שיחה:רחה שטרנבוך

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 9 חודשים מאת ואביטה בנושא שם

שם[עריכת קוד מקור]

למה רחה ולא רעכא? haimlevy, גלייכער, Eldad, טל ומטר, אבגדבעלי הידע ביידיש, אולי יותר מתאים כאן תעתוק. --שמש מרפא - שיחה 12:53, 1 ביוני 2021 (IDT)תגובה

נראה לי שמתאים יותר להשאיר את השם רחה. אנחנו לא נוהגים לכתוב כשם הערך את השם ביידיש. כך למשל חיים גראדה שביידיש נכתב גראדע, או רחל קורן ששמה נכתב ביידיש קאָרן וכאלה יש הרבה. השם רחה כבר קיים אצלנו: רחה פריאר. חיים לוי - שיחה 14:55, 1 ביוני 2021 (IDT)תגובה
אני חושב שיש להבדיל בין שמות פרטיים לשמות משפחה. יש גם שלל דוגמאות הפוכות; כך למשל השם "דובער" מופיע רבות בשמות ערכים.--שמש מרפא - שיחה 09:20, 2 ביוני 2021 (IDT)תגובה
השם הוא "Recha" שמתועתק אם כבר ל"רכא" יותר מתאים במצב כזה "רעכא" אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק בקש - שיחה 20:29, 2 ביוני 2021 (IDT)תגובה
לא ראיתי בערך סיבה להניח שהכתיב צריך להיות מבוסס על יידיש. לא כתוב אפילו שהיא דיברה שפה זו (מופיעות שפות אחרות). בנוסף, במקור היחיד שיש בעברית כתוב רחה. לכן השם הנוכחי תקין. צחקשוח - שיחה 20:52, 2 ביוני 2021 (IDT)תגובה
אני לא מסכים אם הכלל של שם פרטי, לפחות לא באופן גורף. אני מקווה שאף אחד לא שוקל להעביר את גולדה מאיר לגאָלדאַ, וכן וולף לוואָלף ועוד מקרים. Mbkv717שיחה • כ"ב בסיוון ה'תשפ"א • 21:14, 2 ביוני 2021 (IDT)תגובה
גם אני לא רואה סיבה לשנות.Ewan2 - שיחה 00:19, 3 ביוני 2021 (IDT)תגובה
להשאיר - כמו רחה פריאר. דרור - שיחה 09:45, 4 ביוני 2021 (IDT)תגובה
להשאיר. Amikamraz - שיחה 15:08, 5 ביוני 2021 (IDT)תגובה
צחקשוח, בביוגרפיה שיצאה ע"י נכדתה מאוית "רעכא", ואיות אידי בשמות ערכים אינו עניין תקדימי כלל. הסיבה שהמקור היחיד הוא מיד ושם היא פשוט כי מדובר בערך מתורגם.--שמש מרפא - שיחה 04:20, 8 ביוני 2021 (IDT)תגובה
הספר שקישרת אליו מעיד על כך שהמחברת כותבת את שמה רעכא, אבל, לא כתוב באתר שזו נכדתה, וגם אם כן, זו עדות חלשה. ביד ושם יש ודאי גם מידע בעברית, וראוי להביא מידע נוסף, כי בערך חסר מידע ביוגרפי בסיסי (לדוגמה, חייה לאחר המלחמה, היכן נפטרה ונקברה, מספר ילדים). בכל מקרה, שמות ערכים ביידיש מתאימים בוויקיפדיה בייידיש - בעברית הנוהג הוא כתיב עברי, גם לאישים ששמם נכתב אחרת ביידיש, לדוגמה מנחם מנדל שניאורסון. צחקשוח - שיחה 08:12, 8 ביוני 2021 (IDT)תגובה
הזכרתי למעלה את השם "דובער" (דובער שניאורי, דובער שניאורסון. יש עוד דוגמאות רבות ומגוונות. באופן כללי לא נראה שיש איזשהו כלל ברור לגבי בתעתוק אידי.--שמש מרפא - שיחה 03:40, 9 ביוני 2021 (IDT)תגובה
בספר המוזכר ב"לקריאה נוספת" (לכאורה זהו ספר הביוגרפיה עליו דיברתם) - אכן כתוב רעכא, וכן המחברת היא נכדה של המחבר. אמנם, וודאי שבוויקיפדיה העברית נוהגים לכתוב בתכתיב עברי. רק השאלה היא (מישהו ניסה לענות, לא כל כך הבנתי) למה כתבו פה רחה ולא רכה? [להוכיח מרחה פראיר זה לא לענין, כי גם שם יכולה להיות אותה שאלה.] ואביטה - שיחה 02:18, 6 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה
אולי כיוון שכך כתוב ב"יד ושם". יכול להיות שזה מקור מספיק חזק. ואביטה - שיחה 02:19, 6 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה