שיחת תבנית:חלונית תרגום
הוספת נושאיצירה
[עריכת קוד מקור]כן, לא ראיתי שזו רק טיוטה. כדאי להוסיף שורה עבור שם המתרגם. אביעדוס • שיחה 19:02, 14 בפברואר 2016 (IST)
- שם של בן אדם שתרגם? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 19:03, 14 בפברואר 2016 (IST)
- כן. אביעדוס • שיחה 19:14, 14 בפברואר 2016 (IST)
- ככה? היישור עדיין מעצבן. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 19:23, 14 בפברואר 2016 (IST)
- כן (רק מבחינת האלגנטיות – ככה הכפתור זז למטה...)
- אפשר אולי לעשות שיהיו שתי ברירות: להחליף בין המקור לתרגום (כמו עכשיו) + להציג מקור מול תרגום? אביעדוס • שיחה 19:26, 14 בפברואר 2016 (IST)
- בשביל להציג מקור מול תרגום אתה לא צריך אותי - אפשר חלונית רגילה ותבנית טורים. הכל ביחד - לא נראה לי שאפשר. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 19:28, 14 בפברואר 2016 (IST)
- מאה אחוז. אביעדוס • שיחה 20:25, 14 בפברואר 2016 (IST)
- או קיי, קיפודנחש תיקן את זה. אני שם עכשיו את הדוגמה המעודכנת בדף השיחה שם, או שאתה יכול לראות את זה כאן, בדף תבנית. תגיד לי אם הכל נראה בסדר, ואני אשים את זה לשלושה ימים לאולם התבניות, אביעדוס. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 20:38, 14 בפברואר 2016 (IST)
- נראה בסדר גמור לדעתי. אביעדוס • שיחה 20:40, 14 בפברואר 2016 (IST)
- יפה. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 20:42, 14 בפברואר 2016 (IST)
- אה, הערה קטנה: אולי כדאי שגם שם הקטע יתחלף במעבר לתרגום? אביעדוס • שיחה 20:49, 14 בפברואר 2016 (IST)
- מאוחר מדי. תכתוב את זה עכשיו באולם התבניות, בדיון. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 20:52, 14 בפברואר 2016 (IST)
- אה, הערה קטנה: אולי כדאי שגם שם הקטע יתחלף במעבר לתרגום? אביעדוס • שיחה 20:49, 14 בפברואר 2016 (IST)
- יפה. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 20:42, 14 בפברואר 2016 (IST)
- נראה בסדר גמור לדעתי. אביעדוס • שיחה 20:40, 14 בפברואר 2016 (IST)
- או קיי, קיפודנחש תיקן את זה. אני שם עכשיו את הדוגמה המעודכנת בדף השיחה שם, או שאתה יכול לראות את זה כאן, בדף תבנית. תגיד לי אם הכל נראה בסדר, ואני אשים את זה לשלושה ימים לאולם התבניות, אביעדוס. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 20:38, 14 בפברואר 2016 (IST)
- מאה אחוז. אביעדוס • שיחה 20:25, 14 בפברואר 2016 (IST)
- בשביל להציג מקור מול תרגום אתה לא צריך אותי - אפשר חלונית רגילה ותבנית טורים. הכל ביחד - לא נראה לי שאפשר. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 19:28, 14 בפברואר 2016 (IST)
- ככה? היישור עדיין מעצבן. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 19:23, 14 בפברואר 2016 (IST)
- כן. אביעדוס • שיחה 19:14, 14 בפברואר 2016 (IST)
― הועבר מהדף ויקיפדיה:תבנית/אולם דיונים
אויפֿן וועג שטייט אַ בוים
|
---|
חזרה לתרגום
על הדרך עץ עומד מאת איציק מאנגר עַל הַדֶּרֶך עֵץ עוֹמֵד |
שני בתיו הראשונים של השיר |
אויפֿן וועג שטייט אַ בוים
|
---|
מאת איציק מאנגר אויפֿן וועג שטייט אַ בוים על הדרך עץ עומד עַל הַדֶּרֶך עֵץ עוֹמֵד |
שני בתיו הראשונים של השיר |
היי. לבקשת אביעדוס יצרתי את התבנית הזאת עבור קטעים בשפות זרות. תודה לקיפודנחש על תיקון בעיית ההצמדה לשמאל. מה דעתכם? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 20:45, 14 בפברואר 2016 (IST)
- אולי כדאי שגם שם הקטע יתחלף במעבר לתרגום? אביעדוס • שיחה 20:56, 14 בפברואר 2016 (IST)
- אהבתי! אנדרסן - שיחה 20:58, 14 בפברואר 2016 (IST)
- חשבתי על זה, אביעדוס. לא עשיתי את זה משני טעמים. א' - זה מאוד קשה טכנית, אם בכלל. ב' - אני חושב שעדיף שגם בתרגום יראו את השם המקורי, לכן הצבתי את השם המתורגם מתחת למקורי, ולא במקומו. מה דעתכם? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 21:02, 14 בפברואר 2016 (IST)
- טוב. אולי עדיף ששם התרגום ושם המתרגם יופיעו יחד, בתחתית התרגום, ע"מ שהשורות יהיו מקבילות. זה נוח יותר לעין במעבר מהמקור לתרגום. אביעדוס • שיחה 21:04, 14 בפברואר 2016 (IST)
- לא הבנתי מה זה "השורות יהיו מקבילות". יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 21:07, 14 בפברואר 2016 (IST)
- שכאשר לוחצים על "תרגום", כל שורה מתורגמת תבוא באותו גובה של השורה המקורית. אביעדוס • שיחה 21:16, 14 בפברואר 2016 (IST)
- ככה יותר טוב? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 21:20, 14 בפברואר 2016 (IST)
- למה "שני בתיו הראשונים של השיר" מוצמד לשמאל? בורה בורה - שיחה 22:01, 14 בפברואר 2016 (IST)
- תודה, תוקן. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 22:04, 14 בפברואר 2016 (IST)
- ככה-ככה: הופעת שם המתרגם ביחד עם מילות המקור מעט מוזרה. אביעדוס • שיחה 23:27, 14 בפברואר 2016 (IST)
- ועכשיו? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 23:32, 14 בפברואר 2016 (IST)
- עכשיו מעולה Like אביעדוס • שיחה 23:39, 14 בפברואר 2016 (IST)
- ועכשיו? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 23:32, 14 בפברואר 2016 (IST)
- למה "שני בתיו הראשונים של השיר" מוצמד לשמאל? בורה בורה - שיחה 22:01, 14 בפברואר 2016 (IST)
- ככה יותר טוב? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 21:20, 14 בפברואר 2016 (IST)
- שכאשר לוחצים על "תרגום", כל שורה מתורגמת תבוא באותו גובה של השורה המקורית. אביעדוס • שיחה 21:16, 14 בפברואר 2016 (IST)
- לא הבנתי מה זה "השורות יהיו מקבילות". יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 21:07, 14 בפברואר 2016 (IST)
- טוב. אולי עדיף ששם התרגום ושם המתרגם יופיעו יחד, בתחתית התרגום, ע"מ שהשורות יהיו מקבילות. זה נוח יותר לעין במעבר מהמקור לתרגום. אביעדוס • שיחה 21:04, 14 בפברואר 2016 (IST)
- חשבתי על זה, אביעדוס. לא עשיתי את זה משני טעמים. א' - זה מאוד קשה טכנית, אם בכלל. ב' - אני חושב שעדיף שגם בתרגום יראו את השם המקורי, לכן הצבתי את השם המתורגם מתחת למקורי, ולא במקומו. מה דעתכם? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 21:02, 14 בפברואר 2016 (IST)
― סוף העברה
בורה בורה - שיחה 08:56, 17 בפברואר 2016 (IST)
אולי כדאי להוסיף פרמטר "מחבר"? (גם ל{{חלונית}}) אביעדוס • שיחה 16:51, 18 בפברואר 2016 (IST)
- עכשיו אתה אומר את זה? צריך להציע את זה באולם התבניות, אני חושב. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 17:33, 18 בפברואר 2016 (IST)
- למה? להבנתי, אולם התבניות נדרש רק עבור האישור העקרוני לתבנית החדשה. לא כל תוספת צריכה לעבור תהליך כזה. אביעדוס • שיחה 20:18, 18 בפברואר 2016 (IST)
- ככל שאני יודע, כל פרמטר צריך לאשר שם. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 20:20, 18 בפברואר 2016 (IST)
- לא, ממש לא... אפילו לא כל תבנית צריך לאשר שם. אביעדוס • שיחה 20:32, 18 בפברואר 2016 (IST)
- כל תבנית פרמטרית טעונה אישור שם. תבניות אחרות מומלץ אבל לא חובה. ההוספה הזו לא נראית לי טעונה דיון מחודש. בורה בורה - שיחה 20:49, 18 בפברואר 2016 (IST)
- תודה, בורה בורה. אביעדוס, איפה אתה רוצה את זה? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 21:09, 18 בפברואר 2016 (IST)
- נראה לי שמתחת לכותרת המקורית. אביעדוס • שיחה 01:20, 19 בפברואר 2016 (IST)
- ככה? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 15:13, 19 בפברואר 2016 (IST)
- יופי, תודה. כדאי רק לעשות שזה לא יהיה פרמטר שחובה למלא + עדיף שהוא יופיע אחרי כותרת התרגום. אביעדוס • שיחה 16:30, 19 בפברואר 2016 (IST)
- בוצע. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 16:42, 19 בפברואר 2016 (IST)
- מעולה. תודה. סופ"ש נעים, אביעדוס • שיחה 17:48, 19 בפברואר 2016 (IST)
- בוצע. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 16:42, 19 בפברואר 2016 (IST)
- יופי, תודה. כדאי רק לעשות שזה לא יהיה פרמטר שחובה למלא + עדיף שהוא יופיע אחרי כותרת התרגום. אביעדוס • שיחה 16:30, 19 בפברואר 2016 (IST)
- ככה? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 15:13, 19 בפברואר 2016 (IST)
- נראה לי שמתחת לכותרת המקורית. אביעדוס • שיחה 01:20, 19 בפברואר 2016 (IST)
- תודה, בורה בורה. אביעדוס, איפה אתה רוצה את זה? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 21:09, 18 בפברואר 2016 (IST)
- כל תבנית פרמטרית טעונה אישור שם. תבניות אחרות מומלץ אבל לא חובה. ההוספה הזו לא נראית לי טעונה דיון מחודש. בורה בורה - שיחה 20:49, 18 בפברואר 2016 (IST)
- לא, ממש לא... אפילו לא כל תבנית צריך לאשר שם. אביעדוס • שיחה 20:32, 18 בפברואר 2016 (IST)
- ככל שאני יודע, כל פרמטר צריך לאשר שם. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 20:20, 18 בפברואר 2016 (IST)
- למה? להבנתי, אולם התבניות נדרש רק עבור האישור העקרוני לתבנית החדשה. לא כל תוספת צריכה לעבור תהליך כזה. אביעדוס • שיחה 20:18, 18 בפברואר 2016 (IST)
פרמרטרים 1 2 3 ו4
[עריכת קוד מקור]הי האם יש לפרמטרים האלה יש משמעות בהצבת התבנית, או שאפשר להתעלם מהם? בברכה--יום טוב - שיחה 21:40, 4 בנובמבר 2017 (IST)
- משתמש:יונה בנדלאק, אם אלו כינויים לשדות שמיים קיימים כדאי להסיר אותם. אם אלו שדות תוכן, כדאי לתת להם שם. בורה בורה - שיחה 04:09, 5 בנובמבר 2017 (IST)
- אלו כינויים, סידרתי את template data בהתאם. IKhitron האם היתה סיבה ליצור פרמטרים לפי מיקום? האם זה נחוץ? אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 09:51, 8 בנובמבר 2017 (IST)
- לא זוכר. עשיתי את זה מתוך חלונית, לבקשת אביעדוס. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 02:35, 9 בנובמבר 2017 (IST)
- אלו כינויים, סידרתי את template data בהתאם. IKhitron האם היתה סיבה ליצור פרמטרים לפי מיקום? האם זה נחוץ? אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 09:51, 8 בנובמבר 2017 (IST)
- תודה על התגובות המהירות. בברכה --יום טוב - שיחה 14:20, 10 בנובמבר 2017 (IST)
הפיכת הסדר: ברירת המחדל צריכה להיות התרגום העברי
[עריכת קוד מקור]יגאל, בעקבות הערתה של תמימה בשיחה:ימי החנוכה קלטתי שהסדר הנכון בתבנית צריך להיות הפוך: אנחנו הרי אנציקלופדיה בשפה העברית, המיועדת לקוראי עברית, ועל כן הטקסט שצריך להיות מוצג כברירת מחדל הוא התרגום העברי, עם אפשרות מעבר לטקסט המקורי (הפוך מהמצב הנוכחי)... האם תוכל במטותא לתקן? אביעדוס • שיחה 23:09, 8 בינואר 2018 (IST)
- בוצע יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 00:36, 9 בינואר 2018 (IST)
- תודה, יגאל! אביעדוס • שיחה 21:54, 9 בינואר 2018 (IST)
החלפת העיצוב
[עריכת קוד מקור]עיצוב התבנית מיושן והצבעים כבר לא מתאימים. אפשר לרענן למשהו כמו זה שמופיע בויקיאנגלית. טל (רונאלדיניו המלך • שיחה) 01:23, 2 במרץ 2022 (IST)