שיחה:ויקיפדיה האנגלית

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

נהוג להשתמש בה"א ולא בבי"ת. ראו ויקיפדיה העברית. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 22:27, 29 בינואר 2008 (IST)

אכן. דניאל ב. 22:31, 29 בינואר 2008 (IST)
אם הוחלט כאן באופן גורף כי משום שזו לא וויקיפדיה של אנגליה אלא וויקיפדיה בשפה האנגלית ועל כן יש לשנות את שם הערך ל"ויקיפדיה באנגלית" ראוי גם לשנות את שם הערך "ויקיפדיה העברית" ל"ויקיפדיה בעברית". ברק 22:32, 29 בינואר 2008 (IST)
הוויקיפדיה היא בשפה מסוימת ולא של מדינה. לפי הכללים צריך לומר וויקיפדיה ב(הכנס שפה) ... ברוקסשיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 22:33, 29 בינואר 2008 (IST)
למשל: ויקיפדיה באנגלית פשוטה. ברוקסשיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 22:34, 29 בינואר 2008 (IST)
ברוקולי, זו לא דוגמה טובה, האי אפשר לכתוב את זה בדרך אחרת: "ויקיפדיה האנגלית הפשוטה"? זה פשוט נשמע מגוחך. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 22:45, 29 בינואר 2008 (IST)
הדוגמא לא כל כך משנה. הנקודה היא שיש את המדינה האנגלית ויש את השפה האנגלית ולכן הצורה ".... האנגלית" היא בעייתית כי לא ברור האם הכוונה למדינה או לשפה. ברוקסשיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 22:47, 29 בינואר 2008 (IST)
לא, זו ויקיפדיה בשפה האנגלית, ובקיצור, ויקיפדיה האנגלית. לגבי הבלבול לכאורה בין מדינה לשפה, זה לא רלוונטי. מי שיקרא את הערך, לא יתבלבל. הכותרת לא צריכה להיות מדויק עד בלי די. למשל, מי שלא מכיר את הערך יגואר יכול לחשוב שמדובר במכונית ולא בחיה. אבל אל דאגה, הוא יקרא את הערך ויחכים. יחד עם זאת, אני לא מתנגד לשם בפורמט "ויקיפדיה בשפה ה...". אבל כאי לראות מה אחרים חושבים. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 22:56, 29 בינואר 2008 (IST)
אני לא חושב שאפשר לדבר על "נהוג" כאן. כמה ערכים על ויקיפדיות כבר יש? בעברית בכלל, ע"פ מבחן גוגל, שתי הצורות, בי"ת וה"א, שכיחות באותה מידה בערך (עבור אנגלית) ואילו הצורה "ו' בשפה האנגלית" נדירה מאד. הצורה "באנגלית" אכן מדוייקת יותר, לכן לדעתי היא עדיפה. דב ט. 23:31, 29 בינואר 2008 (IST)
אפשר לדבר על "נהוג" אם יש ערך דומה כבר כמה שנים שאף אחד לא חשב לשנות. רגע, אני רואה שכן דיברנו על זה בעבר. ראו שיחה:ויקיפדיה העברית#שינוי שם הערך. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 23:43, 29 בינואר 2008 (IST)
זה קצת יותר מסובך. באופן רשמי אנחנו נקראים "ויקיפדיה העברית", אם רוצים לשנות, זה דורש דיון בפורום הרבה יותר רחב. דניאל ב. 23:55, 29 בינואר 2008 (IST)
אני גם לא רואה אסון אם לא תהיה אחידות בעניין זה, כיוון שבאמת אין אחידות. "העברית" הוא חד-משמעי ואילו "האנגלית" לא. דב ט. 00:00, 30 בינואר 2008 (IST)
אגב, סתם תוהה, "ויקיפדיה באנגלית" נשמע לי כאילו זה חצי משפט וחסר מילה או כמה מילים. "ויקיפדיה האנגלית" נשמע לי טוב יותר מ"ויקיפדיה באנגלית", ואפילו "ויקיפדיה שבאנגלית" נשמע לי טוב יותר מ"ויקיפדיה באנגלית". ‏Yonidebest Ω Talk‏ 00:06, 30 בינואר 2008 (IST)
אפשר גם ויקיפגיה אנגלית, אבל דרושה אחידות. דניאל ב. 00:09, 30 בינואר 2008 (IST)

אני בעד ויקיפדיה האנגלית, שהרי הערך מדבר על הוויקיפדיה של השפה האנגלית. ● ۩ הגמל ۞ התימני ۩ ☻(שיחה) 14:45, 30 בינואר 2008 (IST)

עדיף השם הקודם, "ויקיפדיה האנגלית". אני רואה ב"האנגלית" שם השפה, ולא קשר למדינה כלשהי (אנגליה/בריטניה, במקרה זה). הוא הדין ב"ויקיפדיה העברית" - זהו השם המקובל. אין גם בעיה עם השם הזה, כי זו לא "ויקיפדיה הישראלית", על שם המדינה, אלא על שם השפה העברית. לדעתי, כדאי להחזיר את שם הערך הנוכחי לשמו הקודם, "ויקיפדיה האנגלית". אלדדשיחה 15:42, 30 בינואר 2008 (IST)
אני מסכים עם אלדד, נראה לי גם שהשם הנפוץ יותר הוא ויקיפדיה האנגלית, על אף תוצאות מבחן גוגל. יונתן שיחה 21:58, 30 בינואר 2008 (IST)

"מנגנונים להשגת מכחישים רזולוציה כגון תיווך ובוררות"[עריכת קוד מקור]

מה זה: "להשגת מכחישים רזולוציה..."? ארדף - שיחה 15:27, 27 בפברואר 2011 (IST)

משפט בעייתי[עריכת קוד מקור]

שיתופי פעולה רבים ומוצלחים התפתחו בין העורכים אשר אינם דוברי אנגלית כשפת אם, אשר מוסיפים תוכן לויקיפדיה האנגלית, לבין העורכים דוברי האנגלית כשפת האם אשר מבצעים תיקוני הגהה באופן שוטף לתוכן המתווסף.

לא הייתי קורא לזה שיתופי פעולה. ככה דברים תמיד עובדים. Uziel302 - שיחה 17:58, 10 באוקטובר 2013 (IDT) Uziel302 - שיחה 17:58, 10 באוקטובר 2013 (IDT)

כיצד יוצרים טיוטה בויקיפדיה האנגלית[עריכת קוד מקור]

בויקיפדיה העברית מקובל שכתיבת טיוטה לערך מתחילה עם "משתמש:Username/שם הערך". כיצד יוצרים את המקבילה לערך בויקי האנגלית? תודה, Ronavni - שיחה 22:14, 4 באוקטובר 2020 (IDT)