שיחה:המערכה באוקיינוס האטלנטי (1939–1945) - מבצע "הקשה"
הוספת נושאשם הערך 1[עריכת קוד מקור]
האם השנים צריכות להיות בשם הערך? לפי דעתי שם הערך צריך להיות "מבצע הקשה" עם הפניות מתאימות. --The-Q • שיחה 18:37, 6 בדצמבר 2007 (IST)
- מסכים. ובכל אופן שימוש בגרשיים בשם ערך מאוד לא מקובל. ערן 10:45, 12 בינואר 2008 (IST)
- חשוב הקשר לנושא העיקרי, כלומר להבהיר שמבצע הקשה הוא חלק מהמערכה הכוללת. מכיוון שהיו שתי מערכות כאלה (במלחה"ע I ובמלחה"ע II) אין מנוס מלציין את השנים. לגבי הגרשיים, אם זה לא מקובל אין מניעה להשמיט. קלונימוס 18:11, 12 בינואר 2008 (IST)
שם הערך 2[עריכת קוד מקור]
drumbeat - "הלמות תופים" ולא "הקשה". שנית, למה יש צורך לתרגם לעברית? "מבצע אוברלורד" או מבצע "אדון עליון"? בברכה, שמחה - שיחה 11:02, 27 ביוני 2008 (IDT)
- יש בזה משהו. אשמח לשמוע עוד התייחסויות. קלונימוס - שיחה 12:03, 27 ביוני 2008 (IDT)
"זמן מאושר"[עריכת קוד מקור]
לא ברור מה זה "זמן מאושר"Roezohar - שיחה 08:11, 16 במרץ 2017 (IST)
שינוי שם 3[עריכת קוד מקור]
אין לי שם חלופי, אבל לדעתי - מה שבטוח, השם הנוכחי הוא לא טוב בכלל. אשמח לעצות של חבריי בדבירותם, אמרי אביטן, קובץ על יד, האלקושי, בראנד, saifunny, H. sapiens, אריה ענבר, על הטוב, Kippi70, איש שלום, Jakednb, Shaun The Sheep, פיטר פן, Ewan2, david7031, HaShumai, דזרט, מי-נהר, Polskivinnik, biegel, Alon112, יודוקוליס, צורייה בן הראש, מגבל, NilsHolgersson2, Eldad, HanochP,איתמראשפר, נרשמתי כמה פעמים!!, פעמי-עליון , פיינרמן והמקיסט, PurpleBuffalo, Ijon, יואל, amikamraz, סיון_ל, דקל ער, אלדד, Illang. בברכה דזרט • שיחה 21:49, 14 ביולי 2021 (IDT)
- מכיוון שאני כתבתי את הערך, אני מרשה לעצמי גם להתבטא. אפשר היה לקרוא לערך "מבצע הקשה" בלבד, אבל הרעיון היה לחבר אותו לשאר הערכים בנושא המערכה באוקיינוס האטלנטי. לכן אני נגד. קלונימוס - שיחה 16:49, 15 ביולי 2021 (IDT)
- לא חיבים שהכל יתחיל בשם מערכה. היא מיותרת. גם לשאר צריך להוריד את ההתחלה. חוץ מזה, "הקשה" זה כנראה תרגום לא מוצלח, שצריך לשנות. PRIDE! - שיחה 21:31, 16 ביולי 2021 (IDT)
- אם רוצים לשנות שמו של ערך מסוים יש להציע שם חלופי. גילגמש • שיחה 22:19, 16 ביולי 2021 (IDT)
- לא ברור מה הבעיה במבצע הקשה האם נכתוב בהקרב על ברלין - הקרב על ברלין (מלחמת העולם השנייה), או במבצע חירם (מלחמת העצמאות) ובקרב מידוויי (מלחמת העולם השנייה). אין שום בעיה עם מבצע הקשה בפני עצמו - אבל אם הוא שגוי זה משהו אחר. דזרט • שיחה 17:36, 17 ביולי 2021 (IDT)
- משום מה בערך כתוב מבצע הלמות תופים, אם כי אני חושב שצריך להיות משהו כמו: מבצע פאוקסלאג (Operation Paukenschlag). אם טעיתי, צריך לתעתק לנכון. PRIDE! - שיחה 19:03, 17 ביולי 2021 (IDT)
- עדיף השם פאוקסלאג מהתרגום הנוכחי, ובכללי מתרגום.. אני בעד ההצעה. דזרט • שיחה 20:13, 17 ביולי 2021 (IDT)
- משום מה בערך כתוב מבצע הלמות תופים, אם כי אני חושב שצריך להיות משהו כמו: מבצע פאוקסלאג (Operation Paukenschlag). אם טעיתי, צריך לתעתק לנכון. PRIDE! - שיחה 19:03, 17 ביולי 2021 (IDT)
- לא ברור מה הבעיה במבצע הקשה האם נכתוב בהקרב על ברלין - הקרב על ברלין (מלחמת העולם השנייה), או במבצע חירם (מלחמת העצמאות) ובקרב מידוויי (מלחמת העולם השנייה). אין שום בעיה עם מבצע הקשה בפני עצמו - אבל אם הוא שגוי זה משהו אחר. דזרט • שיחה 17:36, 17 ביולי 2021 (IDT)
- אם רוצים לשנות שמו של ערך מסוים יש להציע שם חלופי. גילגמש • שיחה 22:19, 16 ביולי 2021 (IDT)
- לא חיבים שהכל יתחיל בשם מערכה. היא מיותרת. גם לשאר צריך להוריד את ההתחלה. חוץ מזה, "הקשה" זה כנראה תרגום לא מוצלח, שצריך לשנות. PRIDE! - שיחה 21:31, 16 ביולי 2021 (IDT)