שיחת תבנית:אתרי מורשת עולמית בערב הסעודית

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 8 חודשים מאת שמזן בנושא תעתיק

תעתיק[עריכת קוד מקור]

amikamraz, סיון ל, אלדד, יואל, בן עדריאל, Kulystab, שלו22, המקיסט, אנונימי מדי, בוסתן, עידן, Alon112, שמזןבעלי הידע בערבית, הוכרז היום אתר מורשת עולמית סעודי חדש - 'Uruq Bani Ma'arid או כמו שעמיתינו הערבים קוראים לו محمية عروق بني معارض. אם אני מזהה נכון בשם הערבי יש מילה נוספת לעומת התעתיק שהאנגלים בחרו, אז אשמח גם לתעתיק וגם האם לדעתכם יש צורך לייצג את אותה מילה נוספת (בתעתיק או בתרגום) בשם הערך העברי הפוטנציאלי. Mbkv717שיחה • ה' בתשרי ה'תשפ"ד • 19:58, 20 בספטמבר 2023 (IDT)תגובה

התעתיק המדויק הוא "ערוק בני מעארצ'". בתעתיק חופשי נשתמש ב"עורוק בני מעארץ'", לדעתי (לא בטוח לגבי הצ' הסופית). משמעות המילה הנוספת (שתעתיקה "מחמיה") היא "שמורה", אפשר להוסיפה לשם. שמזן (שיחה) • ערכי בראבו21:44, 20 בספטמבר 2023 (IDT)תגובה
שמזן, נדמה לי שבתעתיק חופשי נייצג את הצ'אד בתור ד'. דוגמה פשוטה וברורה: ריאד, לא ריאץ'. כמובן, אנחנו חושבים על הציבור הרחב. אז תעתוק מתאים יהיה עורוק בני מעארד (ובתעתיק המדויק, כפי שכתבת, ערוק בני מעארץ'). מחמיה, כפי שכתב שמזן, היא "שמורה", אבל בסמיכות, כמו בעברית, ה-ה' הופכת ל-ת' של הסמיכות: מחמית וכו', ואם רוצים לדייק, מחמיית (Mahmiyat). אלדדשיחה 00:27, 21 בספטמבר 2023 (IDT)תגובה
אוי, כמובן. שמזן (שיחה) • ערכי בראבו06:39, 21 בספטמבר 2023 (IDT)תגובה
שמזן ו-Mbkv717, כמובן, הדוגמה הבולטת ביותר: אינתיפאדה (לקורא העברי אין מושג שמדובר באנתפאצ'ה ). יוצא שהקורא העברי לא מודע למילים שנכתבות במקור הערבי לא בצ'אד ולא בט'אא'. אלדדשיחה 09:33, 21 בספטמבר 2023 (IDT)תגובה
כמובן, כתיב בצ' יוביל את הקוראים להגות את השם "ma'arich". שמזן (שיחה) • ערכי בראבו10:14, 21 בספטמבר 2023 (IDT)תגובה