שיחה:איזבל מריה, נסיכת פורטוגל
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני יומיים מאת Mbkv717 בנושא שינוי שם ל-איזבלה
שינוי שם ל-איזבלה
[עריכת קוד מקור]גמו איזבלה, נסיכת פורטוגל הנדב הנכון • שיחה 14:08, 23 ביוני 2024 (IDT)
- אני חושב שדווקא השם הנכון הוא איזבל, וצריך לשנות דווקא את הערך ההוא ולא את הערך הזה. מתייג את אלדד שיחווה את דעתו. בברכה. על הטוב • שיחה 14:35, 23 ביוני 2024 (IDT)
- השם הנכון הוא איזבל. כך השם בפורטוגזית, ונראה שצריך לשנות את שמו של הערך הקודם, איזבל, נסיכת פורטוגל. בכל אופן, שינוי השם אמור להתבצע לכיוון של איזבל, ולא להפך. אלדד • שיחה 15:38, 23 ביוני 2024 (IDT)
- זה מעניין. עברתי על הערך הקודם, בוויקיפדיות השונות. בכל אחת כתוב שזה מפורטוגזית, איזבל – אז מדוע הם קוראים לה איזבלה? :) אלדד • שיחה 15:39, 23 ביוני 2024 (IDT)
- (משהו פרוצדורלי קטן: על הטוב, כשאתה מתייג אותי, השם הוויקיפדי שלי הוא באותיות לטיניות, אז תוכל לתייג את Eldad, או את {{א|Eldad|אלדד}}, כרצונך ). אלדד • שיחה 15:42, 23 ביוני 2024 (IDT)
- משה, יש לך אולי מושג מדוע, אם שמה בפורטוגזית היה איזבל, בכל ויקיפדיה קוראים לערך איזבלה, ואומרים שזה מפורטוגזית, Isabel? אלדד • שיחה 15:55, 23 ביוני 2024 (IDT)
- אלדד ראשית טעות שלי בתיוג. מתנצל על כך. לגבי השם איזבל(ה), בהרבה ספרים בעברית השתרש השם איזבלה במקום איזבל או איסבל (הדוגמא המוכרת ביותר היא איזבלה הראשונה, מלכת קסטיליה), ומשם נוצרה הטעות. השאלה היא האם לשנות כעת את כל הערכים האלו לתעתיק הנכון, או להשאיר אותו כפי שהוא מוכר בעברית. בברכה. על הטוב • שיחה 16:22, 23 ביוני 2024 (IDT)
- זאת שאלה כבדה. נטיית לבי, בלי לחשוב כמעט, היא לומר שעדיף להשאיר את השם כפי שהוא מוכר בעברית. תלוי, האם קיים בעברית גם השם ה"נכון", ובאיזה שיעור? אם כן, אז אפשר להעביר לתעתיק הנכון. אלדד • שיחה 16:38, 23 ביוני 2024 (IDT)
- אלדד למיטב זכרוני (אולם צריך לבדוק זאת) בספרים ישנים יותר התקבע התעתיק איזבלה, אולם בספרים החדשים יש מקומות שמופיע איזבל. לא נתקלתי בתעתיק איסבל עבור שמות ספרדים. בברכה. על הטוב • שיחה 17:04, 23 ביוני 2024 (IDT)
- אם כך, נראה שזה נושא שמצריך בדיקה מעמיקה יותר. אלדד • שיחה 17:43, 23 ביוני 2024 (IDT)
- eldad, אני לא בטוח שהצלחתי לעקוב אחרי הדיון כולו בצורה נאותה, אבל אגיד את מה שלהבנתי ראוי במקרים הנידונים. אני מזכיר לך את הדף הוותיק מאוד ויקיפדיה:תעתיק שמות, שתואם את המדיניות שהונהגה אצלנו - אמנם בהרבה שפות נהוג לעוות את שמותיהן של דמויות היסטוריות שונות לגרסה המקומית של השם (וכך למשל פרידריך השלישי, קיסר גרמניה, נקרא באנגלית פרדריק), ולכן בהרבה ויקי' קוראים לשתי הנשים הללו איזבלה/סבלה/איסבל/אליזבת וגרסאות שונות, אבל אנחנו שואפים לתעתק לפי צורת המקור. במקרה של איזבל מריה, שנולדה ונפטרה בפורטוגל, אני חושב שאכן יש לתעדף את הצורה איזבל. המקרה של איזבלה, נסיכת פורטוגל, קצת יותר מורכב - היא ילידת פורטוגל אך לאחר מכן הייתה קיסרית האימפריה הרומית הקדושה (שיעדיפו איזבלה בגרמנית) ומלכת ספרד (שיעדיפו איסבל). אני מניח שעל הטוב יודע לומר אם נהוג יותר במקרים כאלו ללכת אחר המוצא או אחת מיקום המלוכה. (ולמיטב זיכרוני איזבלה הראשונה, מלכת קסטיליה, התקבל ספציפית כתעתיק מושרש אבל לא בהכרח מעיד על מקרים אחרים). Mbkv717 • שיחה • י"ז בסיוון ה'תשפ"ד • 21:06, 23 ביוני 2024 (IDT)
- אני דיברתי לגבי איזבלה הראשונה, מלכת קסטיליה, ואותו הדבר נכון גם לגבי איזבלה השנייה, מלכת ספרד, שהשם המופיע בהרבה ספרים הוא איזבלה. לגבי איזבלה, נסיכת פורטוגל, לדעתי צריך לתעתק לפי השם המקורי שלה ולא לפי השם לאחר הנישואין, אבל אני מבין שיכול להיות פה גם דעות אחרות. בברכה. על הטוב • שיחה 22:04, 23 ביוני 2024 (IDT)
- תודה, משה. אלדד • שיחה 23:23, 23 ביוני 2024 (IDT)
- Mbkv717 מה דעתך לגבי איזבלה, נסיכת פורטוגל? איזבל? בברכה, לבלוב • 📜 • 🎗 • ו' באלול ה'תשפ"ד 19:48, 8 בספטמבר 2024 (IDT)
- לאור תשובתו של על הטוב לעיל מ-23 ביוני אני נוטה להעדיף ששם הערך שהזכרת יישאר כמו שהוא. Mbkv717 • שיחה • ה' באלול ה'תשפ"ד • 20:21, 8 בספטמבר 2024 (IDT)
- Mbkv717 אם כך. להבנתי, אפשר לחתום את הדיון מבלי לבצע שום שינוי, נכון? בברכה, לבלוב • 📜 • 🎗 • ו' באלול ה'תשפ"ד 08:19, 9 בספטמבר 2024 (IDT)
- נראה לי שאכן כך. Mbkv717 • שיחה • ו' באלול ה'תשפ"ד • 10:01, 9 בספטמבר 2024 (IDT)
- Mbkv717 אם כך. להבנתי, אפשר לחתום את הדיון מבלי לבצע שום שינוי, נכון? בברכה, לבלוב • 📜 • 🎗 • ו' באלול ה'תשפ"ד 08:19, 9 בספטמבר 2024 (IDT)
- לאור תשובתו של על הטוב לעיל מ-23 ביוני אני נוטה להעדיף ששם הערך שהזכרת יישאר כמו שהוא. Mbkv717 • שיחה • ה' באלול ה'תשפ"ד • 20:21, 8 בספטמבר 2024 (IDT)
- Mbkv717 מה דעתך לגבי איזבלה, נסיכת פורטוגל? איזבל? בברכה, לבלוב • 📜 • 🎗 • ו' באלול ה'תשפ"ד 19:48, 8 בספטמבר 2024 (IDT)
- תודה, משה. אלדד • שיחה 23:23, 23 ביוני 2024 (IDT)
- אני דיברתי לגבי איזבלה הראשונה, מלכת קסטיליה, ואותו הדבר נכון גם לגבי איזבלה השנייה, מלכת ספרד, שהשם המופיע בהרבה ספרים הוא איזבלה. לגבי איזבלה, נסיכת פורטוגל, לדעתי צריך לתעתק לפי השם המקורי שלה ולא לפי השם לאחר הנישואין, אבל אני מבין שיכול להיות פה גם דעות אחרות. בברכה. על הטוב • שיחה 22:04, 23 ביוני 2024 (IDT)
- eldad, אני לא בטוח שהצלחתי לעקוב אחרי הדיון כולו בצורה נאותה, אבל אגיד את מה שלהבנתי ראוי במקרים הנידונים. אני מזכיר לך את הדף הוותיק מאוד ויקיפדיה:תעתיק שמות, שתואם את המדיניות שהונהגה אצלנו - אמנם בהרבה שפות נהוג לעוות את שמותיהן של דמויות היסטוריות שונות לגרסה המקומית של השם (וכך למשל פרידריך השלישי, קיסר גרמניה, נקרא באנגלית פרדריק), ולכן בהרבה ויקי' קוראים לשתי הנשים הללו איזבלה/סבלה/איסבל/אליזבת וגרסאות שונות, אבל אנחנו שואפים לתעתק לפי צורת המקור. במקרה של איזבל מריה, שנולדה ונפטרה בפורטוגל, אני חושב שאכן יש לתעדף את הצורה איזבל. המקרה של איזבלה, נסיכת פורטוגל, קצת יותר מורכב - היא ילידת פורטוגל אך לאחר מכן הייתה קיסרית האימפריה הרומית הקדושה (שיעדיפו איזבלה בגרמנית) ומלכת ספרד (שיעדיפו איסבל). אני מניח שעל הטוב יודע לומר אם נהוג יותר במקרים כאלו ללכת אחר המוצא או אחת מיקום המלוכה. (ולמיטב זיכרוני איזבלה הראשונה, מלכת קסטיליה, התקבל ספציפית כתעתיק מושרש אבל לא בהכרח מעיד על מקרים אחרים). Mbkv717 • שיחה • י"ז בסיוון ה'תשפ"ד • 21:06, 23 ביוני 2024 (IDT)
- אם כך, נראה שזה נושא שמצריך בדיקה מעמיקה יותר. אלדד • שיחה 17:43, 23 ביוני 2024 (IDT)
- אלדד למיטב זכרוני (אולם צריך לבדוק זאת) בספרים ישנים יותר התקבע התעתיק איזבלה, אולם בספרים החדשים יש מקומות שמופיע איזבל. לא נתקלתי בתעתיק איסבל עבור שמות ספרדים. בברכה. על הטוב • שיחה 17:04, 23 ביוני 2024 (IDT)
- זאת שאלה כבדה. נטיית לבי, בלי לחשוב כמעט, היא לומר שעדיף להשאיר את השם כפי שהוא מוכר בעברית. תלוי, האם קיים בעברית גם השם ה"נכון", ובאיזה שיעור? אם כן, אז אפשר להעביר לתעתיק הנכון. אלדד • שיחה 16:38, 23 ביוני 2024 (IDT)
- אלדד ראשית טעות שלי בתיוג. מתנצל על כך. לגבי השם איזבל(ה), בהרבה ספרים בעברית השתרש השם איזבלה במקום איזבל או איסבל (הדוגמא המוכרת ביותר היא איזבלה הראשונה, מלכת קסטיליה), ומשם נוצרה הטעות. השאלה היא האם לשנות כעת את כל הערכים האלו לתעתיק הנכון, או להשאיר אותו כפי שהוא מוכר בעברית. בברכה. על הטוב • שיחה 16:22, 23 ביוני 2024 (IDT)
- משה, יש לך אולי מושג מדוע, אם שמה בפורטוגזית היה איזבל, בכל ויקיפדיה קוראים לערך איזבלה, ואומרים שזה מפורטוגזית, Isabel? אלדד • שיחה 15:55, 23 ביוני 2024 (IDT)
- (משהו פרוצדורלי קטן: על הטוב, כשאתה מתייג אותי, השם הוויקיפדי שלי הוא באותיות לטיניות, אז תוכל לתייג את Eldad, או את {{א|Eldad|אלדד}}, כרצונך ). אלדד • שיחה 15:42, 23 ביוני 2024 (IDT)
- זה מעניין. עברתי על הערך הקודם, בוויקיפדיות השונות. בכל אחת כתוב שזה מפורטוגזית, איזבל – אז מדוע הם קוראים לה איזבלה? :) אלדד • שיחה 15:39, 23 ביוני 2024 (IDT)
- השם הנכון הוא איזבל. כך השם בפורטוגזית, ונראה שצריך לשנות את שמו של הערך הקודם, איזבל, נסיכת פורטוגל. בכל אופן, שינוי השם אמור להתבצע לכיוון של איזבל, ולא להפך. אלדד • שיחה 15:38, 23 ביוני 2024 (IDT)