שיחה:שלווה (תחושה)

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

מקור השם האנגלי[עריכת קוד מקור]

הי לכם, יש לי תהיות בקשה לפרק "האטימולוגיה". קודם כל האם הוא נחוץ בהתחשב בכך שהערך כאן הוא בשפה העברית? ואם כן, האם תרגמתי אותו כראוי? תרגישו חופשי לעשות תיקונים במקרה הצורך Chenspec - שיחה 22:17, 14 ביולי 2017 (IDT)[תגובה]

לדעתי זה מיותר. אביעדוסשיחה 11:23, 15 ביולי 2017 (IDT)[תגובה]
סבבה, הורדתי Chenspec - שיחה 13:02, 15 ביולי 2017 (IDT)[תגובה]

מתייג את קובץ על יד, סיון ל, Tomerlv, Saifunny, Kulystab, pashute, amikamraz, Eldad, איש גלילי, yinonk, בן עדריאל, JewHyper, יודוקוליס, Tomer T, TergeoSoftware, Patqu, תמרה20, מקצועי, IfatE, Idoc07בעלי הידע בלשון והגהה ואת המקיסט, PurpleBuffalo, Ijon, יואל, amikamraz, סיון_ל, דקל ער, אלדד, Illangבעלי הידע בתרגום ושפות על מנת לשאול: מדוע שם זה הוא "שלווה (תחושה)"? הערך המקביל בויקיפדיה האנגלית נקרא "Calmness", ועל פי המילון, התרגום הנכון הוא "רֹגַע". יוניון ג'ק - שיחה 15:17, 20 בספטמבר 2017 (IDT)[תגובה]

זה מעלה את השאלה האם יש בכלל מקום לשני הערכים: שלווה (תחושה) ורוגע או שיש נרדפות בין שני המושגים וצריך לאחד לערך אחד וליצור הפניות? (לפחות יש לדעתי ליצור זיקה בין שני הערכים האלה). Amikamraz - שיחה 08:27, 21 בספטמבר 2017 (IDT)[תגובה]
אני חושבת שרוגע יכול לתאר גם מצב ניטרלי של היעדר מתח, אבל שלווה זה משהו עמוק יותר שגם קשה יותר להשיג ולשמר. כלומר, חייבים להיות רגועים כדי להיכנס למצב של שלווה, אבל לא כל מי שרגוע הוא גם שלו. או לפחות ככה נראה לי... Chenspec - שיחה 16:39, 22 בספטמבר 2017 (IDT)[תגובה]