ולא "זורם"...
תודה על התרגום! האם אתה מכיר את השפה? לפי מה תרגמת? האם זהו עודנו דב? יש רק ספרה אחת לא מתאימהFace-smile.svg נילס אנדרסן - שיחה 13:44, 27 באפריל 2017 (IDT)
כן... דב. לא מאוד מכיר את השפה, אבל אני חושב שכבר הבנו פה שכולנו חובבי שפות. אני מודה ששינתי השיר בתרגום (אבל מתרץ זאת בכך שהשיר היה משתנה בכל מקרה), הסרתי הנקודה בשורה השניה כדי שכל הבית ובמיוחד שורות שתים ושלש יקראו באחת. ובכן בהתאם להערותיך מה תגיד על:

ראה-נא, עודם כבימי שחרותי, בצעדי מחול פלג לים צלול צולל שיר הקיכלי בחורש אורני היער, עופות המים ברון סביב המפרץ ואי.

תרגמתי בעזרת המכונה האדיבה של גוגל שיודעת סוונסקה כמו שהיא יודעת עברית. זה מעניין אבל חלק גדול מהציפורים מוכר גם בישראל בגלל הנדידה (ראה גם שחרור). שיים לב שבגלל הריבוי של הריבוי (חורש לחורשות) העדפתי כבר ללכת על חורש היער. החלפתי המזח במפרץ, שזה באמת משמעותי (תודה:-) ועופות (ביחיד עוף) העדפתי לתרגם לא כפועל אלא כהוויה, גם בגלל הדואליות (משחקים/נהנהים). ים או אגם, אני תמיד מעדיף ים או ימה, וים בכלל משום שכך מופיע במקרא (יש ערך אסתטי בהעדפת המקורות). הדבר שמעניין אותי זה האם יש גרעין נח"ל בדלארנה, כי אז יכול להיות שאשקול להצטרף לנח"ל :-) 31.154.81.64 17:13, 27 באפריל 2017 (IDT)

ובאשר לקיץ שבא (אנ') 31.154.81.64 17:18, 27 באפריל 2017 (IDT)
מצטער על ה-דיליי! לא התעסקתי עם המחשב כמה זמן... תרגום זה עניין קשה, במיוחד של שירים, ואם אתה מתרגם בעזרתו האדיבה של גוגל אז התרגום ייצא מילולי ולא "ערכי". לפרוטוקול, הוא מתאר את הנוף של ילדותו, ולא בטוח שיש מקביל לעברית בנושא הזה...
לגבי הנח"ל, תמיד אשמח לחוש שבזכותי אדם נוסף החליט לעשות שנת-שירות ולהתגייס למסלול הנח"ל, וכמובן שזה היה אי-אז ועד כמה שידוע לי, רק תנועה אחת (שהוקמה על ידי ניצולי היהודים מפולין שקיבלו מחסה בשוודיה לאחר המלחמה) הכשירה גרעינים ציוניים, אך אני מסופק שזה התרחש מחוץ לערים הגדולות, וכמו מחבר השיר, אני לא גר בעיר גדולה אלא ב"פריפריה", או ב-country, איך שתקרא לזה...
וכן מגניב השיר שהבאת, אבל אני לא מבין מילה ממה שכתוב שם, ואני מניח שאפילו מכונתה האדירה של גוגל לא תהיה מסוגלת לתרגם את השיר.
קיץ נעים חמים ונחמד! נילס אנדרסן - שיחה 18:56, 7 במאי 2017 (IDT)
תרגמתי בעזרת המכונה אבל לא רק בעזרתה, אני חושב שהתרגום דווקא לא מילולי...אבל הנחתום לא מעיד על עיסתו.
בעברית מודרנית ישנו מושג מוכר (בטח גם אתה מכיר) "תבנית נוף מולדתו/ה". צריך לזכור שעברית הייתה אמצעי ליצירת הלאום היהודי-ישראלי, ולכן התרבות העברית-ישראלית המודרנית מאוד דומה לתרבויות הלאומיות של אירופה הרומנטית לפחות מבחינת מושגים ושפה.
כנראה שאיחרתי בכמה שנים גם אני :-) ופריפריה (בעברית סְפָר) שבדית עדין נשמע לי מעולה... אבל אני גם לא ציוני אז כנראה שבשבדיה אצטרך להתקבל בדרכים אחרות...
בעבור זה הוספתי קישור לערך באנגלית (אנ'), השיר באנגלית עתיקה... אבל נו באמת Sumer Is icumen לא כזה רחוק מSummer is coming(אפילו שמדובר בtense אחר), ולגבי sing cucu, אין מה להוסיף :-) Dovole - שיחה 10:25, 10 במאי 2017 (IDT)

תעתיק מאיסלנדית[עריכת קוד מקור]

מה התעתיק של Leifur Eiríksson? נראה שבערך לייף אריקסון תיעתקו את השם מאנגלית. על פי פורבו זה נשמע יותר דומה ל־לייבור אייריקסון או לייווְר אייריקסון. אשמח לחוות דעתך. Yishaybg - שיחה 22:57, 2 באפריל 2017 (IDT)

אתה צודק בהחלט לגבי ה"איי", e+i זה "אֶיי" (הצליל של a כשמו באנגלית) אצלם.
לגבי פ' או וו', זה הריב המוכר של גוסטב או גוסטף. עד כמה שאני יודע, האיסלנדים דומים יותר לנו (התעתיק השוודי) ואומרים "וו" ולא "פ" (למרות שהם כותבים ב-f ולא ב-v), וזה גם מתיישב עם ההקלטה מצפון איסלנד, כך שאני מניח שסביר שזה לייוו אייריקסון, אבל בכל מקרה אין -ר בשם (ur לא "נשמע") כך שזה בטוח לא "לייבור".
רק אציין את ההסתייגות היחידה שלי במקרה הזה: מדובר בויקינג, הווה-אומר בשם נורדי (נורדית-עתיקה) ולא בשם מודרני, כך שייתכן שבני-תקופתו הגו את שמו בדרך אחרת ממה שנהוג כיום. אבל מכיוון שנהוג להכיר באיסלנדית כ"קרובה ביותר" לשפת הויקינגים, אני מניח שתעתיקם היא הקובעת.
לכן אני בעד לייוו אייריקסון כמו שנשמע ב"פורבו". נילס אנדרסן - שיחה 14:30, 3 באפריל 2017 (IDT)
תודה. Yishaybg - שיחה 18:42, 3 באפריל 2017 (IDT)
Face-smile.svg נילס אנדרסן - שיחה 18:57, 7 במאי 2017 (IDT)

נילס אני צריך שתהיה לי לנילסן[עריכת קוד מקור]

יש לך הערות לגבי התעתיק "הנס נייגארד" לשם Hans Nygaard מדאנסק? אני מבין שההגייה קרובה יותר ל"ניוגו" אך בין תעתיק להגייה...Dovole - שיחה 01:49, 22 במאי 2017 (IDT)

האנס ניגור (aa == å) נילס אנדרסן - שיחה 11:54, 22 במאי 2017 (IDT)

Klappa händerna[עריכת קוד מקור]

קצת מיושן, אבל בהחלט בהקשר למתי פולשים למדינות זרות- לא סוריה? אבל כן עיראק!Dovole - שיחה 20:07, 23 במאי 2017 (IDT)

Dovole לא כל כך הבנתי את ההקשר..... :) נילס אנדרסן - שיחה 12:02, 14 ביולי 2017 (IDT)
נילס, בהמשך לשיר "מי שטוב לו ושמח כף ימחא" שציטטת בדף המשתמש, ובבחינת הדברים בדיעבד זה די מדהים שלעיראק פלשו אבל לסוריה לא...Dovole - שיחה 21:01, 14 ביולי 2017 (IDT)
Dovole עדיין לא הבנתי את ההקשר בין שיר-הילדים למלחמות במזרח-התיכון... נילס אנדרסן - שיחה 23:47, 14 ביולי 2017 (IDT)
אתה שואל לגבי הקישור שאני עושה או שהאמן עשה?Dovole - שיחה 23:54, 14 ביולי 2017 (IDT)

מזל טוב ליום הולדתך![עריכת קוד מקור]

המון מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! ליום הולדתך! ‏Ovedcשיחהאמצו ערך יתום! 07:39, 12 ביולי 2017 (IDT)

מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! אלעדב. - שיחה 09:48, 12 ביולי 2017 (IDT)
מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! !--‏Mikey641שיחה 11:38, 12 ביולי 2017 (IDT)
המון המון מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! ליום הולדתך! אלדדשיחה 11:53, 12 ביולי 2017 (IDT)
מזל"ט. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 13:26, 12 ביולי 2017 (IDT)
מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! איש יקר. Itaygur - שיחה 13:36, 12 ביולי 2017 (IDT)
מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! Mbkv717שיחה • י"ח בתמוז ה'תשע"ז • 13:50, 12 ביולי 2017 (IDT)
מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! וסליחה על האיחור ב-40 דקות. Face-smile.svg אופק ~ דברו איתי ~ חברים של כולם בעולם 00:40, 13 ביולי 2017 (IDT)

תודה רבה לכולם!! מחמם את הלב לקבל איחולים חיבוק נילס אנדרסן - שיחה 11:49, 14 ביולי 2017 (IDT)

מצטרף למברכים באיחור, מזל טוב! ביקורת - שיחה 16:05, 14 ביולי 2017 (IDT)

תודה רבה! Face-smile.svg נילס אנדרסן - שיחה 16:09, 14 ביולי 2017 (IDT)

נשגיו - נשגב?[עריכת קוד מקור]

לא מבין מילה מהמקור, אבל אולי? ביקורת - שיחה 16:53, 14 ביולי 2017 (IDT)

"נִשְׁגַּב - נִשְׁגַּב, גוף שלישי נעלה, נפלא, עילאי". אכן, צודק, אשנה את זה. תודה! נילס אנדרסן - שיחה 17:09, 14 ביולי 2017 (IDT)
כן לזה התכוונתי כמובן, אמרתי שאני לא מבין מילה משפת המקור ולכן הכל יכול להשתבש. ביקורת - שיחה 17:21, 14 ביולי 2017 (IDT)
טוב, גם העברית שלי מוגבלת, וכתיב דומה מבלבל לפעמים Face-smile.svg נילס אנדרסן - שיחה 17:29, 14 ביולי 2017 (IDT)

סיוע בעריכה[עריכת קוד מקור]

היי נילס. נתקלתי בערכים וסטרבוטן ורוברטספורס (עירייה) שנוצרו לאחרונה. לכל הפחות יש בהם כמה בעיות טכניות שאין לי זמן לטפל בכולן בשבועיים הקרובים לפחות. תוכל בבקשה לראות שאין גם בעיות תוכן/תעתיק? Mbkv717שיחה • כ"ה באלול ה'תשע"ז • 20:55, 16 בספטמבר 2017 (IDT)

הי Mbkv717. יש בערכים המון שגיאות, הקישורים שמקושרים לדפי האינטרנט לא רלוונטים (זה פשוט הכניס אותי לדף שנועד לתיירות בלי מילה על ההיסטוריה שאליה היא היתה אמורה לקשר) ובאופן כללי נראה שהערך לא תורגם על ידי אדם שיודע לקרוא את השפה שממנה תרגם (וגם לא דקדוק עברי)... נילס אנדרסן - שיחה 12:18, 17 בספטמבר 2017 (IDT)

מחוז וסטרבוטן רוברטספורש (קומין)

תעתיק טיכו ברהה[עריכת קוד מקור]

אבן אנדר מה נשמע? מה אתה לומד במתמטיקה עכשיו? אם מזדמן לך אשמח לשמוע דעתך לתעתיק מדנית "Tyge Ottesen Brahe" אני חושב על משהו כמו "טיאה אוטסן ברהה". תודה דב.Dovole - שיחה 21:22, 14 בדצמבר 2017 (IST)

Dovole "טי אודסן ברה" ("דאבל ט" זה למעשה "ד", ידוע שדנים מוזרים ...) נילס אנדרסן - שיחה 19:51, 17 בדצמבר 2017 (IST)
תודה נילס :-) Dovole - שיחה 19:39, 29 בדצמבר 2017 (IST)

נילס ניכר שאתה בחופשה, מעדכן שעידכנתי בערך.Dovole - שיחה 00:04, 19 בינואר 2018 (IST)

תודה רבה Dovole, שמח תמיד לשמש לעזר :) תודה נילס אנדרסן - שיחה 16:38, 20 בינואר 2018 (IST)

נטעלי גבירץ[עריכת קוד מקור]

הי, כתבתי ערך ראשון על נטעלי גבירץ ויש הערה שיש לשכתב. איפה טעיתי ואיך אני לומד לתקן? העובדות שכתבתי נכונות....

אודה מאוד לעזרה אמיר שור (שיחה | תרומות | מונה) שכח/ה לחתום

הי אמיר שור. הסתכלתי ונראה שהערך שכתבת כתוב בצורה של משפטים קצרים (שמופרדים בשורת רווח). אם תסתכל על ערכים אחרים בויקיפדיה, תראה שנהוג לכתוב בצורת פסקאות. גם מבחינת מראה (visual) וגם מבחינת נוחות הקריאה, משפט קצר *הפסקה* משפט קצר *הפסקה* משפט קצר ... וכן אלאה הוא לא קריא, ולכן כאשר כותבים ערך יש להקפיד על משפטים תקינים (עד כמה שניתן) אבל בצורת פיסקאות. אני מאמין שאם תערוך את הטקסט, תרד התבנית. בהצלחה! נילס אנדרסן - שיחה 12:00, 22 בדצמבר 2017 (IST)

הטילדה הרביעית גיליון 30[עריכת קוד מקור]

שלום רב, לאחר שלוש שנות הפסקה, יצא גיליון חדש של הטילדה הרביעית. אתם מוזמנים לעיין בגליון החדש בויקיפדיה:הטילדה הרביעית. MediaWiki message delivery - שיחה 10:58, 25 בדצמבר 2017 (IST)

טור דה פראנס 2018[עריכת קוד מקור]

כל הכבוד על יצירת הערך. אני מציע להעביר את כל שמות המקומות בצרפת שכתובים בלועזית לייעוץ הלשוני כדי שיתנו את התעתיק הנכון לעברית. בברכה.אודי - שיחה 11:26, 7 ביולי 2018 (IDT)

תודה. כבר אמש ביקשתי בייעוץ לשוני ואכן השמות תועתקו. נילס אנדרסן - שיחה 13:52, 7 ביולי 2018 (IDT)

יום הולדת שמח![עריכת קוד מקור]

מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! Mbkv717שיחה • כ"ט בתמוז ה'תשע"ח • 20:05, 12 ביולי 2018 (IDT)

+1דגש חזקשיחה • א' באב ה'תשע"ח • 11:07, 13 ביולי 2018 (IDT)
איך יכולתי לפספס. מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 14:49, 13 ביולי 2018 (IDT)
המון מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! ו-SMirC-congrats.svg. אלדדשיחה 14:59, 13 ביולי 2018 (IDT)
תודה רבה לכולם :) נילס אנדרסן - שיחה 16:58, 14 ביולי 2018 (IDT)
מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! ביקורת - שיחה 08:06, 15 ביולי 2018 (IDT)
מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! אלעדב. - שיחה 10:22, 15 ביולי 2018 (IDT)
מ ז ל Nuvola apps cookie.svg ט ו ב ! ! אופק כחול - ביבר הזכוכית 15:51, 15 ביולי 2018 (IDT)
תןדה רבה לכולם! : ) נילס אנדרסן - שיחה 23:07, 19 ביולי 2018 (IDT)

שם נורווגי[עריכת קוד מקור]

גון-ריטה דאלה פלשו. נראה לך תעתיק נכון? תודה.אודי - שיחה 15:07, 17 ביולי 2018 (IDT)

נראה לי שכן. נילס אנדרסן - שיחה 16:12, 17 ביולי 2018 (IDT)
תודה, דרך אגב, אני אעדכן את הטור דה פראנס עד 21 ביולי. אחר כך אהיה בחו"ל ולא אעסוק בכך. אם רוצים שיישאר מעודכן אז מישהו אחר יצטרך לקחת אחריות. בברכה.אודי - שיחה 10:25, 18 ביולי 2018 (IDT)
כמובן. אני אעדכן את הערך. תהנה בחו"ל ושוב תודה! נילס אנדרסן - שיחה 23:02, 19 ביולי 2018 (IDT)

טונסברג[עריכת קוד מקור]

שלום נילס. בא לך לעבור על התעתיקים שם? Mbkv717שיחה • י"ז באב ה'תשע"ח • 10:19, 29 ביולי 2018 (IDT)

עברתי. תודה רבה על הערך :) נילס אנדרסן - שיחה 13:19, 29 ביולי 2018 (IDT)
לא אני כתבתי אותו Face-smile.svg. תודה לך! אגב, שם הערך עצמו בסדר? Mbkv717שיחה • י"ז באב ה'תשע"ח • 13:24, 29 ביולי 2018 (IDT)
כן, בשל היותו נורווגי. האינסטינקט שלי הוא "טנסברי" אבל נורווגית ("שוודית במבטא דני") נשמעת שונה. נילס אנדרסן - שיחה 13:32, 29 ביולי 2018 (IDT)

אנקדוטה חביבה הקשורה לשוודיה[עריכת קוד מקור]

הי,

במסגרת תרגום השבוע תרגמתי מאנגלית את ניסוי הקפה של גוסטב השלישי מלך שוודיה. אשמח אם יש לך מה להוסיף, לתקן בנושא. דרך אגב, אם נזקקתי לעוד הוכחה לעליבות של ויקיפדיה בשוודית בא הערך הזה וסיפק אותה. ערך על שוודיה בן שורה אחת? אביהו - שיחה 21:21, 15 באוקטובר 2018 (IDT)

תודה רבה לך, אביהו.
אני מודה שלא ידעתי על הניסוי הזה, ואני מסופק האם יש לו ערך כלשהו מבחינת היותו "שוודי" (גם גוסטב השלישי עצמו הוא לא בדיוק אחד מהמלכים החשובים שהיו לשוודיה ובוודאי שלא מבין האהובים שבהם). לכן אני לא רואה כיצד אוכל לעזור להרחיב בנושא שלו.
לגבי העליבות: טכנית, מדובר ב-2 משפטים (יש נקודה בין המשפט הראשון למשפט השני), ואם תטרח להגדיל את הגופן של הטקסט, ייתכן שהוא יצליח לכסות את המסך כולו Face-smile.svg. מצד שני, זה אינו "ערך על שוודיה בן שורה אחת" כי אם "ערך על ניסוי מטופש של מלך שאהב את עצמו יתר על המידה ושהיום היה נושא לבדיחה בן שורה אחת".
שוב תודה על הארה, חג שמח. נילס אנדרסן - שיחה 23:27, 15 באוקטובר 2018 (IDT)
Azerbajiani landscape - Another version.jpg

"det är inte över förrän den feta damen sjunger!"
"Jo, men ...
Hur skulle man veta att är det slutar än?
Det kan jag inte talar dig,
Den tiden blir den enda sak
Som, enligt dina föräldrar
En pojkes vän får ta igen - ..."

"זה לא נגמר עד שהגברת השמנה שרה!"
"כן, אבל ...
איך אתה יכול לדעת אם זה כבר נגמר?
את זאת לא אוכל לאמר לך,
(מכיוון ש)הזמן הוא הדבר היחיד
אשר, אם נסתמך על דברי המבוגרים
חברך יוכל שוב לקחת - ..."

כתיבת ערך חדש[עריכת קוד מקור]

שלום רב, אני תלמיד תיכון וניסיתי לכתוב ערך בויקיפדיה על משרד עורכי הדין הראשון בארץ בתחום הפינוי בינוי. ביססתי את כתיבתי על עובדות חומרים רבים שהשגתי. בעת העלאת האתר הורידו לי אותו בטענה שזהו ערך פרסומי. אני לא הצלחתי להבין מדוע ואשמח אם תוכל לעזור לי לערוך אותו כך שישקף את האמת והעובדות כפי שהן. תודה רבה. Yali0607 - שיחה 15:06, 20 במרץ 2019 (IST)

שלום Yali0607 וברוך הבא לויקיפדיה. לצערי אני לא מבין במשרדי עורכי דין, אבל על פניו נראה שערך כזה יהיה בעייתי לכתיבה בויקיפדיה. הסיבה לכך היא שויקיפדיה כאנציקלופדיה חופשית לרוב מתנגדת לכתיבת ערכים על נושאים שיכולים להוות פרסומת. לרוב הערכים נכתבים על ידוענים, מקומות מעניינים בעולם, הרים, אגמים, שחקני ספורט, פוליטיקאים, מלחמות לא עלינו, אומנות, שירה, היסטוריה וכו'. כתיבה על אדם או משרד עורך-דין ספציפי נתפס למרבה הצער כערך בעל מניע כלכלי (למרות שאני בטוח שלא התכוונת לכך), מאחר שרוב המידע עליו יהיה תיקים בהם עסק ומשפטים בהם ניצח והדבר כאמור מהווה פרסום.
אם תחום המשפט מעניין אותך, אני בטוח שנוכל למצוא נושאים לא פרסונאלים שנוכל לכתוב עליהם (למשל, תחום הפינוי בינוי עצמו) ואשמח לסייע באיסוף חומר ובעריכה. בכל אופן, אני מאחל לך בהצלחה! טוב לראות חברים חדשים מצטרפים למעגל העורכים. נילס אנדרסן - שיחה 23:24, 20 במרץ 2019 (IST)

דבר ראשון, תודה רבה על התשובה המהירה. לקחתי דווקא את הרעיון ממשרדי עורכי דין אחרים שראיתי שיש עליהם ערך בויקיפדיה שגם הפ היו ראשונים בתחומים שונים. בעקבות הימצאותם, ניסיתי לבנות את הערך החדש בהתאם לערכים הישנים הקיימים כיום בויקיפדיה. אוכל אולי לשלוח לך את התוכן שכתבתי כדי שתבחן בעצמך האם זהו ערך פרסומי ומה עליי לעשות כדי שישקף את האמינות שויקיפדיה דורשת. אספתי במשך תקופה חומרים וחבל לי שכל העבודה שלי תהיה לחינם. Yali0607 - שיחה 11:50, 21 במרץ 2019 (IST)