דפנה דה מוריאה

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש
דפנה דה מוריאה בשנות ה-30
דפנה דה מוריאה חותרת סמוך לביתה בקורנוול, 1931

דפנה דה מוריאהאנגלית: Dame Daphne du Maurier, Lady Browning‏; 13 במאי 1907 - 19 באפריל 1989) DBE הייתה סופרת ומחזאית אנגליה.

רבות מיצירותיה עובדו לסרטי קולנוע, בהם הרומן רבקה (אשר זכה בפרס אוסקר לסרט הטוב ביותר לשנת 1941) פונדק ג'מייקה והסיפורים הקצרים הציפורים והמבט על פי סיפורה Don't Look Now.

אחותה הבכורה הייתה הסופרת אנג'לה דה מוריאה, אביה היה השחקן ג'רלד דה מוריאה וסבה היה הסופר והקריקטוריסט ג'ורג' דה מוריאה.

תחילת דרכה[עריכת קוד מקור | עריכה]

דפנה דה מוריאה נולדה בלונדון, בת שנייה מתוך שלוש בנות לשחקן סר ג'רלד דה מוריאה ולשחקנית מיוריאל בימונט. קשריה המשפחתיים סייעו לה להתחיל בדרכה הספרותית ואת יצירותיה הראשונות פרסמה בירחון בייסטנדר (Bystander) אותו ערך דוד של אימה. בזכות אביה, פגשה בשנות ילדותה רבים מן הכוכבים הבולטים בעולם הבמה באנגליה. הרומן הראשון שלה, The Loving Spirit, פורסם בשנת 1931.

רומנים, סיפורים קצרים וביוגרפיות[עריכת קוד מקור | עריכה]

מבקרים ספרותיים הפחיתו לעתים מערך יצירותיה של דה מוריאה על כך שאינן בעלות משקל אינטלקטואלי בדומה לאלה של ג'ורג' אליוט או איריס מורדוך. בשנות ה-50 של המאה ה-20, תקופה שבה "אנשים צעירים וזועמים" על עוולות חברתיות ומדיניות, היו באופנה, היו שראו בכתיבתה שריד מן העבר. חמישים שנים אחר כך קיימת הערכה מחודשת לכתיבתה כמספרת סיפורים מחוננת, היודעת ליצור עלילה ומתח. יכולתה ליצור בקורא אווירת מקום זכתה להערכה, ויצירותיה עדיין אהודות ברחבי תבל. במשך מספר עשרות שנים היו ספריה בין הספרים המושאלים ביותר בספריות השאלה.

הרומן רבקה, אשר עובד מספר פעמים למחזה ולסרט קולנוע, נחשב ליצירתה הטובה ביותר. אחת ההשפעות הבולטות על כתיבתה הייתה יצירתה של שרלוט ברונטה ג'יין אייר. עניינה במשפחת ברונטה באה אף לידי ביטוי בספרה The Infernal World of Branwell Brontë, ביוגרפיה שכתבה על אחיהן של האחיות ברונטה.

בין יצירותיה האחרות היו "שעיר לעזאזאל", ו"הבית על החוף". כמה מיצירותיה עובדו לקולנוע, בהן "פונדק ג'מייקה", "גבעת הרעב", Frenchman's Creek, My Cousin Rachel, סרטו של אלפרד היצ'קוק הציפורים המבוסס על סיפור קצר, כמו גם הסרט המבט. על הסרטים שנעשו על יסוד יצירותיה התלוננה דה מוריאה כי היא מחבבת רק את רבקה של היצ'קוק, והמבט של ניקולס רוג. בתסריט של פונדק ג'מייקה שונה לחלוטין סופו של הסיפור כדי לספק את רצונו של כוכב הסרט, צ'ארלס לוטון. דה מוריאה אף חשבה שהיה זה משגה ללהק את אוליביה דה הבילנד לתפקיד ראשי בסרט "דודנית רחל" (My Cousin Rachel). דה מוריאה אף התחרטה על בחירתה באלק גינס לתפקיד המוביל בסרט "שעיר לעזאזל", סרט שנטלה חלק במימונו.

דה מוריאה סווגה לעתים קרובות כ"כותבת רומנים רומנטית" (מושג שתיעבה), אף שסיפוריה מסתיימים רק לעתים נדירות ב"סוף טוב", וכתיבתה הרומנטית עומדת לעתים בניגוד לאווירה המרושעת וצללי אירועים חריגים ומסתוריים שאותם כה אהבה.

בשנותיה המאוחרות כתבה דה מוריאה מספר ביוגרפיות, ככל הנראה מתוך רצון להצטייר כסופרת רצינית, דוגמת הסופר וההיסטוריון א.ל. רוז שהתגורר בסמוך לביתה.

מחזות[עריכת קוד מקור | עריכה]

דה מוריאה כתבה שלושה מחזות. הראשון היה המחזה לספרה "רבקה" ואשר הוצג לראשונה בלונדון ב-5 במרץ 1940 וזכה להצלחה בימתית. בקיץ 1943 כתבה מחזה בשם The Years Between שעלילתו היא בעלת יסודות אוטוביוגרפיים. העלילה עוסקת בקצין בכיר השב מן הקרב, למרות ידיעות על מותו, ומוצא שאשתו תפסה את מקומו כחברת פרלמנט והחלה במערכת יחסים רומנטית עם חקלאי מקומי. המחזה הוצג בבית האופרה של מנצ'סטר בשנת 1944, והחל מ-10 בינואר 1945 הוצג בלונדון. ההצגה זכתה ל-617 הופעות. 60 שנים מאוחר יותר, בשנת 2007 עלתה ההצגה פעם נוספת.

המחזה השלישי של דה מוריאה, "גאות ספטמבר" (September Tide), על יחסי אישה בגיל העמידה עם חתנה האומן. המחזה הוצג לראשונה בלונדון, ב-15 בדצמבר 1948, וירד לאחר 267 הופעות באוגוסט 1949. מחזה זה אף זכה לעיבוד לטלוויזיה בשנת 2005 והוצג ב-BBC.

שמותיה ותאריה[עריכת קוד מקור | עריכה]

בין השנים 1907 עד 1932 היא הייתה ידועה בשם דפנה דה מוריאה, אז הפכה לגברת פרדריק בראונינג, בעוד היא ממשיכה לפרסם תחת שם נעוריה. בשנת 1946 זכתה לתואר "ליידי בראונינג" ובשנת 1969 קיבלה ממלכת אנגליה תואר "דיים מפקדת" במסדר האימפריה הבריטית ומאותה עת היה תוארה הרשמי ליידי בראונינג, דיים דפנה דה מוריאה DBE.

טענות בדבר גניבה ספרותית[עריכת קוד מקור | עריכה]

זמן קצר לאחר פרסום הספר "רבקה" בברזיל, פרסם מבקר הספרות אלברו לינס, אליו הצטרפו קוראים נוספים, טענה ולפיה קיימים קווי דמיון רבים בין יצירתה של דה מוריאה לבין יצירה של סופרת ברזילאית, קרולינה נבוקו. עלילת סיפורה של נבוקו, A sucessora ("היורש") דומה לזו של רבקה. היא מתארת אשה צעירה שמתחתנת עם אלמן ונוכחותה המסתורית של אשתו הראשונה - אותם מאפייני עלילה שקיימים גם בסיפור ג'יין אייר. נינה אוורבוך טוענת בספרה Daphne du Maurier, Haunted Heiress, כי דה מוריאה קראה את הספר הברזילאי, כאשר טיוטות ראשונות ממנו נשלחו לצורך פרסום באנגליה, וכי ביססה את רב המכר שלה על עלילת ספר זה. הטענות בדבר גניבה ספרותית פורסמו אף בשבועון הספרותי הידוע של הניו יורק טיימס, The New York Times Book Review, אשר ערך השוואה מעמיקה בין שתי היצירות.

דה מוריאה הכחישה שהעתיקה מיצירתה של נבוקו וטענה, כי עלילת הספר רבקה נפוצה למדי, אולם נבוקו טענה, כי בסיפורה של דה מוריאה מופיעים תאורי מצבים ודיאלוגים שלמים שמועתקים מתוך ספרה.

חייה הבוגרים[עריכת קוד מקור | עריכה]

דה מוריאה התחתנה עם אלוף סר פרדריק "בוי" בראונינג, ולזוג נולדו שלושה ילדים: שתי בנות, טסה (1933) ופלאביה (1937), ובן בשם כריסטיאן (1940). ביוגרפים תארו את חיי נישואיה כ"קרירים" לעתים ואותה כמרוחקת ומתנשאת לילדיה, במיוחד כאשר הייתה עסוקה בכתיבה. בעלה נפטר בשנת 1965 וזמן קצר אחר כך עקרה דה מוריאה לעיירה פאר בקורנוול. מקום המשמש רקע לתרחשות הרומן "הבית על החוף".

דה מוריאה הצטיירה לעתים קרובות כדמות מתבודדת שרק לעתים נדירות נראתה בחברה או שנעתרה לבקשות לראיונות. באופן יוצא דופן, לאחר שיצא לאקרנים הסרט גשר אחד רחוק מדי (העוסק במבצע מרקט גארדן) ובו תואר בעלה באור לא מחמיא, כתבה דה מוריאה למערכות העיתונים הבריטים ומחתה על הטיפול הלא הוגן בדמותו. בנסיבות משפחתיות רבים זכרו אותה כדמות חמימה ומצחיקה אשר אירחה בנדיבות בביתה.

לאחר מותה בשנת 1989 התפרסמו אזכורים רבים להיותה ביסקסואלית בסתר, למערכת יחסיה עם השחקנית האנגליה גרטרוד לורנס ולמשיכתה לאלן דבלדיי, אשת המוציא לאור נלסון דבלדיי (Doubleday). דה מוריאה כתבה בזכרונותיה כי אביה השתוקק לבן, ומשהתנהגתה כנער רצתה להיוולד כבן.

דה מוריאה נפטרה בגיל 81 בביתה בקורנוול, שם מתרחשת עלילת רבים מסיפוריה. אפרה פוזר בים סמוך לביתה.

ספריה[עריכת קוד מקור | עריכה]

בעברית[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • הטפילים. ספרי לפיד, 1950.
  • עץ התפוח: סיפורים. הוצאת מסדה, 1954. תרגום לעברית: ש. אהרון.
  • פונדק ג'מייקה. הוצאת עמיחי, 1960. תרגום לעברית: משה הרפז.
  • רוח אהבה. הוצאת מ. מזרחי, 1962. תרגום לעברית: הדסה שפירא.
  • נופחי הזכוכית. הוצאת עמיחי, 1963. תרגום לעברית: עליזה נצר.
  • הבית על החוף - רומן. הוצאת מ' מזרחי, 1971.
  • מותה של מרתה. הוצאת מ' מזרחי, 1971. תרגום לעברית: שרה ריפין.
  • המפלט. הוצאת עמיחי, 1982.
  • רֶבֶּקָה. הוצאת מסדה, 1968. וכן בהוצאת זמורה, ביתן, 1986. תרגום לעברית: ח. גליקשטיין.
  • גבעת הרעב. הוצאת מ' מזרחי, 1987. תרגום לעברית: ק. כצנלסון.
  • דודנית רחל. הוצאת מ' מזרחי, 1987. תרגום לעברית: יוסף נדבה.
  • הפרידה האחרונה. הוצאת מ' מזרחי, 1988. תרגום לעברית: ג. אריוד.
  • שעיר לעזאזל. הוצאת א' זלקוביץ

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

ויקישיתוף מדיה וקבצים בנושא דפנה דה מוריאה בוויקישיתוף