שיחה:קיריה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 11 שנים מאת GilCahana בנושא משוב מ-6 בספטמבר 2012

תבנית פירוש נוסף? תומר א. - שיחה 00:33, 12 באפריל 2009 (IDT)תגובה

ממש לא! and don't even joke about it! אלדדשיחה 00:38, 12 באפריל 2009 (IDT)תגובה
בעברית אומרים "אפילו לא בצחוק". עמית - שיחה - האלבומים 00:40, 12 באפריל 2009 (IDT)תגובה
אלדד, לא צריך להיות בעצם "קירייה"? הרי יש פה דיפתונג. אוי וי! ‏Harel‏ • שיחה 00:41, 12 באפריל 2009 (IDT)תגובה
אולי הפניה מקריה? always look on the bright side of life איתן - שיחה 00:42, 12 באפריל 2009 (IDT)תגובה
האמת, ייתכן שכן, קירייה. אבל נראה לי שמקובל לקרוא לתפילה הזאת "קיריה" (אך ורק "קיריה"); רציתי להוסיף את ההפניה "קיריה אלייסון", אבל ראיתי שהקדמת אותי בעשרים דקות... :) אלדדשיחה 00:43, 12 באפריל 2009 (IDT)תגובה
הראל, קיבלתי. אני מוסיף הפניה: קירייה. ייתכן שדווקא "קירייה" אמור להיות הכתיב של הערך הראשי, אבל אני לא בטוח. אם תהיה החלטה להעביר במקום ההפניה, אני חושב שזה יהיה גם כן בסדר. אלדדשיחה 00:45, 12 באפריל 2009 (IDT)תגובה
מישהו צריך לכתוב ערכים על כל התפילות במיסה הנוצרית, וספציפית במיסת ההשכבה. ‏Harel‏ • שיחה 00:46, 12 באפריל 2009 (IDT)תגובה
מישהו גם צריך לכתוב ערכים על כל הקרבות במלחמת העולם השנייה, וספציפית על המערכה באוקיינוס השקט. עמית - שיחה - האלבומים 00:55, 12 באפריל 2009 (IDT)תגובה

לא "צלוב" אלא "משוח" או "משיח".[עריכת קוד מקור]

"כריסטוס" ביוונית (Χριστός) הוא מי שנמשח בשמן (צורת הפרטיציפ של הפועל "כריאיין"), וזהו התרגום ליוונית של המילה העברית "משיח". אין קשר לצליבה!

משוב מ-24 בנובמבר 2011[עריכת קוד מקור]

קריה אלייסון אפשר לתרגם גם בתור "ה' הושע נא" ולא רק "ה' רחם" 132.74.175.35 13:33, 24 בנובמבר 2011 (IST)תגובה

משוב מ-6 בספטמבר 2012[עריכת קוד מקור]

הנגן לא עובד אף פעם!!!!! 94.159.183.104 19:49, 6 בספטמבר 2012 (IDT)תגובה

תנסה בדפדפן אחר. ♠ גיל כ. (שיחה) ♠ מיפוי ויקיפדיה20:04, 6 בספטמבר 2012 (IDT)תגובה