שיחה:ג'חנון

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

מקור החמין איננו במזרח אירפה[עריכת קוד מקור]

החמין נזכר במקורות, הרבה לפני שהיו יהודים בגולת אירופה. מה זה הקישקוש הזה? חמין הוא שם כללי לתבשיל חם לשבת. 99.232.203.75 12:09, 15 באוקטובר 2007 (IST)[תגובה]


קישור שבור[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 21:59, 24 בספטמבר 2013 (IDT)[תגובה]

בעבר נהגו לאכול אותו עם חלבה או חילבה? לא נראה לי שהייתה חלבה בתימן

התייעצות[עריכת קוד מקור]

האם מדובר ב-ח או ב-ח'? בערך המקביל בערבית - ג'חנון, ח רגילה.
אני שואל, כי בפתיח מופיע השם בערבית. ייתכן שצריך להסיר את הנקודה הדיאקריטית מעל ל-ח'. מתייג את amikamraz, סיון ל, אלדד, יואל, בן עדריאל, Kulystab, שלו22, המקיסט, אנונימי מדי, בוסתן, עידן, Alon112, שמזןבעלי הידע בערבית, שמזן, Amikamraz. אלדדשיחה 16:24, 2 בפברואר 2024 (IST)[תגובה]

@Eldad, נראה שצריך להסיר את הנקודה מעל ה-ח. סיון ל - שיחה 17:53, 2 בפברואר 2024 (IST)[תגובה]
תודה, סיון. האם להסיר גם מוויקיפדיה הערבית? אצלם הערך נקרא ג'חנון, אבל בפתיח (אולי הם העתיקו מעברית, אין לי מושג...) כתוב ג'ח'נון. אלדדשיחה 18:19, 2 בפברואר 2024 (IST)[תגובה]
אני לא כ"כ מתמצאת בערבית תימנית; אתייעץ מחר עם המומחית בתחום. סיון ל - שיחה 10:35, 3 בפברואר 2024 (IST)[תגובה]
אכן, "ג'חנון" עם חי"ת נקייה. מניח שזה גם מה שאמרה המומחית בתחום. שמזן (שיחה) • ערכי בראבו17:18, 4 בפברואר 2024 (IST)[תגובה]
אגב, במילון המקוון Lughatuna שאני אוהב להשתמש בו לערבית מדוברת מופיע השורש "ג'.ח.נ" רק בערבית תימנית ("ג'חינה" היא מאפה תימני מסורתי). שמזן (שיחה) • ערכי בראבו17:23, 4 בפברואר 2024 (IST)[תגובה]
אמרה המומחית (אכן אורי) - ג'חנון. והוסיפה: "למיטב ידיעתי מקורו של הג׳חנון בעדן שבדרום-דרום תימן, שם הגיית ה-ج העתיקה היא g, ואמנם היהודים העדנים הוגים gáḥnūn (גחנון). אצל תימנים מן המרכז והצפון ה-ج העתיקה נהגית ǧ וזו הצורה שהשתרשה בעברית הישראלית". החכמתי :)
בהגדלת המסך בערך בערבית מתברר שהנקודה איננה נקודה דיאקריטית של خ אלא סוכון קטן וחביב. סיון ל - שיחה 13:21, 11 בפברואר 2024 (IST)[תגובה]