שיחת קטגוריה:פייטנים

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

הקטגוריה מוגדרת כ"מחברי פיוטים" אך בפועל מופיעים בקטגוריית המשנה שלה גם כאלה שלא חיברו פיוטים אך מכונים פייטנים כי הם שרים פיוטים. האם לנתק את הקטגוריות זו מזו? בן עדריאלשיחה • י' בסיוון ה'תשע"ז 17:26, 4 ביוני 2017 (IDT)[תגובה]

יש להניח שישנם מחברי פיוטים שהינם פייטנים במובן המקצועי של המילה כמבצעים מוכרים ואף כמקצוע בדומה לחזן. ויש שרק חיברו בלבד. ולהיפך.
נמצא שאם ננסה לעשות שתי קט' נקבל כאלה שיהיו בשניהם ועליהם ייוספו בכל קט' כאלה שהם רק באחת מהן.
לענ"ד יש היגיון והיתכנות לשים את כולם יחד ומאחר שכך יש לשנות את הפתיח המספר שקט' זו היא מחברי פיוטים.
אבל אפשר גם לעשות שתי קט' אשר אחת מהן תיקרא מחברי פיוטים. וצריך יהיה להפנות מכל קט' אל רעותה עם הסבר של הגדרתה. מי-נהר - שיחה 19:55, 4 ביוני 2017 (IDT)[תגובה]
אני מסכים שברבים מהמקרים ישנה חפיפה, אך בכל זאת אני חושב שעדיף לפצל ל:פייטנים" במובן המקובל של מחברי הפיוטים ול"מבצעי פיוטים" שהם למעשה זמרים/חזנים. ככל הנראה פייטנים כהקליר, שמעון הגדול ודומיהם גם אמרו את הפיוטים שכתבו, אך מבחינתנו הם מחברים ולא זמרים. ולכן נראה לי שלא תהיה חפיפה כל כך גדולה ביניהם. בן עדריאלשיחה • כ"ב בסיוון ה'תשע"ז 13:26, 16 ביוני 2017 (IDT)[תגובה]
כיוון שהמונח כפול אני מציע ליצור את קטגוריה:פייטנים (מחברים) וקטגוריה:פייטנים (זמרים) (או אולי קטגוריה:פייטנים (מבצעים)). טריוויה: בעבר היו מכנים מחברי פיוטים גם בכינוי "פייט" (התוספות לפעמים כותבים "וכן ייסד הפייט"). ‏DGtal‏ - שיחה 11:08, 24 ביולי 2017 (IDT)[תגובה]
המשמעות הפשוטה של פייטן או פייט (קיימת גם הצורה "פויטן") היא המחבר, משום מה בציבור יש המתבלבלים בזה, ולכן יש צורך בשורת הבהרה בראש הקט', אני לא חושב שצריך להכניס דו-משמעות בשם הקט'. בן עדריאלשיחה • ה' באב ה'תשע"ז 10:23, 28 ביולי 2017 (IDT)[תגובה]
בכל אופן, אני מבצע פיצול. נוכל לדון בשמות אחר כך. בן עדריאלשיחה • ה' באב ה'תשע"ז 11:28, 28 ביולי 2017 (IDT)[תגובה]

בהמשך לדיון מהשנה שעברה, אני מציע לשנות שם הקטגוריה ל"שירת קודש עברית".Dovole - שיחה 15:33, 15 בספטמבר 2018 (IDT)[תגובה]

אולי כדאי לתייג את משתתפי הדיון הקודם? בן עדריאל, מי-נהר, DGtal. יוניון ג'ק - שיחה 03:51, 23 בספטמבר 201א8 (IDT)
לא הבנתי את ההצעה. זו קטגוריה של בני אדם. ‏DGtal‏ - שיחה 07:42, 23 בספטמבר 2018 (IDT)[תגובה]
אין לדבר כל קשר לדיון הקודם. אתה רוצה להחליף את המונח המקובל "פיוט" במונח "שירת קודש עברית", ולדעתי זה מיותר ומסורבל. בן עדריאלשיחה • י"ד בתשרי ה'תשע"ט 17:07, 23 בספטמבר 2018 (IDT)[תגובה]
נגד ההצעה גם בגלל הסרבול, גם כי אני לא לגמרי בטוח שכל שירת קודש יהודית היא פיוט (למשל שירת הים) וגם כי "עברית" בוודאי לא נכונה פה כי יש פיוטי קודש בארמית ובעוד כמה שפות. ‏DGtal‏ - שיחה 21:23, 24 בספטמבר 2018 (IDT)[תגובה]
סרבול...מדובר בסך הכל באיזו מידה של רגישות לשונית, וגם לה יש הקשר למונחים המקובלים במחקר. אין שירת קודש בארמית כי ארמית אינה שפת הקודש (בהקשר זה לפחות).Dovole - שיחה 03:18, 8 באוקטובר 2018 (IDT)[תגובה]
טעות עובדתית, ודאי שיש פיוטים ("שירת קודש") בארמית. אקדמות לדוגמא (ויש רבים נוספים) הוא ודאי פיוט ו"שירת קודש", כי הוא נכתב עבור שימוש בקריאת התורה, ונכתב בארמית. בן עדריאלשיחה • ל' בתשרי ה'תשע"ט 13:52, 9 באוקטובר 2018 (IDT)[תגובה]
מבחינה צורנית ומהותית אכן יש קשר הדוק בין שירת הקודש בעברית ובארמית, הקשר המתקיים בין נוסח התפילה העברי והארמי המעורב זה בזה, ולכן ראוי לזהות הקשר הזה. אך לייחס קדושה לארמית מחמיץ הלך הרוח היהודי, שפת הקודש היא עברית, לא מברכים בשפה אחרת ולא בשפה אחרת נושאים שם האל, כי אלה מילים עבריות (מנקודת המבט הדתית). האם קדיש אינו תפילה? תפילה, נוסח... אך לא בשפת הקודש. אני סבור ששם כמו "שירת קודש ביהדות" עדיף פחות.Dovole - שיחה 00:42, 10 באוקטובר 2018 (IDT)[תגובה]