החברים של ברני
![]() | |
לוגו העונה השלישית של הסדרה האמריקאית | |
סוגה | ילדים |
---|---|
יוצרים | שריל ליץ' |
בימוי | איריס ארגמן - בלהוסקי |
שחקנים |
סלינה גומז ![]() |
ארץ מקור | ארצות הברית |
שפות |
אנגלית ![]() |
מספר עונות |
13 (הגרסה האמריקאית) 2 (הגרסה הישראלית) |
מספר פרקים |
248 (הגרסה האמריקאית) 68 (הגרסה הישראלית) |
הפקה | |
מפיק | איציק קול, הדסה קול |
מפיקים בפועל | ניקול אביטל |
חברת הפקה | רול תקשורת |
מוזיקה |
בוב סינגלטון, Joe Phillips ![]() |
אורך פרק | 30 דקות |
שידור | |
רשת שידור | PBS Kids (ארצות הברית) |
רשת שידור בישראל |
ערוץ 2, טלעד ערוץ הופ! ערוץ 33 ערוץ הילדים JimJam |
תקופת שידור מקורית | 6 באפריל 1992 - 18 בספטמבר 2009 |
קישורים חיצוניים | |
barney | |
דף התוכנית ב-IMDb | |
![]() ![]() |
החברים של ברני היא תוכנית טלוויזיה חינוכית לילדים בגילאי הגן ובית הספר היסודי. במקור הייתה זו תוכנית אמריקאית בשם "Barney & Friends" ("ברני וחברים"), וגרסאות מקומיות שלה דובבו במדינות רבות בעולם. רק ישראל וקוריאה הדרומית זכו להפיק גרסאות מקוריות של הסדרה, לאחר קבלת אישור מאולפני "ליריק".
כוכב הסדרה הוא דינוזאור סגול וידידותי מסוג טירנוזאורוס רקס המחנך ומבדר קבוצת ילדים באמצעות שירים, ריקודים ובעזרת גישה ידידותית ואופטימית. ברוב הפרקים הופיעו גם הדינוזאורית הירוקה בובה בון והדינוזאור הצהוב בובי בן, והחל משנת 2006, הצטרף הדינוזאור הכתום ריף. לחן שיר הנושא מבוסס על השיר העממי האמריקאי "יאנקי דודל" ולחן שיר הסיום מבוסס על השיר העממי האמריקאי "this old man" הנקרא "i love you" או בגרסה הישראלית "בשבילי, בשבילך".
החברים של ברני בישראל[עריכת קוד מקור | עריכה]
ההפקה הישראלית של התוכנית שודרה בערוץ 2 בעבור הזכיינית טלעד ב-1997, בערוץ הילדים בשנת 1998 ובערוץ הופ! בשנת 2000. הגרסה העברית נכתבה ותורגמה על ידי אהוד מנור. פרקי העונה הראשונה יצאו גם בקלטות וידאו. השחקנים הישראלים ששיחקו את דמותו של ברני היו אבי טרמין ויהויכין פרידלנדר שדיבבו את הטקסט בזמן אמת, וג'וש שגיא שהפעיל את הבובה של ברני בתזמון מדויק עם המדבב. את בובה בון גילמה ציפי מור, ואילו בובי בן הוצא מהתוכנית בישראל, אם כי עדיין הופיע בקטעים קטנים בפרקים בודדים.
השחקנים דיבבו את הבובות במהלך יום הצילום באופן סימולטני ובהתאם להוראות הבמאית איריס ארגמן בלהוסקי שבמקביל ביימה את צוותי הצילום, הקול והתאורה באולפן.
כמו כן הופקו מספר קלטות וידאו ו-DVD של הסדרה על ידי חברת קלסיקלטת המציגות פרקים נבחרים מתוך הסדרה.
הבובות בגרסה הישראלית[עריכת קוד מקור | עריכה]
- ברני (דיבוב: אבי טרמין/יהויכין פרידלנדר; הפעלה: ג'וש שגיא)
- בובה בון (דיבוב: ציפי מור)
צוות השחקנים הילדים בגרסה הישראלית[עריכת קוד מקור | עריכה]
- יאנה קוטליאר (יאנה)
- טל בלהוסקי (טל)
- נוי בן עמי (דנה)
- אתי ליגשאל (נועה)
- יהלה לחמיש (אביב)
- אמיר לקנר (אמיר)
- עירא בירם (מיקי)
- ניר ועקנין (ניר)
- רן בכור (רן)
- יהב שוסטר (יעל)
- לינוי קאפח (קרן)
- נופר בריילובסקי (קרן)
- גל מוג'ה (גל)
- תום ברומר (תום)
- שרון אנה (גילי)
- הדר נחמיה (הדר)
- מאי יעקובסון (מאי)
צוות השחקנים המבוגרים בגרסה הישראלית[עריכת קוד מקור | עריכה]
- ג'וש שגיא (שודד הים בעל זקן הקשת)
- דפנה ארמוני (דפנה)
- אלי גורנשטיין (אדון עשר לי)
- ליאוניד פטשקה (פסנתרן)
- שרון צור (שרון)
סרט קולנוע[עריכת קוד מקור | עריכה]
בשנת 1997 יצא סרט קולנוע בשם "ההרפתקה הגדולה של ברני" שדובב לעברית בשנת 1998 על ידי אולפני אלרום
העלילה מספרת על הילדים קודי אבי ומרסלה שיוצאים עם ברני וחבריו בני בון ובובה בון אחרי הביצה המסתורית שבתוכה מגשים חלומות.
קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]
אתר האינטרנט הרשמי של החברים של ברני
"החברים של ברני", במסד הנתונים הקולנועיים IMDb (באנגלית)
"החברים של ברני", באתר Rotten Tomatoes (באנגלית)
- "החברים של ברני", באתר Metacritic (באנגלית)
- "החברים של ברני", באתר TV.com (באנגלית)