שיחה:פיאט

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

ביטול ההפנייה[עריכת קוד מקור]

כדאי לבטל את ההפנייה הזו, כי היא מתאימה יותר לחברת המכוניות בשם זה. ערןב 22:46, 10 ינואר 2006 (UTC)

מובן מאליו, ויפה שעה אחת קודם. לא נראה לי שזה מצריך דיון אפילו. מגיסטר 22:52, 10 ינואר 2006 (UTC)
יצרתי בינתיים קצרמר קצר במיוחד בתקווה שיצמח בעתיד בקרוב. איך זה שאין לנו ערכים על יצרני המכוניות הגדולים? גילגמש שיחה 22:53, 10 ינואר 2006 (UTC)
כי עדיין לא כתבת אותם :) ערןב 22:55, 10 ינואר 2006 (UTC)
אה, נו טוף, אני הייתי עסוק באלכסנדר. גילגמש שיחה 22:56, 10 ינואר 2006 (UTC)
יש על אלפא רומיאו, פיג'ו, שקודה, פולקסווגן, זיל, אאודי, קרייזלר ואפילו שטייר. תן לי יום יומיים על פיאט ותראה מה יצא :) אליבאבא 06:20, 11 ינואר 2006 (UTC)
פתאום נזכרתי שאם איני טועה, מבטאים את שם המשפחה "אניילי" ולא "אנג'לי". זה נכון ? אליבאבא 19:18, 12 ינואר 2006 (UTC)
אתה צודק. המקור האיטלקי הוא Agnelli (אניילי), לא Angelli (אנג'לי). מגיסטר 19:48, 12 ינואר 2006 (UTC)

לנצ'ה\לנצ'יה[עריכת קוד מקור]

למה הוחזרה העריכה מצורת האיות לנצ'יה ל-לנצ'ה? אמנם לפי כללי התרגום מאיטלקית הצורה לנצ'ה היא הנכונה דקדוקית, אבל זה מקרה מובהק של "שיבוש שהשתרש". אפילו היבואן הרשמי מעולם לא השתמש בצורת הכתיב החסר, קל וחומר האזרח המצוי שמחפש מידע. אם מגגלים את שתי הצורות רואים שהשימוש בכתיב החסר הוא זניח עד כדי כך שאפשר לייחס אותו לשגיאת הקלדה ואילו בכתיב המלא נעשה שימוש תדיר.--Ishpuz 10:06, 27 במאי 2007 (IDT)[תגובה]

דווקא טוב עשה המשתמש החדש. יש להקפיד על תעתיק נכון. גילגמש שיחה 23:55, 27 במאי 2007 (IDT)[תגובה]
גם במחיר של חוסר רלוונטיות? לי זה נראה כמו מקרה קלאסי של ההנחיה הויקיפדית לגבי "שיבוש שהשתרש" ועושים בו שימוש גם היבואן, גם איגוד יבואני הרכב, גם משרד התחבורה במסמכים רשמיים (רשיון רכב) , גם העיתונות בכלל ועיתונות הרכב בפרט וגם 99.8% מהאיזכורים באינטרנט.
האם ראוי שהמקומות היחידים בהם ייכתב השם בכתיב החסר יהיו ויקיפדיה ועוד כמה שגיאות של טוקבקיסטים שהתכוונו בכלל לכתוב בכתיב מלא?
מצטער שאני נראה נודניק, אבל העניין קצת עקרוני לי. אני כבר שבועיים יושב וכותב ערך די מקיף על לנצ'יה. --Ishpuz 10:21, 28 במאי 2007 (IDT)[תגובה]
אפנה מלוח מודעות. גילגמש שיחה 10:29, 28 במאי 2007 (IDT)[תגובה]
בזמנו לגבי פיג'ו החלטנו ללכת לפי תעתיק היבואן, שהוא גם הרווח בציבור על פי גוגל, ולהעדיף אותו על פני "פז'ו" המדויק יותר. נראה לי שגם כאן אין ברירה אלא לעשות אותו דבר, נוכח היבואן והציבור. מגיסטר 14:12, 28 במאי 2007 (IDT)[תגובה]
זהו מקרה סטפן צווייג. בערך על צווייג נכתב כך: "סטפן צווייג (ובהגייה נכונה: שׁטפן צווייג) היה סופר ..." . כך ניתן לעשות גם במקרה זה "לנצ'יה (ובהגייה נכונה: לנצ'ה) היא מכונית..." . HansCastorp 08:31, 1 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]
רעיון טוב. צריך להפנות את תשומת לבו של המשתמש החדש ששינה את השם לדיון זה. גילגמש שיחה 08:34, 1 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]
אכן. בישראל - לנצ'יה. ‏odedee שיחה 08:35, 1 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]
רק עכשיו ראיתי את הדיון. אקפיד מעתה על לנצ'יה. Fiat 18:44, 3 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]

הדיוק שיש להוסיף לערך פיאט[עריכת קוד מקור]

אני כרגע מתעניין בחברות של המכוניות. לראות אילו חברות הם ביחד ואילו חברות מתחרות

נכנסתי לערך של פרארי ושם נרשם ש-"פיאט רכשה 50% מהחברה ובשנת 1988 הגדילה את חלקה ל-90%"

אז אם אפשר להוסיף לערך של פיאט שהיא רכשה 90% מהחברה ולא את כל החברה

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אוקטובר 2022)[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בפיאט שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 15:03, 14 באוקטובר 2022 (IDT)[תגובה]