שיחה:טדאוש קושצ'ושקו
הוספת נושאבקשה קטנה ממי שכתב את המאמר: נא להחליט מתי נפטר האדון. בסוגריים שבסמוך לשמו כתובה שנת הפטירה כ-1817, ואילו באחד הסעיפים הבאים נפטר הבחור בשנת 1815. האם זהו typo או בעיה שורשית? אגב, בויקיפדיה באנגלית כתוב שהוא נפטר בשנת 1817, ועל-כן הרשיתי לעצמי להוסיף את התאריך הזה לדף ה-4 באוקטובר. לפתרונים אודה.--רועי 17:59, 8 אוג' 2004 (UTC)
טעות שתוקנה, ותודה על ההערה. אלמוג 18:36, 8 אוג' 2004 (UTC)
שם הערך
[עריכת קוד מקור]מציע תדאוש קושטיושקו. א. י' כסגול ארכאית. ב. שם המשפחה לפי ההגייה בהקלטה שבערך ולפי תעתיקים עבריים קדומים שראיתי. Eldad? ביקורת - שיחה 19:33, 28 במרץ 2017 (IDT)
- ביקורת, הכתיב הנוכחי תקין. כך בדיוק הייתי מתעתק. רק מתוך סקרנות, לא הבנתי את הטיעונים שלך לעיל, תוכל להסביר שוב? אלדד • שיחה 19:35, 28 במרץ 2017 (IDT)
- ל"תדאוש" גם אני מסכים, אם כי "תדיאוש" גם כן עובר. אלדד • שיחה 19:36, 28 במרץ 2017 (IDT)
- אני שומע בהקלטה קושטיושקו ולא קושטשיושקו. וגם חסרה בכתיב הנוכחי ההגייה שמבוטאת באות י' אחרי הצ'. ביקורת - שיחה 19:37, 28 במרץ 2017 (IDT)
- טוב. חוזר בי. בוויקישיתוף יש עוד הקלטה ושם יותר ברור ככתיב הנוכחי. גם מצאתי עוד תדיאושים... ביקורת - שיחה 19:40, 28 במרץ 2017 (IDT)
- אני שומע בהקלטה קושטיושקו ולא קושטשיושקו. וגם חסרה בכתיב הנוכחי ההגייה שמבוטאת באות י' אחרי הצ'. ביקורת - שיחה 19:37, 28 במרץ 2017 (IDT)
- ל"תדאוש" גם אני מסכים, אם כי "תדיאוש" גם כן עובר. אלדד • שיחה 19:36, 28 במרץ 2017 (IDT)
מדוע אינכם בודקים בטבלת ההיגוי שבערך 'פולנית' ומעדיפים לנחש?
- 'תדיאוש' נדמה ככתיב ארכאי, וצריך להיות 'תדאוש'. 'e' נהגה כסגול.
- 'i' נהגת כחיריק, ולכן צריכה לבוא 'י' אחרי ה'צ': קושצ'יושקו.
- תדאוש קושצ'יושקו - כך כותבת השגרירות הפולנית:
https://telawiw.msz.gov.pl/iw/news_he/kosciuszko_anniversary
שינוי שם הערך 2
[עריכת קוד מקור]למה לא קושצ'יושקו? ככה זה אמור להיות על פי כללי התעתוק, וככה גם זה מופיע בספרות העברית הקיימת, וכמו לדוגמה אצל ישראל קלוזנר, אריה באומינגר ועוד. בעלי הידע בפולנית , בעלי הידע בהיסטוריה , בעלי הידע בתעתוק . יהונתן - שיחה (האנציקלופדיה היהודית) 10:51, 21 בדצמבר 2020 (IST)
- נגד; אני מניח שeldad למשל יוכל להסביר את זה יותר טוב ממני, אבל תפקידה של ה-I כאן הוא לרכך את העיצור שבא לפניה, כלומר שיהיה צליל של ch ולא ts במקרה הזה. Mbkv717 • שיחה • ו' בטבת ה'תשפ"א • 10:54, 21 בדצמבר 2020 (IST)
- בעד; אבנר - שיחה 12:42, 21 בדצמבר 2020 (IST)
- ודאי ש נגד. התיעתוק בתור קושצ'ושקו הוא התעתיק הנכון. קושצ'יושקו יהיה תעתיק שגוי. ה-i לא נשמעת בפולנית, והיא חלק מהצירוף כולו, שיהיה צ'וּ, לא צ'יו. כפי שהסביר משה לעיל, תפקידה של ה-i לרכך, ותו לא. היא איננה נשמעת. אלדד • שיחה 21:04, 21 בדצמבר 2020 (IST)
שם הערך
[עריכת קוד מקור]דיון שיכול להשפיע גם על ערך זה מתקיים בדף שיחה:תדיאוש פרושקובסקי. --David.r.1929 - שיחה 21:21, 10 באוגוסט 2021 (IDT)
- בנוסף, בעלי הידע בפולנית /בעלי הידע בתעתוק , האם לא צריך להיות קושצ'יושקו? תודה --David.r.1929 - שיחה 13:40, 20 באוגוסט 2021 (IDT)
- לא, קושצ'ושקו נכון. קושצ'יושקו יהיה שגוי. אלדד • שיחה 13:43, 20 באוגוסט 2021 (IDT)
- תודה אלדד. ראיתי מופע זה בעיתון הארץ. --David.r.1929 - שיחה 13:47, 20 באוגוסט 2021 (IDT)
- אהה, הם כתבו ב-י'? נו נו, גם כן מבינים בפולנית... אלדד • שיחה 13:49, 20 באוגוסט 2021 (IDT)
- לדעתי קושצ'יושקו, כמו באתר השגרירות. Mr.Shoval - שיחה 21:46, 20 באוגוסט 2021 (IDT)
- תודה Mr.Shoval. אשמח אם תוכל לציין כאן את הקישור לאתר השגרירות. --David.r.1929 - שיחה 07:52, 21 באוגוסט 2021 (IDT)
- ראה קישור לדף המכון הפולני.
כאן המילה מופיע 5 פעמים עם יוד ופעם אחת ללא יוד. Mr.Shoval - שיחה 08:47, 21 באוגוסט 2021 (IDT)- תודה. רואה גם "טדאוש קושצ'יושקו" באתר המוזיאון של הלוחם היהודי במלחמת העולם השנייה כאן. --David.r.1929 - שיחה 09:38, 21 באוגוסט 2021 (IDT)
- אלה סיבות מאוד טובות ליצור גם את ההפניות מהשם תדיאוש קושצ'יושקו ומהשם טדאוש קושצ'יושקו. ה-i משמשת לריכוך ה-c בפולנית, ובלעדיה לא הייתה כאן הגייה של שצ'. הוספת יו"ד כאן, בשם הערך בוויקיפדיה, שקולה לכתיב ג'יובאני במקום ג'ובאני בוויקיפדיה, ג'יורג'יו ארמני במקום ג'ורג'ו ארמני, ג'יורג'יה, וכו'. אלדד • שיחה 10:06, 21 באוגוסט 2021 (IDT)
- בפולנית לא הוגים את השם קושצ'-יו-שקו, אלא קוש-צ'וש-קו. לכן הוספת היו"ד אצלנו, בשם הערך, תהיה מיותרת, ומטעה. אלדד • שיחה 10:10, 21 באוגוסט 2021 (IDT)
- מצאתי סרטון שנוצר על ידי הפולנים, שמסביר בדיוק איך הוגים את השם. הסרטון מאשש במדויק את מה שכתבתי לעיל. ראו כאן. אלדד • שיחה 10:19, 21 באוגוסט 2021 (IDT)
- תודה אלדד. על פי הסרטון ההגייה היא בעייתית כי הוא נולד ביישוב השוכן כיום בבלארוס. מבקש לחכות לחוות דעתו של Mbkv717 (כמדומני כבר הביע את דעתו בעבר). תודה --David.r.1929 - שיחה 11:21, 21 באוגוסט 2021 (IDT)
- הוא נחשב לגיבור לאומי בפולין, בבלארוס ובארצות הברית. --David.r.1929 - שיחה 11:40, 21 באוגוסט 2021 (IDT)
- אלדד, Mr.Shoval, תודה לכם על המאמץ ועל ההשתתפות בדיון. שיניתי רק את שמו הפרטי שיש לגביו הסכמה. --David.r.1929 - שיחה 12:01, 21 באוגוסט 2021 (IDT)
- בעד הצורה הנוכחית. Mbkv717 • שיחה • י"ג באלול ה'תשפ"א • 21:50, 21 באוגוסט 2021 (IDT)
- תודה, לקחתי בחשבון את תשובתך שבוע טוב --David.r.1929 - שיחה 10:37, 22 באוגוסט 2021 (IDT)
- בעד הצורה הנוכחית. Mbkv717 • שיחה • י"ג באלול ה'תשפ"א • 21:50, 21 באוגוסט 2021 (IDT)
- אלדד, Mr.Shoval, תודה לכם על המאמץ ועל ההשתתפות בדיון. שיניתי רק את שמו הפרטי שיש לגביו הסכמה. --David.r.1929 - שיחה 12:01, 21 באוגוסט 2021 (IDT)
- מצאתי סרטון שנוצר על ידי הפולנים, שמסביר בדיוק איך הוגים את השם. הסרטון מאשש במדויק את מה שכתבתי לעיל. ראו כאן. אלדד • שיחה 10:19, 21 באוגוסט 2021 (IDT)
- בפולנית לא הוגים את השם קושצ'-יו-שקו, אלא קוש-צ'וש-קו. לכן הוספת היו"ד אצלנו, בשם הערך, תהיה מיותרת, ומטעה. אלדד • שיחה 10:10, 21 באוגוסט 2021 (IDT)
- אלה סיבות מאוד טובות ליצור גם את ההפניות מהשם תדיאוש קושצ'יושקו ומהשם טדאוש קושצ'יושקו. ה-i משמשת לריכוך ה-c בפולנית, ובלעדיה לא הייתה כאן הגייה של שצ'. הוספת יו"ד כאן, בשם הערך בוויקיפדיה, שקולה לכתיב ג'יובאני במקום ג'ובאני בוויקיפדיה, ג'יורג'יו ארמני במקום ג'ורג'ו ארמני, ג'יורג'יה, וכו'. אלדד • שיחה 10:06, 21 באוגוסט 2021 (IDT)
- תודה. רואה גם "טדאוש קושצ'יושקו" באתר המוזיאון של הלוחם היהודי במלחמת העולם השנייה כאן. --David.r.1929 - שיחה 09:38, 21 באוגוסט 2021 (IDT)
- ראה קישור לדף המכון הפולני.
- תודה Mr.Shoval. אשמח אם תוכל לציין כאן את הקישור לאתר השגרירות. --David.r.1929 - שיחה 07:52, 21 באוגוסט 2021 (IDT)
- לדעתי קושצ'יושקו, כמו באתר השגרירות. Mr.Shoval - שיחה 21:46, 20 באוגוסט 2021 (IDT)
- אהה, הם כתבו ב-י'? נו נו, גם כן מבינים בפולנית... אלדד • שיחה 13:49, 20 באוגוסט 2021 (IDT)
- כמו אלדד. גם בשגרירויות יש לפעמים טעויות בתעתיקים לעברית.Ewan2 - שיחה 23:46, 23 באוגוסט 2021 (IDT)
- תודה אלדד. ראיתי מופע זה בעיתון הארץ. --David.r.1929 - שיחה 13:47, 20 באוגוסט 2021 (IDT)
- לא, קושצ'ושקו נכון. קושצ'יושקו יהיה שגוי. אלדד • שיחה 13:43, 20 באוגוסט 2021 (IDT)
תעתיק השם הפרטי
[עריכת קוד מקור]בדף מופיע אנדריי, הסכמנו בפורום הפולני על תעתיק פונטי.
שומעים ז' לא ר'. אם כך, צריך להיות אָנְדְזֵ'יי. Mr.Shoval - שיחה 20:48, 22 באוגוסט 2021 (IDT)
- תודה Mr.Shoval, תיקנתי ונתתי לך קרדיט. --David.r.1929 - שיחה 06:50, 27 באוגוסט 2021 (IDT)