שיחה:דידייר מורנו
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 5 שנים מאת Eldad בנושא שינוי שם
שינוי שם
[עריכת קוד מקור]התו השמיני, לגבי שם המשפחה: ראה פאוסטינו אספרייה. סאבעלוטודו - שיחה 14:06, 27 ביוני 2019 (IDT)
- התו השמיני, גם שמו הפרטי, למרות שנרשם "Didier" בקולומביה הם מבטאים את הר' וקוראים לו דידייר.עידן שגב - שיחה 14:29, 27 ביוני 2019 (IDT)
- כך מתעתקים את שמו בכל הכתבות בעברית. מתייג את בעלי הידע בתעתוק. התו השמיני ♫ הבה נשוחח ♫ תובנות 16:18, 27 ביוני 2019 (IDT)
- עידן שגב צודק, כפי שניתן לשמוע כאן. התקשורת הישראלית היא בדרך כלל לא מקור איכותי במיוחד בכל הקשור לתעתיקים, בפרט בענייני ספורט. Mbkv717 • שיחה • כ"ד בסיוון ה'תשע"ט • 19:35, 27 ביוני 2019 (IDT)
- אז מה השאלה? דרור - שיחה 22:03, 27 ביוני 2019 (IDT)
- אין שאלה, צריך לשנות לדידייר עידן שגב - שיחה 22:36, 27 ביוני 2019 (IDT)
- אז מה השאלה? דרור - שיחה 22:03, 27 ביוני 2019 (IDT)
- עידן שגב צודק, כפי שניתן לשמוע כאן. התקשורת הישראלית היא בדרך כלל לא מקור איכותי במיוחד בכל הקשור לתעתיקים, בפרט בענייני ספורט. Mbkv717 • שיחה • כ"ד בסיוון ה'תשע"ט • 19:35, 27 ביוני 2019 (IDT)
- השם דידייה אינו ספרדי אלא צרפתי. לא יודעים מהי הסיבה שהוריו בחרו בשם זה. אבל אם בספרדית מבטאים דידייר (לפי שורשים של אחד ההורים? לפי שחקן מסוים?). אפשר גם לכתוב כך. דידייה בכל זאת לא היה לגמרי שגויי . מצאתי גם בקולומביה אדריכל בשם דידייר רינקון . אז דידייר. Ewan2 - שיחה 23:48, 27 ביוני 2019 (IDT)
- אכן, נראה שהוגים את שמו בקולומביה "דידייר", אז צריך להעביר לכתיב "דידייר מורנו". השם הנוכחי, "דידייה מורנו", יכול להישאר כהפניה (ורצוי שיישאר כהפניה). אלדד • שיחה 21:48, 28 ביוני 2019 (IDT)
- כך מתעתקים את שמו בכל הכתבות בעברית. מתייג את בעלי הידע בתעתוק. התו השמיני ♫ הבה נשוחח ♫ תובנות 16:18, 27 ביוני 2019 (IDT)