שיחה:ההוביט

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

ההוביט לא מהווה פתיח לטרילוגית שר הטבעות, אלא שר הטבעות מהווה המשך לספר ההוביט, כאשר הקשר בניהם הוא הטבעת. Da Hui 14:45, 21 ספטמבר 2005 (UTC)

לא זה ולא זה. שניהם משתייכים לעולמו של טולקין. ההוביט קודם כרנולוגית לשר הטבעות ותו לא. טרול רפאים 17:14, 21 ספטמבר 2005 (UTC)
לא כל כך מדוייק. ההוביט גם קדם מבחינת הכתיבה, וטולקין החל את כתיבת שר הטבעות מתוך מטרה לכתוב המשך להוביט פחות או יותר באותו סגנון, ורק אחר כך ראה שיוצא לו מה שיצא. אי אפשר גם להגיד שאין קשר בין הספרים - יש הופעה חוזרת של דמויות ומוטיבים נוספים, וקצוות שנפתחו ב"ההוביט" נסגרים בשר הטבעות. גדי אלכסנדרוביץ' 23:13, 21 ספטמבר 2005 (UTC)

לשם ובחזרה - סיפורו של בילבו באגינס[עריכת קוד מקור]

בספרים ההוביט וטרילוגית שר הטבעות, נכתב כי בילבו באגינס כתב את "לשם ובחזרה" (עלילת הספר ההוביט), ולאחר מכן מוריש לפרודו את הספר, עליו כותב פרודו את עלילת "שר הטבעות". דבר זה מוכיח גם ש"ההוביט" מהווה הקדמה ל"שר הטבעות", אולם איך כדאי לנסח זאת בערך?
יובל י. § שיחה § 02:17, 6 בספטמבר 2006 (IDT)

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור]

הועתק משיחת משתמש:גובלין

אני חושש שמחקת שם יותר מדי, לפחות חלק ממה שכתוב בערך מבוסס על הקישורים האלו ולכן עליהם להישאר שם. אגב, למה מחקת אותם? יוספוסשיחה 10:06, 4 בספטמבר 2007 (IDT)

הורדתי שני קישורים מיותרים. האחד - לקהילת טולקין הישראלית. השני - לאנציקלודיית ארדה. שני הקישורים מיותרים כי הם אינם ספציפיים לערך הזה ואין בהם תועלת מיוחדת. ניתן להוסיף עוד אלף קישורים בעלי זיקה דומה ואין בזה צורך. אני חושב שצריך להוסיף רק קישורים בעלי זיקה גבוהה לערך ומתארים את הערך ולא נושא כללי שאליו שייך הערך. אציין שהקישורים מופיעים כבר בערך על טולקין ונראה לי שלא צריך להוסיף קישורים כלליים מהסוג הזה בערכים ספציפיים. גובלין 13:20, 5 בספטמבר 2007 (IDT)

אני חושש שלא הבנת את ההסבר שלי, כאשר משתמשים במקור לכתיבת ערך, מציינים אותו בערך. אפשר לציין אותו במספר דרכים, במקרה זה צוינו המקורות כקישורים חיצוניים. לכן גם אם מכילים המקורות ידע רב ומיותר(?) ולכן גם אם כתובים הקישורים האלו בערך אחר, אין להסירם מערך זה. יוספוסשיחה 14:26, 5 בספטמבר 2007 (IDT)

תרגום הטייסים[עריכת קוד מקור]

אם אני לא טועה, זה יצחק פיר (peer) ולא יצחק כפיר

מעריב טוענים כפיר, האם יש לך מקור במקרה? לצערי איני מוצא את התרגום הזה. נינצ'ה - שיחה - פתרו את החידה, אם תוכלו. 02:46, 20 באוגוסט 2008 (IDT)
השמות לא מופיעים בתרגום, אבל לפי ידיעות, נרג', וביטאון חיל האוויר זה פיר. ויש עוד תוצאות בגיגול שמו באנגלית.
תוקן לפיר, תודה. יוספוסשיחה 21:15, 20 באוגוסט 2008 (IDT)
לגבי ה"טייסים". אליבא דעמיה ליבליך, בשבי המצרי היו לא רק טייסים: אם אני לא טועה היו שם גם חי"רניקים, שיריונרים ואזרח עובד צהל אחד, אחראי שק"ם. אלא שמשום מה תמיד מדברים רק על טייסים. 79.176.20.205 07:39, 22 ביוני 2010 (IDT)נועה
איך שלא תסתכל על זה, ובלי להתייחס לפרינציפים חברתיים, "תרגום הטייסים" מושך יותר עניין מ"תרגום השקמיסטים". השתתפותם של אחרים כבר מצוינת בערך. יוסישיחה 18:57, 22 ביוני 2010 (IDT)

בינוויקי[עריכת קוד מקור]

משום מה קישורי בינוויקי לא מוצגים פה, למרות שעברית כלולה בדף המתאים בוויקינתונים ומופיעה בקישורי בינוויקי של ערכים בשפות אחרות. ‏ Uziel302שיחהאמצו ערך יתום! 14:50, 4 באוגוסט 2015 (IDT)

דיווח על טעות[עריכת קוד מקור]

פרטי הדיווח[עריכת קוד מקור]

לא כתוב בו את הדמיןת ומה הם עשו בספר

מקור: ניקו מצאנוב

דווח על ידי: קןעכחיעכו 77.139.44.191 16:15, 9 בדצמבר 2018 (IST)
בהחלט כתוב. Dovno - שיחה 17:02, 9 בדצמבר 2018 (IST)