שיחת משתמש:Eldad/ארכיון7

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

שלום אלדד,

ראיתי עכשיו שמישהו זריז הוסיף לערך על קוויבק את החלטת הפרלמנט הקנדי מאתמול והצצתי בו. נדמה לי שהתעתיק הנכון של ראש ממשלת קוויבק צריך להיות לווק ולא לווסק. האם תוכל לאמת? ובאותה הזדמנות, פייר לאפורט או פייר לאפור?

תודה אביהושיחה 07:54, 28 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

אכן, שמו נהגה "רנה לווק" (גם למיטב ידיעתי, אבל ליתר ביטחון בדקתי עכשיו בוויקיאנגלית) - תיקנתי בערך. שמו של פייר לאפורט אכן אמור להיכתב כך (יש e בסוף השם, Laporte).
ובהזדמנות זאת, אנא בקר באולם הדיונים של הבוט וחווה דעתך בעניין החזרת שם הערך "תביליסי" ל-"טביליסי". אלדדשיחה 08:22, 28 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

נו, קדימה. תעשה לאמא קצת נחת... HansCastorp 15:32, 28 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

יקירי, Leider habe ich ein Problem mit diesem Namen... הבעיה שלי היא שבעברית מקובל לומר ולכתוב סרז' גינסבורג. אילו היינו כותבים את השם בצורה מדויקת, זה בכלל היה צריך להיות סרז' גנזבור. הייתי מושך ידיי מניסיון לתקן את כתיב הערך, כי להערכתי דוברי עברית רגילים מאז ומתמיד לכתיב הנוכחי שלו. אלדדשיחה 16:27, 28 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
טוב, אז לפחות לכתוב שם מהי ההגייה הנכונה מבלי להעביר את שם הערך. HansCastorp 18:49, 28 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
טופל. אלדדשיחה 00:38, 29 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
להראל: אח, אח... אתה תמיד מוזמן לנטפק... איך עשיתי את הטעות הזאת. טוב, לומדים. אלדדשיחה 00:41, 4 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

שלום אלדד, אשמח אם תביע את דעתך בדף האמור. בברכה, --אורי שיחה 17:43, 28 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

הגבתי שם. אלדדשיחה 17:53, 28 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
ראיתי. תודה. הגבתי שם אבל בקיצור, אינני מסכים כי הטעות נפוצה ומושרשת במידה שתצדיק את שיכפולה כאן, בניגוד, למשל, ל"סביליה". בברכה, --אורי שיחה 18:03, 28 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
אני מסכים לטיעונים שלך שם. אלדדשיחה 00:37, 29 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

מקף בדו-חיים[עריכת קוד מקור]

ראה את דברי נדב כאן. בברכה, ירון 14:44, 29 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

ראיתי מיד לאחר שענה, ובמקרה הזה בחרתי לא להעלות את העניין באולם הדיונים של הבוט. אתקן פרטנית כאשר אתקל במופע שגוי, לדעתי. אלדדשיחה 14:47, 29 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

היי אלדד, האם תוכל לעבור על הערך? הוא זקוק למיטב טיפולך, וכך יעלה בדרגתו הלשונית והכללית. ירון 22:38, 26 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

אשתדל להציץ בו בפעם הבאה שאקח לי הפסקת ויקי. אני מנסה להקדיש תשומת לב (ולו במעט) גם לתרגום שעל שולחני... :) אלדדשיחה 22:43, 26 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
אין בעיה, תודה! ירון 22:53, 26 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

תודה רבה על ההגהה! הערך נראה הרבה יותר טוב עכשיו...ירון 19:50, 1 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

בבקשה! :) אני ממשיך בעוד כמה סבבים קצרים לעבור על עוד כמה מן הסעיפים. זה ערך די גדול, ולא יכולתי לתפוס את כולו בסבב אחד, מה גם שאני משתדל להקדיש תשומת לב לכל סעיף בפני עצמו. כל הכבוד על עבודתך! אלדדשיחה 20:35, 1 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
הערה קטנה: כמובן, אם נראה לך שאתה לא מסכים עם אחד התיקונים שלי - תוכל לתקן (אבל עדכן אותי כאן, כדי שנוכל לדון בתיקון). אלדדשיחה 20:53, 1 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
בינתיים אני רואה רק תיקון אחד. בעריכה האחרונה (או אחת מהן, הייתה אחרונה כשראיתי) תיקנת "חלק גדול מחסרי הזנב "המהגרים" נדרס" ל-"חלק גדול מחסרי הזנב "המהגרים" נדרסו". מעניין אותי באמת- האם הפועל ברבים, למרות שהנושא הוא כביכול יחיד (חלק)? ירון 20:57, 1 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
כאשר אתה רואה כמות, או עוסק בכמות, אתה תמיד מתייחס למכלול. המכלול הוא ה"פרטים", ולכן הפועל תמיד יבוא בריבוי: לא מעט אנשים עברו במעבר החצייה הזה. רוב הצופים היו בעד התוכנית; מחציתם הצביעו בעד המתמודד הראשון (ולא: מחציתם הצביעה בעד המתמודד הראשון). אתה מתייחס לנושא של התיאור הכמותי, ונושא זה הרי הוא ברבים.
בינתיים היו תיקונים נוספים, ואשמח לענות על שאלות נוספות, אם יהיו לך. דרך אגב, כאשר יש צורך להטות את הפועל בעתיד רבות (הביצים תיטרפנה, לדוגמה) אני מעדיף את צורת הרבים (ייטרפו). צורה זו מקובלת כיום כצורת העתיד הן לזכר והן לנקבה. אלדדשיחה 21:01, 1 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

IPA ושאר ירקות אורגניים (ביעור בערות)[עריכת קוד מקור]

אמור לי נא, מר אלדד: עד כמה מדוקדקים סימני ה-IPA? האם יש, למשל, הבדל בין סימון ה-U בצרפתית (כמו ב"ALLUMER") לבין סימון ה-Ü הגרמנית (שגם לה שתי צורות הגייה - FÜR לעומת SÜNDE) ? ואף הבדלים גדולים יותר כמו תנועת ה-OO במִלּים GOOD/LOOK/BOOK (שאף בינן לבין עצמן יש הבדלים קטנים!) לעומת ה-OO שבמִלּה ROOM? (ואני מדבר על התנועה עצמהּ, לא על אורכהּ). בתודה מראש, הַמְּנַגֵּ'ס. HansCastorp 15:50, 2 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

אני מודה שעד כאן לא בטוח שידיעתי מגעת. אני מכיר את סימני ה-IPA ויודע להשתמש בהם כדי לתעתק הגייה משפה לשפה, אבל אולי לא עד כדי הכרת נואנסים זעירים בין הסימנים השונים. אולי בכך מתמצא יותר ידידנו "המתעתק". לשאלתך הראשונה, נראה לי שאין הבדל בין סימון ה-U בצרפתית, כמו ב-sur או ב-allumer לבין סימון ה-Ü במילים גרמניות כמו FÜR או SÜNDE. להערכתי, בשני המקרים מדובר בסימון ה-IPA המוצג בתור /y/ (אם אינני טועה). באשר לשאלתך השנייה - אני לא בטוח, כאן צריך לשאול מישהו שאולי התמחה בנושא זה (שוב, אולי את ידידנו משתמש:המתעתק, בדף השיחה שלו). אלדדשיחה 21:02, 2 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אלדד מצטנע כמובן, וסביר להניח שיודע יותר ממני. שני משפטים בכל זאת: לדעתי הוא צודק לגבי ה-Ü (לפי ההגיות ה"סטנדרטיות" מדובר בצליל כמו של i כשהפתיים מעוגלות כמו ב-u). בעזרת IPA אפשר לתעתק הרבה מאוד צלילים, ויש מערכת שלמה של סימנים דיאקריטיים כדי לציין תנועות "מעוגלות יותר", "מעוגלות פחות", "גבוהות יותר" ו"נמוכות יותר". עם זאת, כלל שסימון הוא איזוטרי יותר, השימוש בו נרחב הרבה פחות.
קשה לי לשמוע את ההבדל שבין good, look ו-book (ואם יש, הוא תלוי מאוד בדובר ובמבטא), אבל אם הוא קיים, אני חושב שסביר מאוד שיש ב-IPA איזושהי דרך להביע אותו. הצליל שב-ROOM הוא צליל שונה לגמרי, ויש עבורו סימן נפרד, כמובן (אפילו כמה - שוב, תלוי במבטא).
שים לב שיש גם "חבילת תוספות" ל-IPA בשם Extended IPA - כה רחוק הם ילכו כדי לדייק בקטנות. המתעתקשיחה 21:17, 2 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
תודה רבה לשניכם. יש על מי לסמוך גם מעבר לאבינו שבשמיים! HansCastorp 02:45, 3 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
:-) אלדדשיחה 02:46, 3 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

שיניתי בקורט טוכולסקי מ"ספרנסקי" ל"שפרנסקי" - האם אתה מסכים? ‏Harel‏ • שיחה 18:46, 2 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

אם הוא פולני - כן, אם הוא הונגרי - לא (ויש עוד אפשרויות). "-פנסקי" נשמע "משהו רוסי כזה", אבל צריך לדעת את מקור השם כדי לדעת איך הוא נהגה. המתעתקשיחה 18:55, 2 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אני מסכים. נראה לי שמדובר בשם ממוצא פולני (או פולני-גרמני, לפי Kurt). קיימת סבירות נמוכה ביותר, לטעמי, שמדובר על שם ממוצא הונגרי. אילו היה זה שם ממוצא הונגרי (כפי שמעיר המתעתק), התעתיק היה "סַפרַנשקי" - אבל, כאמור, נראה לי שהסבירות נמוכה לכך; אני בהחלט מעדיף את התעתיק כאילו היה השם ממוצא פולני, ומקבל את השינוי שביצעת. אלדדשיחה 20:56, 2 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

Eugène בצרפתית[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד,

אני לא בטוח כיצד יש לתעתק את Eugène מצרפתית. יוג'ין, יוז'ין, יוז'ן? אשמח אם תתקן לתעתוק הנכון בפסקת הירושה בשארל נפוליון בונפרטה. תודה, Green Apeשיחה20:59, 2 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

בספרים שיש לי בעברית כתוב "אז'ן". יתכן שזה לא נכון, אבל בכל אופן, צריך הפניה מהשם הזה. גילגמש שיחה 21:00, 2 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
תיקנתי, אכן, ל-אז'ן. יש שם עוד כמה שמות בעייתיים, כולל כמה שאולי נפלו בהם טעויות - אבל אבדוק מאוחר יותר, אולי מחר. אלדדשיחה 21:09, 2 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

הגהות ושכתובים[עריכת קוד מקור]

מאחר ולא מעט מזמנך מושקע להגהה ולשכתוב של ערכים (ומאחר ולא נרצה שתישאר מחוסר עבודה), אולי תשקול לעבור על הערכים של המשתמש ConstantinetheGreat, ולטפל במה שדורש טיפול. מסתבר שמישהו (אפילו שניים) עבר פעם על הרשימה וסימן חלק מהערכים לשכתוב, אבל הרשימה ענקית וכמות הערכים בה רק גדלה. על הדרך אולי תוכל לטפל גם בעניין המקורות (ליתר דיוק - היעדרם).

טיפלתי בערך אחד בנושא קרוב אלי (ושכתבתי אותו בין השאר על סמך מה שכנראה היה המקור לערך המקורי, רק שלא צוין). אני לא ממש אוהב ערכים כמו מנואל השני או יוחנן השביעי פלאילוגוס, אבל שמתי לב שאתה מוכן להגיה ערך בכמעט כל נושא, כך שהנה - יש לך עבודה לשבוע הקרוב. :) המתעתקשיחה 01:29, 3 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

זה אכן היה המצב לפני כחודש, או משהו כזה. הייתי עובר ועורך כמעט כל ערך אפשרי. בשבועות האחרונים נכנסתי לתקופה קצת לחוצה (שתימשך לפחות לחודש-חודשיים הקרובים), שכוללת גם עומס בעבודה וגם עוד כמה אלמנטים שמוסיפים עומס על המערכת, כך שאני מעדיף לעבור רק על הערכים המעניינים אותי (בין לבין, בין ההפסקות בעבודה לבין חיפוש דירה וכו' - לצורך התאווררות מהעבודה). אלדדשיחה 01:34, 3 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
שכחתי להוסיף שאני אכן אעבור על ערכיו, ואטפל באלה שמעניינים אותי. תודה על שאתה דואג לי לפרנסה ;-) אלדדשיחה 01:35, 3 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
בשביל מה יש חברים? P-: בהצלחה בחיפושים. המתעתקשיחה 01:38, 3 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
מצטרף לאיחולים! :) דניאלשיחה 19:09, 5 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
תודה לכם! :) אלדדשיחה 23:11, 5 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

שלום אלדד,
הרחבתי את הערך על סמך ויקיפדיה האנגלית ומקורות נוספים ואשמח מאוד אם תוכל לעבור עליו. בברכה, ‏pacmanשיחה 22:42, 3 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

בשמחה. אבדוק אם עובדים עליו עכשיו, ואם לא - אתחיל להציץ בו כבר עכשיו. אלדדשיחה 22:59, 3 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

התחלתי לבדוק את הערך, וערכתי את הפסקאות הראשונות. אמשיך בפעם הבאה. בינתיים - כמה הערות לשוניות קטנות:

  • אפשר, ולדעתי - מומלץ - לכתוב דוח, בלי גרשיים (זוהי מילה רגילה בשפה העברית, וממנה גם נגזרה המילה דיווח).
  • איזור, כרגיל - תיקנתי ל-אזור, בלי יו"ד.
  • כאשר מדובר על הצירוף "קרוב יותר" - זה לא פועל, ולכן אתה לא צריך להציב אותו לפני הנושא (ואין צורך להחיל את כלל "בראשית ברא"). לכן תיקנתי את המשפט הבא:
במקור: בדיקות DNA הוכיחו כי מבחינה אבולוציונית קרוב יותר הלווייתן הענק ללווייתן גדול הסנפיר
לאחר התיקון: בדיקות DNA הוכיחו כי מבחינה אבולוציונית הלווייתן הענק קרוב יותר ללווייתן גדול הסנפיר.
  • תוכל לשים לב שגם השמטתי מקפים פה ושם. אני משתדל להמעיט במקפים, ולשים אותם רק במקרים בולטים שבהם יש צורך בהם. לדוגמה, בביטוי בו-זמנית (כי המילה "בו" איננה כאן במשמעות "בו", בתוכו) או בקידומות שונות: דו-תחמוצת הפחמן.
עד כאן בינתיים. אלדדשיחה 23:15, 3 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
תודה על העריכה והערות - אשתדל לנהוג על פיהן בעתיד. לגבי דו"ח - זכר לי ששמעתי שזו מילה תקנית בעברית, אך היא לא גם ראשי תיבות של "דין וחשבון"? בברכה, ‏pacmanשיחה 23:18, 3 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
ודאי, אכן כן. שכחתי לציין שהיא הייתה ראשי תיבות במקור, ומאז היא נתאזרחה כמילה רגילה לכל דבר, והיום אפשר ומותר להשתמש בה גם ללא הגרשיים. אני כותב "דוח" בלי גרשיים. אלדדשיחה 23:19, 3 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
טוב, תודה על ההסבר. ‏pacmanשיחה 23:25, 3 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
חן חן על ההגהה (-:. אני מצטער שכמעט כל ערך שלי זקוק לזה במידה כזו או אחרת. אשתדל בפעם הבאה לעבור על הערך היטב לפני שאעלה אותו. ‏pacmanשיחה 23:39, 3 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אם תורשה לי הערה אישית: אני אמנם מתקן פה ושם, אבל נראה לי שהערך כתוב לא רע, למרות התיקונים. אני מעריך שקשה למי שעובד על ערך לשים לב לשגיאות של עצמו (ובוודאי שהדבר כך אם רק עכשיו העלית את הערך). ברור שאם תקרא אותו בעוד חמישה ימים - תוכל לשים לב לשגיאות, להתחברויות של מילים וכו', שלא שמת לב אליהם קודם לכן. אני דווקא כן בעד העלאת הערך מתישהו, גם אם לא השלמת את ההגהה והעריכה הסופית. חוץ מזה - ייתכן שלפעמים אני מתקן קצת יותר מאשר אחרים. אל תניח לביקורתיות שלי להפריע לך :) אלדדשיחה 23:45, 3 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אתה בסדר גמור (-: שוב תודה על העריכה. ‏pacmanשיחה 23:46, 3 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

תעשה טובה[עריכת קוד מקור]

גיליתי את גוסטב מיירינק, ערך במצב רע. הוא ישמח להיפגש איתך לפגישה לילית. הבא איתך איזמל. ‏Harel‏ • שיחה 00:27, 4 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

אז אולי אפגש איתו לרנדוו מחר - צריך לסיים עוד משהו גם על שולחני לפני שאפרוש לישון היום. אלדדשיחה 00:35, 4 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
כמובן, הוא חיכה עד עכשיו, הוא יחכה גם למחר. אתה משחרר לי את זימפל? ‏Harel‏ • שיחה 00:36, 4 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
שוחרר כבר לפני מספר דקות, ועומד ערוך ומוכן לפקודתך. המפקד! אלדדשיחה 00:39, 4 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
Jawohl!!! ‏Harel‏ • שיחה 00:39, 4 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אגב, שלחתי לך מייל היום, האם קיבלת? דורית 23:13, 5 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
תודה, הגיע, וקבלי את תודתי. החיפושים נמשכים :) אלדדשיחה 23:15, 5 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
בבקשה. קיבלתי הודעת שגיאה, לכן חששתי שאולי לא התקבל. ליל מנוחה, דורית 23:22, 5 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

נדודי שינה בוויקיפדיה[עריכת קוד מקור]

Gridge ۩ שיחה 02:09, 7 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

שאאאלום ל-ך! :-) נו, עוד מעט אני פורש לישון. אתה מחליף אותי במשמרת? :) לילה טוב, אלדדשיחה 02:10, 7 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
שלום!
אני מגיח לוויקי כדי לבצע שני תיקונים בערכים וכדי לארכב את דף השיחה שלי.
אשוב באופן "רשמי" בקרוב מאוד.
אין לי באמת נדודי שינה. עכשיו שבתי מ(סוג של)בילוי. Gridge ۩ שיחה 02:13, 7 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
גם זו לטובה. (מזכיר לי את גמסאחורדיה, אחד מראשי ממשלת גאורגיה, שעל הערך שלה אני עובד כרגע...). אתקן שם את הדרוש תיקון ואפרוש. מצפה לראותך בקרוב, אלדדשיחה 02:16, 7 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
מאה אחוז. לילה טוב :-)
Gridge ۩ שיחה 02:17, 7 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

תודה על תיקון שם הערך אדוארד סטטיניוס, הייתי צריך לעשות זאת מזמן.. אם תרצה, תוכל להעביר מבט בבוב הולדמן וארתור גולדברג שכתבתי. לילה טוב ותודה Green Apeשיחה02:25, 7 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

בבקשה. עכשיו אני פורש, אבל אשתדל להציץ בערכים שציינת בהפסקת הוויקי הבאה שלי. לילה טוב :) אלדדשיחה 02:28, 7 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

תודה על כל מאמציך. Geagea 02:43, 7 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

בבקשה רבה. אלדדשיחה 08:22, 7 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

הי, אלדד, מדובר בעוד מקרה של חיסול יהודים במלחמת העולם השניה. הענין הוא שמעורבים במקרה זה אנשים רבים בעלי שמות הונגרים שאיני בטוח לגבי הדרך בה צריך לתעתק אותם. דרושה עזרתך אם תמצא את הפנאי הדרוש, בתודה מראש. ליש 05:37, 7 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

אשתדל לעבור היום, בין לבין. אלדדשיחה 08:21, 7 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
תודה על מלאכתך. בברכה. ליש 18:06, 9 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
בבקשה. אלדדשיחה 18:56, 9 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

שלום, שמתי לב שבערך ערה, נחל עירון ואחרים, מופיעה המילה "ערה", כשלמיטב הבנתי, וממה שראיתי במקומות שונים באינטרנט, בערבית זה عارة. לכן, יש לכתוב לדעתי בעברית "עארה". אשמח לדעתך בתור מומחה לנושא. בברכה, דניאלשיחה 17:55, 9 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

נראה לי שאתה צודק, בערבית זה אכן "ואדי עארה". אלדדשיחה 18:59, 9 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
תודה, העברתי בהתאם. בנוסף, כתבתי פסקה בת שתי שורות בערך היסטוריה של רומניה, ואשמח לקבל אסמכתא באשר לנכונותה מהעורך הראשי של וויקיפדיה, בהנחה שיש לך זמן פנוי לשתי שורות אלו... רב תודות, דניאלשיחה 20:20, 9 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
עברתי. אנא קרא, וערוך שוב אם נראה לך שיש צורך לשנות את עריכתי. אלדדשיחה 21:08, 9 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
שכחתי לציין כאן, שאני מסכים כמובן עם כל התיקונים ומודה לך מקרב לב על תשומת הלב! בברכה, דניאלשיחה 22:51, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
חן חן לך, אכן, המתנתי למשוב. בשמחה! אלדדשיחה 22:53, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

למנצח מזמור[עריכת קוד מקור]

זה שרבוט מעט מאולתר
על ויקיפד כלל לא מיותר
שלא נם ולא נח לעולם
ומגיה כל פסיק וכל חולם
זהו כמובן אלדד -
ממנו יש רק אחד!


בהערכה רבה, ‏Harel‏ • שיחה 00:51, 10 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

תודה רבה, אלופי ורבי, אני מעריך את זה מאוד! :) אלדדשיחה 00:57, 10 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

ייתכן הדבר ?[עריכת קוד מקור]

אני רוצה להורות לבוט להחליף את יתכן ל-ייתכן. מה דעתך? Gridge ۩ שיחה 14:12, 10 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

על פניו, הדבר ייתכן :) כדאי להעלות זאת באולם הדיונים של הבוט. ההחלפה נראית לי קבילה רק במקרה שמדובר במילה שלמה, ולא כחלק ממילה. נראה לי, עם זאת, שלא כל הוויקיפדים יהיו בעד (גם משום שההחלפה לא תוכל לטפל בכל ה"ייתכנים" האפשריים, אבל אולי אני טועה). אלדדשיחה 14:29, 10 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אני חושש שלא הבנתי את משפטך האחרון. Gridge ۩ שיחה 14:36, 10 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
אם יש מופע של "שיתכן" - ההחלפה לא תתקן אותו, כי הבוט יטפל רק במילה השלמה "יתכן". בכל מקרה, כדאי לשמוע מה חושבים על כך ויקיפדים אחרים. מבחינת הכתיב העברי הנכון - אכן, יש צורך להוסיף יו"ד: ייתכן. אלדדשיחה 14:38, 10 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אפשר להוסיף את שיתכן, לא? Gridge ۩ שיחה 14:43, 10 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
ייתכן ;) נו, לְמה אתה מחכה, העלה הודעה לאולם הדיונים של הבוט. רק כך תוכל לדעת מה חושבת על כך הקהילה. אלדדשיחה 14:44, 10 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
העליתי. Gridge ۩ שיחה 14:46, 10 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
רגע. מה עוד יש? שיתכן, ויתכן... Gridge ۩ שיחה 14:46, 10 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
נראה לי שזהו. אלדדשיחה 14:49, 10 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אתה תצביע בעד? :-) Gridge ۩ שיחה 14:52, 10 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
Mais bien sûr, mon ami :) אלדדשיחה 14:54, 10 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

ייתכן הדבר ? - 2[עריכת קוד מקור]

מתי אכתוב 'יעץ' ומתי 'ייעץ' ? Gridge ۩ שיחה 16:34, 10 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

בעבר נהוג לכתוב "יעץ". בהווה ובעתיד נהוג להגיד לייעץ, מייעץ, ייעץ וכו' (כי לא משתמשים בצורה "לעוץ" ובנגזרותיה). "יועץ" משמש רק כשם עצם, advisor. אלדדשיחה 21:05, 10 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
תודה. Gridge ۩ שיחה 21:20, 10 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

I'm not sure that the license of this particular photograph is legit[עריכת קוד מקור]

1. נדמה לי שיש לך מייל. 2. האם המשפט למעלה שגוי באיזושהי צורה ? Gridge ۩ שיחה 01:14, 11 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

המשפט לא נראה לי שגוי - הוא פשוט כתוב באנגלית מדוברת, ולא בצורה תקנית לחלוטין. legit - כקיצור של legitimate, כמובן. אם חשבת שמשהו שגוי, כתוב לי מה נראה לך שגוי ואוכל להתייחס ספציפית לעניין זה. באשר למייל, כבר הגבתי לפני זמן מה. האם ייתכן שיש בעיות בהעברת דואר? אלדדשיחה 01:17, 11 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
נ"ב: אני פורש לישון, אצטרך לקום מוקדם מחר. אלדדשיחה 01:17, 11 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
המייל הגיע. אשיב לך מחר. Gridge ۩ שיחה 01:19, 11 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
לילה טוב ותודה. Gridge ۩ שיחה 01:20, 11 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

להקליד או לקלוד?[עריכת קוד מקור]

רא כדוגמא לשאלה את הערך כתיבת ערבית בצ'ט, בתודה, motyka שיחה 23:30, 11 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

זה מעניין: בעבר תרגמתי מספר ספרים בהוצאת פוקוס מחשבים (ספרי מחשבים על שימוש במחשב האישי, מאנגלית לעברית). אני חסיד של "להקליד" (כמו דרור, כך זה נראה), ונדמה לי שמנהל ההוצאה ביקש ממני אז להשתמש במונח אחר בתרגום (לא זכור לי כרגע במדויק באיזה, נדמה לי "לקלד" או משהו בסגנון זה). מובן שהתאמתי את סגנוני לסגנון המבוקש. בכל זאת, בכל פעילותי בתחום המחשבים מאז, ובמסמכים שכתבתי בנושא זה, אני תמיד משתמש במילה "להקליד", "הקלדה" וכו' (ונראה לי שזהו המונח הנפוץ בישראל, אם לא המונח הבלעדי). אלדדשיחה 23:55, 11 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אני מכיר רק את הצורה "להקליד", וכך גם מילון "רב מילים". לדעתי מדובר בפועל דנומינטיבי שנגזר מהמילה קְלִיד. שמות עצם שפותחים בצרור (cluster) נוטים להפוך לפעלים באמצעות בניין "הפעיל", כי בניין זה משמר את הצרור. כך שפריץ >> השפריץ, קליק >> הקליק וכדומה. ‏DrorK‏ • ‏שיחה00:07, 12 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
מסכים אתך. מצד שני, קלדן, קלדנית - מישהו עשוי לומר שהמילה נגזרה מן הפועל "קלד", במשקל קל - שנגזר מן השורש של "קליד". לטעמי, קלד, קולד, יקלוד - צורה לא מקובלת בעליל. אלדדשיחה 00:21, 12 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
יש גם קְלידן, במשמעות מישהו שמנגן על כלי-קלידים. בכל מקרה, אני פשוט לא מכיר פועל כזה: קָלַד. ‏DrorK‏ • ‏שיחה00:33, 12 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
ביצירת פעלים חדשים בעברית בניין פעל למעשה אינו פעיל עוד - פעלים חדשים (ובמיוחד אלה הנגזרים משמות עצם) יהיו כמעט תמיד בפיעל או בהתפעל. כמה יוצאי דופן יהיו גם בהפעיל (אם הם גזורים ממילה שצורתה המקורית "מתלבשת" יפה על הבניין): השפריץ, השפיך וכדומה. הפועל החדש היחיד שעולה לי בראש בבניין פעל הוא "דָגַם".
יש גם חרפ-לחרופ בבניין קל (נגזר מהמילה חרופ שנשאלה מיידיש). התחדישים בבניין קל הם באמת מועטים, אבל דווקא בניין הפעיל משגשג בצד אחיו פיעל והתפעל. הנה דוגמאות: השפריץ, הסניף, הקליק, הקניס, הפליץ (סליחה על הביטוי) ועוד כמה מילים מבניין זה שקיימות בדיבור אבל אינן ראויות לבוא בכתב. ‏DrorK‏ • ‏שיחה01:11, 12 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
נכון; ושים לב שכל הפעלים בהפעיל באים ממילים שמלכתחילה יש להן צורת "פְּעִיל" - sniff, click, spritz וכו'. את "הקניס" לא שמעתי מאז "עוזי, עוזי" של הגששים, וזה היה ממש מזמן...
את תגובה זו השאירה כתובת IP מהלכת. Gridge ۩ שיחה 01:16, 12 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

אני לא מהלכת לשום מקום.

זה יפה שאת לא מהלכת, אבל אולי תירשמי? :-) אלדדשיחה 01:19, 12 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
זה בדיוק מה שכתבתי עד התנגשות עריכה :-) Gridge ۩ שיחה 01:21, 12 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
סורי... :) (אבל זה הדף שלי, אז למה אני מתנצל? ;-) אלדדשיחה 01:23, 12 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

רק עכשיו שמתי לב שדרורK כבר אמר משהו על מילים שנפתחות בצרור. "קליד", אגב, היא מילה יוונית בכלל. ולא, אני לא מאמין בלהירשם - זה מביא עין הרע.

יש כל כך הרבה מילים יווניות בעברית, כך שאני לגמרי לא מופתע :-) לגבי "הקניס" - זו דוגמה יפיפייה כי הפועל "קָנַס" דווקא קיים בשפה ה"רשמית", אבל כיוון שמילה קְנס פותחת בצרור, יש נטייה לגזור ממנה פועל בבניין הפעיל. אני מודה שעד כה שמעתי את הצורה הזו רק בשיר המיתולוגי ההוא, אבל אם אני זוכר נכון הוא מבוסס על סלנג אמיתי של חיילים (שבטח השתנה מאז שהשיר נכתב). ‏DrorK‏ • ‏שיחה01:28, 12 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
השיר הוא משנות השישים המוקדמות, לא? מאז זרמו מים רבים בירדן... על כל פנים, נראה לי שהנטייה היא להטות בהפעיל בעיקר מילים שלא רק נפתחות בצרור אלא גם יש בהן חיריק; מכאן ש"קנס" לא בדיוק משתלבת. זכור לך, אגב, פועל שהיה פופולרי לזמן קצר (בחוגים מסוימים) בשנות השמונים של המאה העשרים, "להשטריך"?
תודה לכל המשיבים, החכמתי. motyka שיחה 16:35, 15 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

ניאו או נאו?[עריכת קוד מקור]

אתה מציע לשנות את נאו גותיקה לניאו גותיקה? מה לגבי המקף? מתי הוא נחוץ? לילה טוב.
Gridge ۩ שיחה 02:06, 12 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

אני עדיין אוסף כתובות של דירות, אז טרם הלכתי לישון, ונכנסתי פעם אחרונה כדי לבדוק אם יש הודעות. באשר לניאו לעומת נאו, אני עדיין לא בטוח, לא בדקתי מספיק את העניין.
אתה שואל מתי יש צורך במקף? כאשר המילה הראשונה היא מעין קידומת, שלא עומדת ברשות עצמה. אין מילה כזאת, "נאו", בתור מילה עצמאית - היא חייבת להיות סמוכה למילה נוספת, כמו נאו-נאצים, סליחה על האסוציאציה... כך גם באשר ל-פוסט: פוסט-מודרניזם, פוסט-טראומטי וכו'. וכמובן, ישנן המילים העבריות המשמשות קידומות: דו-משמעי, תלת-אופן, חד-ערכי, דו-תחמוצת הפחמן וכיוצא באלה.
נראה לי שכדאי בכל זאת "נאו" ללא יו"ד. לילה טוף, אלדדשיחה 02:13, 12 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
שימו לב שהמגמה הכללית בוויקיפדיה היא דווקא לכיוון "נאו". אנחנו כותבים גאוגרפיה ולא גיאוגרפיה, תאולוגיה ולא תיאולוגיה. אביהושיחה 07:15, 12 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
תודה על הערתך. אכן, שמתי לב. אתמול בלילה, כאשר כתבתי יו"ד, נראה לי שזו הייתה יותר תקלדה מאשר משהו מכוון. אלדדשיחה 08:17, 12 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
לאביעד: התכוונתי לנאו-גותיקה, כלומר, להוספת המקף. בינתיים הוספתי את המקף בערך עצמו. אלדדשיחה 08:35, 12 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אני מוחה, ומציע לפרוץ לרחובות ולקרוא - הקץ לקיפוחו של המקף העברי! דניאל צבי 08:41, 12 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
נו באמת, אולי תסתגל לקיים על המקלדת? מה רע במקף הרגיל, "-", אם המקף המיוחד (שאליו אתה מתייחס, אם אינני טועה) לא זמין להקלדה השוטפת? אלדדשיחה 10:56, 12 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
Eldad, im hayinu mistaglim lema sheyesh al hamikledet, hayinu kotvim be'erekh kakha... :-) Bivrakha, DanielSiha 10:56, 13 beDecember 2006 (IST)‎
דניאל, תגיד מה שתגיד, לא מפריע לי המקף הרגיל, שבו אנו משתמשים מדי יום ביומו. אני לא מבין מדוע צריך לתקן אותו. If it ain't broke, don't fix it... אלדדשיחה 22:49, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אני נוטה דווקא יותר להסכים עם דעתו של השני שיש לו שם מדהים. אם (') ו־(`) מספיק חשובים בשביל שיהיו להם שני קלידים שונים על המקלדת, אז על אחת כמה וכמה המקף העברי. מיותר לציין שאני מכבד לחלוטין את דעתך ודעתם של נכבדים אחרים כאן, שבזים למקף. :) בברכה, דניאלשיחה 22:56, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
צודק, לא עליך תלונותי, אלא על כותבי הפונטים ויצרני המקלדות - כמו שיש הבדל בין (') ו-(`) על המקלדת, כך צריך להיות הפרש בין המקפים השונים. הטכנולוגיה נועדה לשרת אותנו ולא להיפך, ואני מסרב להסתגל. דניאל צבי 11:59, 12 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
גם אני מוחה, ומציע לפרוץ לרחובות ולקרוא - הקץ למקף העברי! ‏odedee שיחה 12:16, 12 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אך יש להיזהר. למשל פוסטקולוניאליזם ופוסטמודרניזם הם מושגים שיש תאוריות שלמות על האם זה פוסט קולוניאליזם או פוסטקולוניאליזם. זה לא תמיד דקדוקי בלבד. דורית 12:24, 12 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

לקחתי לתשומת לבי את השינויים.

  • "ביקש להקים" לעומת "ביקש לבנות"
  • "בעזרת השפעתו" לעומת "בזכות השפעתו"

Gridge ۩ שיחה 16:05, 12 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

שים לב שחידשתי את בואי למפגש ואני חוזר ומציע לך טרמפ. אביעד המקורי 23:59, 12 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

ואני נענה בשמחה! אלדדשיחה 00:01, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
ואני שמח על החידוש! ‏Harel‏ • שיחה 00:02, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
מחכה בקוצר רוח לפגוש את כולם. אביעד המקורי 00:04, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

אמנות או אומנות (או נמות) ? Gridge ۩ שיחה 01:34, 13 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

במשמעות של art - מדובר באמנות, ללא ו"ו (מתחת ל-א' יש קמץ הנקרא "קמץ קטן" ומבוטא כ-o). אומנות היא זו של בעלי מקצוע (והם נקראים "אוּמנים"). artists הם אמנים. אלדדשיחה 01:37, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
נ"ב: לילה טוב :) אלדדשיחה 01:37, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
לילה מצוין.
בוקר טוב! נאמר שאני פָ‏סַ‏ל. זה הופך אותי לאמן או אומן :-) ? Gridge ۩ שיחה 01:50, 13 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
That's an easy one: אם אתה פסל, אתה אמן. זה מנוקד כך: אָָמָן, אבל לא קוראים את המילה aman אלא oman (כפי שכתבתי לך, הקמץ מתחת לאל"ף הוא קמץ קטן, המבוטא כמו O). לעומת זאת, אם אתה סנדלר, אתה אומן, ובניקוד: אוּמן. אלדדשיחה 10:59, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

Лингренова, Звьоздина[עריכת קוד מקור]

הרגע ראיתי, להפתעתי, ברשימת המעקב שלי שהבוט הוסיף אינטרוויקי ב"רוסית סיבירית" (אם הבנתי נכון) לערך אסטריד לינדגרן. יש לך מושג מה פשר השפה החדשה הזו? ויתרה מזאת, איך הפכה אסטריד לינדגרן לזבוזדינה לינגרנובה?? אביעד המקורי 15:20, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

אה, זה חביב ביותר! אני חייב לציין... ראשית, מעניין, סיבירסקוי. לא ידעתי שיש שפה כזאת. שנית, אני מבין שהם תרגמו את אסטריד, בתור היותה מעין "כוכב" מ"אסטר" בלטינית, מן הסתם, למילה כוכב ברוסית, שהיא "זבזדה" ("קרסנאיה זבזדה" = הכוכב האדום). לא נאה להם לקרוא לה פשוט "אסטריד"... אלדדשיחה 15:30, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אח, סליחה, השתרבבה לשם r מיותרת בתקציר העריכה שלי... אלדדשיחה 15:31, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אני לא רוצה לדעת מה הם היו עושים מאלדד... (-; אביעד המקורי 15:31, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אוי, א בראָך. מטעמים, ללא ספק ... [אייקון של מתפלץ...]. אלדדשיחה 15:33, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
כי ברוסית רגילה אני רואה שעשו עימה חסד והשאירו אותה אסטריד. זה מזכיר לי את כל הבדיחות באקדמיה למוזיקה על "יוחנן שבתאי פלג" ו"קלאודיו גרינברג". אביעד המקורי 15:35, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
טוב, בינתיים גיליתי את זה - כנראה שמדובר במין בדיחה מוזרה. אביעד המקורי 22:21, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
הרגע עניתי לך אצל אמיר. לא הבנתי שהיה מדובר בבדיחה, אבל אולי משום שלא השקעתי בבחינה מעמיקה מדי של הדף שציטטת. אלדדשיחה 22:22, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

עריכה לשונית[עריכת קוד מקור]

היי אלדד,
האם תוכל להיטיב מעט עם הערך? זה ממש יעזור לו :-) ירון 21:14, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

התחלתי את ההגהה (והעריכה), ואעשה זאת פרה-פרה (או "לווייתן-לווייתן", אם תרצה ;-)). אלדדשיחה 21:40, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
חחח אוקיי, תודה! ירון 21:41, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

המנון --> הימנון[עריכת קוד מקור]

מה דעתך? הכתיב ה"רשמי" הוא עם יו"ד. כדאי להעלות בבוט? זה נראה מוזר מדי? אביעד המקורי 10:51, 14 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

חידשת לי. הייתי בטוח שה"רשמי" הוא ללא יו"ד. דא עקא, תמיד בא לי להוסיף יו"ד ואני מתאפק... אם אכן כך הדבר, אז כן - כדאי להעלות בבוט. אלדדשיחה 10:52, 14 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
מילים שמוצאן זר - מסמנים בהן יו"ד עבור חיריק גם לפני שווא נח. לפיכך: הימנון, היסטוריה, והמהדרין גורסין: סיסמה. אני אישית כותב תמיד: המנון, הסטוריה, ססמה, כי אני חושב שאני לא אמור לפשפש בציציותיה של כל מילה ולחפש מי הרב שגייר אותה לפני שאני מחליט אם היא זכאית ליו"ד נוספת בסל הקליטה. ‏DrorK‏ • ‏שיחה11:02, 14 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
עם המנון וססמה אני עוד יכול איכשהו לחיות; אבל "הסטוריה"?? מחריד! אביעד המקורי 11:04, 14 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אני מכיר את הכלל באשר למילים שמוצאן זר. אני תמיד מוסיף יו"ד להסטוריה ולססמה (ססמה? איך אפשר בכלל לדעת שמדובר בסיסמה ולא ב-sesma?). אבל חשבתי שהמנון הוא מסוג אותן מילים כמו "אצטדיון", "אצטומכה" וכו', שאין מוסיפין להן יו"דין... אלדדשיחה 11:09, 14 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אני תמיד כותב "היסטוריה" ו"סיסמה", אבל "המנון"; אבל אני מתרגל בהדרגה גם ל"הימנון". אני גם אוהב לכתוב "המנונות" בריבוי, אבל לפי הספרים המקודשים נכון יותר "הימנונים". אביעד המקורי 11:12, 14 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אני בעד "הימנונים" (לפי הספרים המקודשים? mais, qu'est-ce que c'est?). אני לא בטוח שצריך להפעיל בוט לעניין, אבל מעכשיו אהיה חופשי להוסיף יו"ד להמנונים שבהם אתקל בוויקי... אופס, להימנונים, כמובן. אלדדשיחה 11:20, 14 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
נראה לי שאיבדת איזה אפוסטרוף בדרך... (-; אביעד המקורי 11:22, 14 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
טורַף טָרוף האפוסטרוף, הוספתיו עתה... :) אלדדשיחה 11:36, 14 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
העניין הוא שיש כבר המוני ערכים המוקדשים להימנונים לאומיים שונים; אם מחליטים על שינוי צריך להחליף את כולם. אביעד המקורי 11:23, 14 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אם כך, אני בעד הוספה לבוט, כדי שנוכל להחליף את כל הערכים הרלוונטיים. אלדדשיחה 11:37, 14 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

תבנית עריכה בערך נפלם[עריכת קוד מקור]

ראיתי ששמת תבנית "זקוק לעריכה" לערך נפלם, אז עשיתי לו וקיזציה. האם לדעתך ניתן כבר להוריד את תבנית ה"זקוק לעריכה"? או שיש עדין הרבה מה לתקן? אם יש מה לתקן תפנה אותי ואמשיך בעבודה. Poo 17:12, 14 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

הסיבה שהעליתי את התבנית "זקוק לעריכה" היא שהערך אינו ערוך בעברית טובה: הוא מכיל משפטים ארוכים מדי, חלקם מתחילים ב-ו' החיבור (בצורה בלתי תקנית בעליל), בחלקם מילה אחת צמודה למילה אחרת; בקריאה הראשונה שלי מצאתי שהעברית לא כל כך נכונה בכל המשפטים, וכו'. לא ערכתי בעצמי כי נראה היה לי לפעמים שצריך לבדוק גם במקור, והעדפתי שהערך ייערך מחדש על ידי מי שמבין בנושא המדובר. בסיכום - ויקיזציה אינה מספיקה כדי לשפר את צורתו של הערך. אלדדשיחה 01:35, 17 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

עזרה קטנה[עריכת קוד מקור]

הי אודה לך אם תעזור לי בבעיה דיסלקטית קטנה, הפועל למצֹא‏ בכתיב מלא זה למצוא? בברכה ותודה מראש--יום טוב 18:52, 14 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

אני לא אלדד, אבל התשובה היא כן. אביעד המקורי 19:01, 14 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
תודה בברכה--יום טוב 19:02, 14 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

שלחתי לך דואל. דרור 23:41, 14 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

היי דרור, מקווה שקיבלת את תשובתי. אלדדשיחה 23:43, 14 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
קיבלתי. דרור 01:20, 15 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

היי אלדד, איך תתעתק את השמות הבאים: Paul Gervais ו-Alcide d'Orbigny. שניהם צרפתים. בתודה, ירון 15:14, 15 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

כך: פול ז'רווה, והשני - אלסיד ד'אורביני (למעשה, השני נהגה: אלסיד ד'אורביניי, אבל נראה לי מיותר להוסיף את שתי היו"דים בסוף, כי זה עלול להטעות; ההגייה היא כאילו היה כתוב באנגלית Alsid dorbinyi). אלדדשיחה 16:18, 15 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
מעולה כתמיד! תודה! ירון 16:19, 15 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
בשמחה! :) (חבל שלא באת לכנס; ואם באת, חבל שלא נפגשנו...). אלדדשיחה 16:20, 15 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
מאוד רציתי לבוא לכנס, אבל היה לי היום מבחן בפיזיקה (כן כן, חלקנו עדיין תלמידי תיכון שלומדים ביום שישי :) ). למפגש הבא מאוד מקווה לבוא, ואל תדאג- אני לא אשמור שם על אנונימיות :-) ירון 16:21, 15 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אוקיי, לא דואג :) מקווה שעשית חיל במבחן! אלדדשיחה 16:22, 15 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
האמת, שלא הלך מדהים, ציפיתי ליותר כי באמת הבנתי את החומר. מצפה ל-85 בערך. בכל מקרה זה לא נורא :-) ירון 16:23, 15 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אז בכל מקרה, יופי! יהיה אשר יהיה :) אלדדשיחה 16:23, 15 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

פעם ראשונה שהתנגשתי בעת מיני הגהה. היית במפגש? Gridge ۩ שיחה 00:32, 16 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

כן, הייתי, והצטערתי שלא הגעת. לפני דקה כתבתי לך על התנגשויות העריכה שהיו לי אתך - לי היו שתיים או שלוש התנגשויות אתך בערך; בדוק והוסף עריכות אחרונות שלך, שאולי לא הספקתי להכניס לעותק האחרון של קרוליין הריסון. אלדדשיחה 00:33, 16 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אני הולך לרגע. בינתיים תחליט היכן אתה רוצה להמשיך את הדיון... Gridge ۩ שיחה 00:35, 16 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
כרגע אני לא ממשיך אותו, כי אני צריך להשכים קום מחר (והיום השכמתי קום כדי להגיע למפגש, כך שעדיף שלפחות למחר בכל זאת יהיו לי כמה שעות שינה... :-). אלדדשיחה 00:36, 16 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
מאה אחוז. ליל פז. (אגב, המחשבה שאני יעבור על עריכה שלך מאוד משעשעת) Gridge ۩ שיחה 00:39, 16 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
"המחשבה שאני אעבור... וגו'" ;-). ו...טוב, היא לא משעשעת אותי, כי אני בהחלט מעריך גם את עריכותיך. הסיבה שביקשתי ממך לעבור היא שעריכתי את הערך לא הייתה אינטנסיבית הפעם, מתחילתו ועד סופו, אלא עריכה קלה, בצורת דגימות פה ושם. נראה לי שלא הגעתי לאותה פסקה שבה הכנסת את הזוטות האחרונות. ליל מנוחה :) אלדדשיחה 00:42, 16 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
תודה על ההארה. כנראה שזו השעה/התנגשויות העריכה/תירוצים אחרים. אני בהחלט מודע להבדל ומקפיד (יש שיגידו באופן מטריד) לדבר ולכתוב נכון. Gridge ۩ שיחה 01:23, 16 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

תעבור בבקשה על התוספת של פלוני לערך. אני לא טוב בלתקן טקסט שנכתב ע"י אחרים. Gridge ۩ שיחה 20:16, 16 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

צריך לבצע שם הגהה קלה, ואעשה זאת מאוחר יותר. לא ברור לי, עם זאת, מיהו האלמוני שהוסיף את התוספת - כי לפני העריכה שלך נראה שעבר שם בוט והוסיף קישורים לערך בשפות אחרות. אז, לכאורה, התוספת היא שלך (אבל היא לא). אז איפה רואים את התוספת של האלמוני בגרסאות הקודמות? אלדדשיחה 20:27, 16 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
הנה. לאחר מכן עבר הבוט, ואז נערך קלות על ידי גרידג'. ‏pacmanשיחה 20:30, 16 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
תודה. משום מה לא הבחנתי בעריכה של האנונימי בין הגרסאות הקודמות. אלדדשיחה 20:33, 16 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
ותודה לפקמן שפתר את התעלומה... Gridge ۩ שיחה 20:42, 16 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

בעייה => בעיה[עריכת קוד מקור]

הצעה לבוט. זה אפילו לא עניין של כתיב חסר/מלא. אני בעד, ואתה? Gridge ۩ שיחה 00:59, 17 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

מצוין, אכן עניין לבוט. אני בעד, בלב שלם. אלדדשיחה 01:01, 17 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
הבעייה, והבעייה, שהבעייה, לבעייה ועוד (?) Gridge ۩ שיחה 01:03, 17 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
נראה לי שכללת את כולם. לא זכורים לי מקרים נוספים. אלדדשיחה 01:04, 17 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
יופי! ניפתר מהבעייה הזו ומהר... Gridge ۩ שיחה 01:06, 17 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
:-) אלדדשיחה 01:07, 17 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
ציטוט: "הצחוק יפה לבריאות, גם כאשר אתה צוחק מבדיחות של עצמך" Gridge ۩ שיחה 01:09, 17 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
העלית חיוך רחב על פניי :) אלדדשיחה 01:10, 17 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אתה יודע, כתבתי בגוגל "משחית את מילותי לריק" וקיבלתי שלושה קישורים בלבד, אחד מהם לארכיון של דף שיחתי. האם אנו בוויקי לא ממציאים ביטויים (אני פורש לישון...) במקום להשתמש בביטויים קיימים? Gridge ۩ שיחה 01:16, 17 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
מוזר, מוזר מאוד. הייתי מצפה שיימצאו הרבה יותר מופעים, ובוודאי ובוודאי שגם במקומות נוספים מעבר לדף השיחה שלך. אני לא בטוח שאנחנו ממציאים ביטויים; בעצם, כן, אנחנו בוודאי ממציאים (מעניין לחפש כמה מופעים של "תקלדה" ו"תקלדות" תמצא, והאם כולם יהיו מוויקיפדיה), אבל נראה לי שלא יותר מדי. אלדדשיחה 01:20, 17 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אי אפשר לחפש "תקלדה". גוגל הופך את סדר האותיות ומוצא "הדלקת" במקום. Gridge ۩ שיחה 01:23, 17 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
אופס, בעייה. איך ניפטור אותה? ;) אלדדשיחה 01:23, 17 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
נראה לי שגם אני אפרוש עוד מעט לישון. איך לפתור את הבעיה הנ"ל זו שאלה שאחשוב עליה הלילה ובבוקר. אם נוסיף למחרוזת החיפוש בגוגל את סימן המינוס יחד עם "הדלקת", קרי "-הדלקת", הדבר לא יפתור את הבעיה, כי אז זה ישלול גם מופעים כמו "תקלדה" - ויהווה סתירה פנימית בתחביר החיפוש (או שאולי אני טועה - אנסה זאת מחר). אז איך באמת אפשר למצוא רק מופעים של תקלדות? שאלה מעניינת. אלדדשיחה 01:25, 17 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
כותבים "תקלדות" ומוצאים רק 151 מהסוג הזה. Gridge ۩ שיחה 01:27, 17 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
נראה לי שכל המופעים הם מוויקיפדיה, להוציא מקרים ספורים. טוב, העייפות כבר משתלטת עליי, אז אפרוש עוד מעט. המשך עריכה נעימה, אלדדשיחה 01:29, 17 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
שבוע טוב שיהיה. Gridge ۩ שיחה 01:30, 17 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

אנא ראה שיחה:אובלסט#איך לקרוא לשמות המחוזות עצמם?. המתעתקשיחה 12:42, 17 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

עניתי שם. אלדדשיחה 12:53, 17 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

סימנים דיאקריטיים[עריכת קוד מקור]

ראיתי שערכת מעט את סימן דיאקריטי, ובכל זאת ברצוני לוודא: לדעתך סימן הטעמה משנית, סימן הטעמה ראשית, וסימן הטעמה ראשי כפול הם תרגומים טובים עבור grave accent‏, acute accent‏, ו-double acute accent, בהתאמה? הם מקובלים היכנשו? מצאתי כאן שקוראים ל-acute "סימן הטעמה חדה" ול-grave "סימן הטעמה מאריכה". בכל אופן, מה עמדתך בנושא? המתעתקשיחה 17:54, 17 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

ערכתי ממש מעט, ולא נגעתי במונחים האלה. הבהרתי לנוגעים בדבר שאני לא בטוח כיצד עדיף לקרוא להם, ואני לא מתקן לא משום שאני מסכים למונחים הכתובים בערך, אלא משום שאני לא יודע אילו מונחים לכתוב במקומם. אני מכיר את רוב המונחים בערך בשמותיהם הלועזיים, לא בשמותיהם העבריים. אם יש לך רעיונות כיצד לתקן/לתרגם את השמות השונים, אשמח להציץ. אלדדשיחה 18:08, 17 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
לי גם אין רעיון טוב איך לתרגם אותם. שאלתי בדיוק כי אני צריך להשתמש בהם בערך קצר שיעלה בקרוב. קשה. המתעתקשיחה 18:12, 17 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
בהחלט קשה. אולי דרורK מכיר טוב יותר מונחים בעברית עבור חלק מן המונחים הלועזיים? אלדדשיחה 18:14, 17 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
תודה. פניתי אליו. המתעתקשיחה 18:20, 17 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

ערב טוב. אתה מוכן לעבור על התעתיק של שמות החותמים (ראה בדף השיחה)? תסכים איתי שזו בקשה צנועה יותר, מהבקשות שוויקיפדים אחרים מפנים אליך... Gridge ۩ שיחה 18:13, 17 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

בשמחה, אבל בהמשך הערב. אני צריך להתנתק מהמחשב לזמן מה. אלדדשיחה 18:15, 17 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
תודה. Gridge ۩ שיחה 18:16, 17 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
בינתיים אני עברתי על הרשימה והכנסתי כמה תיקונים קטנים. לגבי כמה אני לא בטוח ב-100%, בעיקר משום שלעיתים קרובות שמות פרטיים באנגלים אינם מצייתים לכללים. אני אנסה לוודא במקומות אחרים. אביעד המקורי 18:22, 17 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
תודה (דניאל אוף סנט תומס ג'ניפר?). Gridge ۩ שיחה 18:25, 17 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
כנראה; לא נראה לי שהוא עצמו היה משם, אלא שזה שם משפחתו. אגב, הסרתי את הנקודה אחרי "הבן" - באנגלית היא מציינת שהמילה Jr היא קיצור, בעברית אין בה צורך. אביעד המקורי 18:28, 17 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
גם הטבלה כאן זקוקה לווידוא תעתיק. בזמנך החופשי. Gridge ۩ שיחה 18:34, 17 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
זה הרבה יותר פשוט כשיש את המקור האנגלי בהישג יד... אביעד המקורי 18:36, 17 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
דאגתי לקישור בדף השיחה. Gridge ۩ שיחה 18:43, 17 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
אופס, לא ראיתי שכתבת כאן ופניתי אליך בדף השיחה שלך. אביעד המקורי 18:45, 17 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אלדד, כנס רגע למסנג'ר. אביעד המקורי 00:58, 18 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

אופס, סליחה.[עריכת קוד מקור]

משהו השתבש בהתנגשות עריכה בערך כריס אודונל. אני משאירה לך לערוך לבד. בברכה, רחל 19:28, 18 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

באמת שמתי לב לשיבוש כלשהו. בכל אופן, סיימתי את סבבי ההגהה והעריכה שלי - the floor is now yours. אלדדשיחה 19:29, 18 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

גניאוס או גנאיוס?[עריכת קוד מקור]

צרה גדולה נפלה עלי, כמעט בכל הערכים שכתבתי על אישי רומא השתמשתי בתעתיק גניאוס כתעתיק של השם הרומאי "Gnaeus", בהתבסס על מספר מקורות מכובדים ביותר הנוקטים באיות זה, אולם לפני כמה ימים נתקלתי במקור מכובד אחד המתעתק את השם כ"גנאיוס", מה שדי ערער את בטחוני. בדיקה בגוגל נראה שלשני השמות יש מופעים רבים, אם כי לגניאוס יותר. בויקיפדיה עצמה, מראה שהחלוקה קיימת גם פה, אם כי בערך המעולה של שמחה על שמות רומאיים מצויין בברור השם גניאוס כמופע הנכון. מה דעתך? בברכה--יום טוב 22:08, 18 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

השם נהגה gnayus, ולכן התעתיק הטוב ביותר בעברית הוא "גנאיוס". בוויקיפדיה מוצאים (לצערי) את שני התעתיקים. אולי זה עסק לבוט, כי יש לא מעט ערכים שהשם מופיע בהם. אביעד המקורי 22:11, 18 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
התנגשתי עם אביעד, כצפוי... טוב, אעלה שוב את תשובתי: נראה לי שהצורה גנאיוס היא הצורה הנכונה, על פי הלטינית הקלאסית. בלטינית הקלאסית ae נהגה איי (לדוגמה, iudaeorum או judaeorum, "של היהודים", נהגה: יודַאיי-אוֹרום). הצורה "גניאוס" (כלומר, כאילו כתוב Gne-us) מושפעת, לדעתי, מן ההגייה המודרנית בשפות האירופיות, ולא מן ההגייה של לטינית קלאסית. אני הייתי בוחר ב-גנאיוּס. אלדדשיחה 22:14, 18 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
קטונתי מלהתווכח עם שני מעתיקי על, שלא לדבר על אחד, אתקן את זה מתי שאתפנה לכך, אם כי אני חושש שההפנית צריכות להישמר, תודה על התגובה המהירה בברכה--יום טוב 22:31, 18 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
בי העברתי את הדיון לדף השיחה של הערך שמות רומאיים, למשתמש שמחה ישנו השגה על שינוי זהו, אודה לך אם תגיב שם בברכה--יום טוב 13:30, 19 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

אני שוקד על תרגום הטקסט הקצר, המתאר את הציור בוויקינגליש. לכאורה משימה פשוטה, אך הבעיה היא שאינני רואה התאמה בין הציור למתואר. בתיאור מצוין כי שני אנשים עומדים מאחורי וושינגטון ומשוחחים זה עם זה; אוקיי, נניח שהם הבלונדיני שעומד על הבמה וחברו עם הקוקו. אך מי מימינם ומי מתחתם? הבחור באדום זה הרי המזכיר. משהו פה לא ברור. אתה יכול לקרוא את הטקסט המקורי ולשוב עם פתרונים? Scene at the Signing of the Constitution of the United States בתודה מראש. Gridge ۩ שיחה 22:11, 18 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

אני מקווה שאני לא מציף אותך בבקשות. אם כן, קבל את התנצלותי הכנה. Gridge ۩ שיחה 22:43, 18 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
הצצתי, ולא בדיוק הבנתי במה מדובר. בינתיים אני עוסק בתחומים אחרים, אבל אולי אחזור לזה מחר, אם ויקיפד אחר לא יתייחס לבקשתך בדף שיחתי. אלדדשיחה 23:00, 18 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
לא מצאתי כאן בעייתיות מסוימת, לפחות לא על פניו של הערך. נסה לתרגם את כל הטקסט, ושאל אותי רק לגבי רצף של מילים שלא יהיה לך ברור. אישית, אני לא מוצא עניין מיוחד בתיאור הדמויות המופיעות בתמונה, כי אלה תיאורים יבשים למדי (נגיד, אזכור שמות ותו לא), אבל אם זה חשוב לך, העלה זאת על הכתב עם סימני שאלה, ואז אוכל לבדוק במה התקשית. אלדדשיחה 00:54, 19 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
תודה. אני נוטש את העמדה, נדבר שוב מחר, לילה טוב. Gridge ۩ שיחה 00:57, 19 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

"סיבירית"[עריכת קוד מקור]

שים לב שבניגוד לאספרנטו, אף אחד לא באמת דובר את השפה הזו, ובטח שאי-אפשר להשוות את כמות הפרסומים באספרנטו לקובץ הוורד שפורסם באתר של הקבוצה שהמציאה את ה"סיבירית". צר לי מאוד שאתה מצביע בעד השארת הדף הזה, ושאתה חושב שיש מקום להשוואה בין הבדיחה הגרועה הזאת לשפות כמו אספרנטו, אספרנטידו, אינטרלינגואה, ואפילו קלינגון. המתעתקשיחה 23:32, 18 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

אני עשוי גם לשנות את הצבעתי. כרגע פירטתי את נימוקיי בחטיבת הדיון. אם מישהו יתייחס לכך, וישכנע אותי בנחיצות מחיקתו של הערך, אעביר את קולי למחנה השני (אני לא מקובע בדעותיי, ואם משכנעים אותי לכיוון ההפוך, אני משנה אותן). אלדדשיחה 23:34, 18 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
ועוד הערה: הזכרת מספר שפות - אבל שם אחד לא נראה לי נכון: קלינגון. בעברית, כמדומני, שפה זו נקראת "קלינגונית". מישהו טעה במתן השם לערך. אלדדשיחה 23:35, 18 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
עיין במה שכתבו משתמש:המתעתק ומשתמש:Eldads בשיחה:סוואהילי. :) המתעתקשיחה 23:40, 18 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
בדוק נא את ערכי Klingon בוויקיפדיות האחרות (עשיתי זאת עכשיו). תיווכח שבאנגלית היא אמנם נקראת כך, אבל בגרמנית, לדוגמה, היא נקראת Klingonisch, ובשפות נוספות היא נקראת בצורת שם התואר של השפה, ולא בצורה הבלתי נוטה "קלינגון", כמו באנגלית. בעברית "קלינגון" הוא שם הפרט, כלומר, אחד מן העם הספציפי. השפה היא, מן הסתם, קלינגונית. אלדדשיחה 23:45, 18 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אני לא בטוח שאני רואה בזה הכרח. ובכל מקרה, זה לא באמת כזה חשוב עכשיו, אבל אם זה מעניין אותך, כתוב על זה בדף השיחה של הערך, ונראה. :) המתעתקשיחה 00:21, 19 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
השפה היא אכן קלינגונית דרור 00:58, 19 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
דרך אגב, יש מספר אוניברסיטאות בארצות הברית המלמדות קלינגונית כשפה זרה (בן דוד שלי לקח קורס כזה). דרור 00:59, 19 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
כמו שאמרתי, אתה מוזמן להעלות את זה בדף השיחה של הערך. אני צופה התנגדות מועטה. המתעתקשיחה 01:10, 19 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

סינית/אנגלית[עריכת קוד מקור]

היי אלדד,
אני מתרגם כעת ערך על סוג של דולפין שנכחד ממש לאחרונה מסין (דולפין נהרות סיני). במהלך התרגום, נתקלתי בכמה שמות סינים שלא מצאתי להם תעתוק בעברית לפי גוגל. אם תוכל, אנא הסתכל על הטבלה שבתחתית הערך (נכון לעכשיו היא בתחתית יחסית), ישנם שם שמות שהם לדעתי תעתוק לאנגלית של השמות בסינית. האם תוכל לתרגם אותם בבקשה? בתודה, ירון 14:20, 19 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

קודם כל, אם אתה מתרגם ערך ממקור מסוים, כדאי שתציין את המקור. נראה כאילו תרגמת מהוויקיפדיה האנגלית, ושהשמות הסיניים מתועתקים בשיטת פיניין. אתה יכול לתעתק אותם לעברית בעצמך בעזרת הצעת התיעתוק הזאת. המתעתקשיחה 14:25, 19 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

כתבתי לפני התנגשות עריכה: דבר עם משתמש:Asteiner, מומחה הבית לעניינים סיניים. אביעד המקורי 14:26, 19 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

אוקיי תודה על ההצעות. לגבי התרגום, שכחתי לציין, אכן זה תרגום מהויקיפדיה האנגלית. לרוב אני נוהג לציין זאת בסוף התרגום בדף השיחה. ירון 14:30, 19 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

כבודי במקומך מונח[עריכת קוד מקור]

פעלתי על פי עצתך בערך של הציור. Gridge ۩ שיחה 20:12, 19 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

אתמול נפלתי במלכודת של השפה העברית כאשר כתבתי "כבודה במקומה מונח". לאחר מכן שבתי לדף השיחה, וכאשר אני גורם להתנגשות מיותרת לצד שמנגד, שיניתי את זה ל"כבודה במקומו מונח".
מבחן גוגל:
כבודה במקומה מונח - 1880 איזכורים.
כבודה במקומו מונח - 205 איזכורים בלבד.
אז מי צודק, אני או גוגל? Gridge ۩ שיחה 20:27, 19 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
אתה צודק, ומבחן גוגל מתגלה כאן בערוותו, ולא בפעם הראשונה. אביעד המקורי 20:31, 19 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
הכבוד הוא זכר, ולכן - "במקומו" ולא "במקומה". הכבוד מונח במקומו. אלדדשיחה 20:41, 19 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
כשאני צודק... אני צודק :-) Gridge ۩ שיחה 20:53, 19 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
גרידג'י, במיוחד לכבודך שמתי תמונה חדשה של הכוכב בדף המשתמש שלי! אביעד המקורי 21:03, 19 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

הכוכב שמור עכשיו ב-PC שלי :-) (הייתה לי התלבטות קלה איזו ספרייה, בסוף שמרתי אותו ביחד עם יצירות אמנות ארכיטקטוניות). Gridge ۩ שיחה 21:07, 19 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

לא הייתי קורא לו "יצירת מופת ארכיטקטונית"; מתאים יותר לקטגוריה "עבודת יד". אביעד המקורי 21:50, 19 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
שוב השארת אותי speechless. Gridge ۩ שיחה 21:53, 19 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]