שיחה:אל קפונה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

הבעיה היא בנוסח הלא ממש מתאים לאינציקלופדיה. טרול רפאים 21:10, 28 אפר' 2005 (UTC)

  • ולכן הערך נכתב מחדש. קראסטי 14:04, 10 יולי 2005 (UTC)

למה קפונה ולא קאפון?[עריכת קוד מקור]

השם נהגה כ"קאפון" (כמו ההוא מהישרדות). כל השיבושים לשמות איטלקיים שנוספו להם "ה" בסוף (כמו גם סטלונה) אינם אלא טעויות תעתיק. 93.172.39.204 14:05, 5 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]

נכון, אבל בויקיפדיה נהוג השם המקובל בעברית - אל קאפונה איתן - שיחה - 07:50, 6 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]
וכך גם סילבסטר סטאלונה איתן - שיחה - 07:50, 6 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]
מה ז"א "נהוג"? השם הכתוב כאן הוא טעות לכל דבר, גם טעות נהוגה היא טעות. זה כמו שבוויקיפדיות אחרות יהיה ערך בשם "יצחק רבינה". קישרתי בכאן לביוגרפיות שלהם שהוגות את השמות הנכונים. אם לא ישונה השם, אני מציע להחליף (על-פי הנוהג, כמובן) גם את רנו לרנולט ופז'ו לפז'וט. 93.172.148.170 13:33, 6 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]
לטעון שנהוג לבטא רנו כרנולט ופז'ו כפז'וט זו טענה טרולית. איתן - שיחה - 20:41, 6 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]
כך או כך, מדובר בצורת ההגייה הנכונה של השם (קאפון וסטאלון). אלו לא שמות שכל הזמן מצויים על שפתיהם של ישראלים, כך שאין בכלל דרך לקבוע איך נוהגים לבטא את זה. אך גם אם כולם היו נוהגים לומר "קפונה", זה לא הופך את זה לנכון ואין סיבה שוויקיפדיה תאמץ טעות. שם של בן אדם זה לא מילה שאפשר לעוות ולהשריש ואחרי כמה שנים האקדמיה באה ואומרת שזה בסדר. כתיבת שמו של בן אדם לא נתונה כלל לוויכוח. 93.172.148.170 22:15, 6 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]
לפחות בנוגע לחבר סילבסטר אני יודע, וגם השורה הפותחת בערך מעידה שהבחור "מוכר יותר כסילבסטר סטאלון". כך שאין עניין של קביעות. סתם עומרשיחה 23:27, 6 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]

אז מה הוחלט? עדיין לא שמעתי טיעון שמחזיק מים על צדקת השמות הנוכחיים. 93.172.148.170 20:05, 8 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]

נראה לי שעדיף השם "אל קאפון". כך הוא נקרא בארה"ב, וממילא "אל" הוא שם אמריקני, כך שעדיף שגם שם המשפחה ייכתב בצורת ההגייה האמריקנית. אלדדשיחה 23:58, 9 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]
זה גם השם באיטלקית. שמות של אנשים (להוציא אנשים מקראיים) אמורים להישאר זהים בכל השפות. 93.173.172.37 06:14, 10 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]
באיטלקית השם הוא "קפונה" - אני מזכיר לך שהכתיב הוא Capone, ובאיטלקית הוגים את ה-e. אלדדשיחה 14:39, 10 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]
בעברית מקובל עד היום אל קפונה איתן - שיחה - 15:46, 10 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]
אני אשמח להבין מאיפה הקביעה הזאת (אני משתדל לנמק את טענותיי). בכל סרט ובכל סדרה בהם דמותו מופיעה, שמו הוא "אל קאפון". מאיפה הציבור הישראלי בכלל מכיר את קאפון אם לא מאותם סרטים? וגם לו טענתך הייתה נכונה, כמה אנשים כותבים "אני יעשה"? טעות נפוצה היא עדיין טעות!!
ולגבי השם האיטלקי, אני באמת לא נכנס לתעתוקים שאינני מבין בהם, אבל מר קאפון נולד באמריקה ושם הוא היה כל חייו, ושם הוא עשה את כל הדברים שלשמם נכתב ערך זה. שמו האמריקאי, זהה או לא לשמו האיטלקי, הוא שמו, והוא זה שקובע. 93.173.51.184 20:28, 10 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]
חפש בגוגל. יש הבדל בין שם מקובל, לבין טעות לשונית בעברית. איתן - שיחה - 22:56, 10 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]
גם את גינקו נגד גינקגו קבעו לפי מבחן גוגל וזהו? לפי גוגל, אכן "קפונה" יותר נפוץ אבל מדובר בסך תוצאות של כמה אלפים בודדים, בטח לא מספיק בשביל לקבוע צורה מקובלת באופן אוניברסלי. זהו שם שנשמע ומדובר, ועדיפות זניחה בגוגל היא חסרת משמעות. אין חיה כזאת "זה השם הנפוץ בעברית", לכל איש יש שם ובוויקיפדיה הוא אמור להיקרא בשמו הנכון.
לגבי סטאלון אגב, השם "סילבסטר סטאלון\סטלון" נפוץ פי יותר מ-8 מאשר השם השגוי "סילבסטר סטלונה\סטאלונה". 46.116.116.245 18:56, 12 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]
הגוגל שלי והגוגל שלך הם כנראה לא אותו גוגל.1,150,000 לסטאלונה, הרבה פחות לסטאלון איתן - שיחה - 20:48, 13 בדצמבר 2010 (IST) 20:48, 13 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]
אותו גוגל, רק צריך לדעת להשתמש בו כמו שצריך ולהוסיף גרשיים כדי לקבל רק את הביטוי המדויק:
סילבסטר סטאלון (12,900 תוצאות) + סילבסטר סטלון (4,180 תוצאות) כנגד סילבסטר סטלונה (344 תוצאות) + סילבסטר סטאלונה (1,740 תוצאות). נראה לי שזה די חד משמעי. 46.116.118.113 00:22, 15 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]

אני בעד העברת השם ל"אל קאפון", כפי שהוא נקרא בארה"ב. אבל היות שאיתן מתנגד, והיות שיש בכל זאת בגוגל רוב ל"אל קפונה" (אם כי יש גם די מופעים שיצדיקו העברה ל"אל קאפון"), אני מציע שיתקיים דיון כאן, כדי שנראה מה דעת הקהילה בעניין. מתנגדים או תומכים מוזמנים להגיב. אלדדשיחה 00:36, 15 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]

ראשית, האמן לי שאני יודע טוב מאוד להשתמש בגוגל. שנית, אני לא יודע מה מקור הטעות שלי, כי התוצאה שקיבלתי (1,150,000) אינה חוזרת שוב, מבחינתי אפשר להעביר את סטאלונה לסטאלון, אבל להשאיר את אל קאפונה (שזה השם המקובל מאז שנות השלושים ככל הנראה) איתן - שיחה - 08:48, 18 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]
אתה חוזר וחוזר על כך שזה "השם המקובל" אבל לא נותן חצי נימוק וחצי הסבר. איפה עוד יש שם מקובל בעברית שהוא לא השם הנכון?!?!
הסברתי ונימקתי וקישרתי למקומות שבהם הוגים את השם הנכון, ואתה מתעקש. מעולם לא שמעתי על "שם מקובל בעברית", ויותר מכך, מעולם לא שמעתי על שם מקובל בעברית ששונה מהשם הרגיל. אני מבקש לערוך הצבעה כי לא נראה לי שתשנה את דעתך אלא תמשיך לטעון לנצח שזהו השם המקובל, וזה מתחיל לשעמם. 93.172.9.234 18:30, 19 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]
אתה מתחיל לעייף אותי . אתה כמו דון קישוט, נלחם בטחנות רוח. כמו שדון קישוט נשאר, ככה ם אל קאפונה 93.172.231.43 21:20, 19 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]


ויקיפדיה:רשימת ערכים במחלוקת/:אל קפונה. 46.116.180.191 15:32, 20 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]

נראה לי שהשאלה כאן יותר עקרונית ממה שזה נראה בהתחלה. איך לתעתק שמות ממקור מסוים, באינדיוודואלים שחיים ופועלים בסביבה אחרת? במקרה הזה - שם איטלקי אצל אמריקאי. יש דוגמאות רבות נוספות. למשל -האם יש לתעתק נועם חומסקי, כפי שהשם המקורי נהגה, או צ'ומסקי - כפי שהשם נהגה איפה שמושא הערך פועל? אף אחת מהאפשרויות היא לא טעות, לדעתי, ויש נימוקים טובים לכל אחת מהן. בכל מקרה, אם בוחרים דרך אחת, ראוי לציין בפסקת הפתיחה של הערך גם את הדרך השנייה - כי גם ההגייה המקורית וגם ההגייה בפועל הן חשובות. בן גרשון (שיחה) רוצה למצוא תרופה לסרטן מהמחשב האישי שלך? 20:06, 24 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]
אני מסכים עם בן גרשון. גילגמש שיחה 20:15, 24 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]
אין שום בעיה לציין זאת. הוויכוח הוא על שם הערך. איתן - שיחה - 08:53, 25 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]
גם אני מכיר את העבריין כאל קאפונה. האלמוני כותב "מעולם לא שמעתי על שם מקובל בעברית ששונה מהשם הרגיל", אולי משום שמעולם לא ביקר בלונדון, ולא שמע על הנשיא אברהם לינקולן. במקרה של אל קאפונה המצב פשוט יותר מבמקרה של לינקולן, כי אל קאפונה הוא תעתיק תקין של שמו באיטלקית. דוד שי - שיחה 12:37, 25 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]
לא הבנתי את הקשר של לונדון. לגבי מר לינקולן, אני יכול רק לנחש שכוונתך היא שכתוב כאן אברהם ולא אייברהם? אם לזו הכוונה, אני חושב שיש הבדל אקוטי בין שני המקרים, שכן אברהם הוא שם נפוץ וידוע בעברית, בעוד שאני לא מכיר יותר מדי "קפונה" בארץ (למרות שאני בכ"ז הייתי כותב אייברהם, בדיוק מאותה סיבה שאין ערך על דוד בקהאם).
לגבי קאפון - שמו האיטלקי איננו רלוונטי. הוא אמריקאי לכל דבר, נולד בארה"ב ושם עשה את כל הדברים שזיכו אותו בערך. לאחרונה יצא לי לתרגם את הסדרה אימפריית הטיילת (וגם כתבתי את הערך כאן). שמה של הדמות הראשי הוא "אנוך", שזה נגזרת כלשהי של השם חנוך. האם סביר לתרגם כ"חנוך"? ודאי שלא. השם שנהגה הוא השם הרלוונטי היחיד. 93.173.155.99 13:27, 25 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]

אם לא ירדת לסוף דעתו של דוד שי, הכוונה היא ל"לינקן". יש ויקיפדים שהיו עשויים לרצות "אייברהם לינקן" כשם הערך, אבל יש כללים. כך גם לגבי דון קיחוטה, ששמו בקהילתנו הוא עדיין דון קישוט

איתן - שיחה - 14:20, 25 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]

כמו הרבה שמות בהרבה שפות, לפעמים נבלעות להן הברות ועיצורים. במקרה של לינקולן, נראה לי שהיה מגוחך לכתוב "לינקן". לגבי דון קישוט, הבנתי שזה התרגום של ביאליק ככה שיש ביסוס טוב גם לקישוט וגם לקיחוטה. אין כל קשר בין המקרים האלה לבין אל קאפון. 93.173.155.99 14:36, 25 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]
ומה אז עם לנארד ברנסטין ועוד כאלה? שם הוכרע והסידור נראה נכון. הבעיה היא מבחינתי יותר שישראלים אומרים בהרבה מקרים Capona Stalona וגם להבדיל Danona וחייבים להסתכל טוב על התנועות. "חייבים".

Ewan2 - שיחה 15:44, 25 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]

זה לא דיון על כל השמות. ספציפית לגבי שטיין שהופך ל"סטין", אני מעדיף לשמור על "שטיין". וכמה כבר ישראלים מדברים על אל קאפון? חוץ מזה, הגייה נפוצה שהיא טעות לא קובעת כלום. 93.173.155.99 19:56, 25 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]

אל קפון מנאפולי. באנפוליטאנית (שפה שונה, לא דיאלקט שונה) הוגים "קפון", לא "קפונה".--109.64.72.150 13:09, 2 בפברואר 2017 (IST)[תגובה]

משוב מ-6 ביולי 2012[עריכת קוד מקור]

"תמיד השגתי עם חיוך ואקדח יותר ממה שהשגתי עם חיוך. "

- אל קאפונה - 94.159.211.48 02:38, 7 ביולי 2012 (IDT)[תגובה]

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (נובמבר 2022)[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר באל קפונה שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 09:53, 7 בנובמבר 2022 (IST)[תגובה]