עריסת חתול

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש
עטיפת הספר

עריסת חתול (אנגלית: Cat's Cradle) הינו ספר מדע בדיוני סאטירי שנכתב על ידי קורט וונגוט בשנת 1963 ועוסק בקשרים בין מדע וטכנולוגיה, דת ומצוות, נשק להשמדה המונית וסוף העולם. שם הספר הוא שמו האנגלי של המשחק המכונה בעברית "סבתא סורגת".

אוניברסיטת שיקגו, שדחתה את התזה הראשונה של וונגוט בתחום האנתרופולוגיה, קיבלה לאחר מכן את ספרו "עריסת חתול" כתזה, והעניקה לו את התואר.

עלילה[עריכת קוד מקור | עריכה]

היצירה נפתחת בתקופה שבה המספר, שהוא עצמו סופר, מתכנן לכתוב ספר העוסק בדברים שאמריקאים חשובים עשו ביום שבו הוטלה פצצת האטום על הירושימה. בעודו חוקר נושא זה, המספר מתוודע לילדיו של פיזיקאי בדיוני מפורסם, פליקס הויניקר, שעזר בבניית פצצת האטום. בשנים שלאחר המלחמה פיתח אותו הויניקר חומר המכונה קרח תשע - מערכת גבישית חלופית למים מוצקים שנקודת ההתכה שלה 45.8 מעלות צלזיוס, גבוהה מטמפרטורת החדר. החומר נועד בתחילה לסייע לנחתים האמריקאים לחצות ביצות מבלי להירטב, אך מעולם לא נעשה בו שימוש למטרה זו.
הספר עוקב אחר ההיסטוריה של החומר המחולק בין ילדיו של הויניקר, שהמידע על הימצאותו גורם למדינות להילחם עליו בשיטות יוצאות דופן. בסופו של דבר משתחרר קרח תשע בחוף הים של האי הקריבי הבדיוני "סאן לורנצו", והשחרור מוביל לקטל החיים עלי אדמות, שכן כל המים בעולם הופכים ממים נוזליים למצב הצבירה המוצק של קרח תשע.

בוקונוניזם[עריכת קוד מקור | עריכה]

Postscript-viewer-shaded.png ערך מורחב – בוקונוניזם

הספר מתאר דת דמיונית - בוקונוניזם, ובנוסף כמה מהעקרונות המרכזיים שבה. ביניהם:

  • קאראס - קבוצה של אנשים שמבלי ידיעתם שותפים לגורל אחד; קבוצה שפועלת בלא יודעין להגשים מטרה כל-שהיא של האלוהים.
  • גראנפאלון - קאראס מזויף; קבוצה של אנשים שמאמינים בשגגה שהם שותפים לגורל, גורל שאיננו קיים.
  • וואמפטר - הנקודה סביבה סובב הקאראס.

במילותיו של וונגוט (מתוך וואמפטרים, פומה וגראנפאלונים):

קורא יקר: כותרת ספר זה מורכבת משלוש מילים מספרי "עריסת חתול". וואמפטר הוא עצם סביבו חייהם של אנשים שאינם קשורים זה לזה מסתובבים. הגביע הקדוש למשל. פומה הם שקרים לא מזיקים, שנועדו להקל על נשמות פשוטות. למשל: "שגשוג נמצא ממש מעבר לפינה". גראנפאלון הוא אוסף גאה וחסר ערך של אנשים. המילים, יחד, יוצרות מטרייה טובה ככל אחרת לאוסף הביקורות והמאמרים שכתבתי, וחלק מהנאומים שנשאתי.

מספר אנשים שמאסו במה שיש לדתות הקיימות להציע, החליטו להמיר את דתם לבוקונוניזם.

תרגומים לעברית[עריכת קוד מקור | עריכה]

הספר היה ספרו הראשון של וונגוט שתורגם לעברית, ב-1978. התרגום נעשה בידי אמציה פורת ויצא בהוצאת עם עובד. בשנת 2001 יצא תרגום נוסף של יענק'לה רוטבליט, בהוצאת זמורה-ביתן. הספר הוא אתגר קשה למתרגמים, בשל שפע משחקי המילים שבו, והעובדה שחלקים ממנו כתובים (במקור) בעגה בדיונית המכונה בספר "סן-לורנצית".

ראו גם[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • קרח תשע - להקת רוק ישראלית ששמה לקוח מהספר

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]