שיחה:ידיד כזב
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני חודשיים מאת Eldad בנושא שינוי שם
שינוי שם
[עריכת קוד מקור]מציע לשנות את שם הערך לידיד כזב. ממיטב הבנתי, השם הנוכחי של הערך וכל החלופות הנרשמות בפתיח (ידיד שקר, ידיד שקרי, חבר שקר, חבר שקרי), לא נמצאים בשימוש בכלל בהקשר המבוקש. לעומתם, "ידיד כזב" נמצא בשימוש אצל מתרגמים ואנשי לשון רבים.
תראו למשל את המקורות הבאים המשתמשים במונח המוצע:
- צבי סדן, ידידי כזב בעברית החדשה וביידיש החדשה, מחקרים בעברית החדשה ובלשונות היהודים: מוגשים לאורה (רודריג) שורצולד, כרמל, 2012, עמ' 307–312, מסת"ב 9789655402803
- רוביק רוזנטל, על מלאכים וכוכבים, ידידי כזב ושיבושי שירים, באתר "הזירה הלשונית", 30 ביולי 2021
- תמר עילם גינדין, חכמי חלם: חוכמה וטיפשות ביד הלשון, באתר ynet, 23 ביולי 2010
- אינגה מיכאלי, ידיד אמת או כזב?, באתר בלוגובלי, 24 במרץ 2011
- יעל כהנא-שדמי, ידידי הכזב של ברלוסקוני, באתר התרגומיה, 17 בדצמבר 2012
- גליה הירש, תרגום בעולם הייטק – עירוב מושגי של מרחבים מנטליים?, באתר הכנס השני של החברה הישראלית לחקר התרגום, 22 במאי 2016
מתייג את בעלי הידע בבלשנות ובעלי הידע בתרגום . מה דעתכם? תודה רבה! /לוכסן/ • (שיחה; תרומות) 18:05, 17 ביוני 2024 (IDT)
- אני בעד. תודה רבה, לוכסן, אני מכיר חלק מהכותבים במאמרים שהזכרת לעיל, את חלקם באופן אישי, ונושאי המאמרים נשמעים מרתקים בפני עצמם. חן חן! אלדד • שיחה 18:10, 17 ביוני 2024 (IDT)
- לוכסן, היה שווה, הצעת התיקון שלך :) נושא ידידי הכזב זה משהו שאני עוסק בו כבר לא מעט שנים, וגם לימדתי עליו (כשלימדתי אספרנטו, בקורס בתל אביב), אבל טרם עיינתי במאמרים שהזכרת כאן, אז אני משתדל כעת להשלים חוסרים . אלדד • שיחה 05:40, 18 ביוני 2024 (IDT)
- מה שמעניין הוא שמעולם לא נזקקתי לשימוש בשם העברי, כי תמיד הסברתי על falsaj amikoj (כלומר, הגרסה האספרנטית של false friends או faux amis). אלדד • שיחה 05:45, 18 ביוני 2024 (IDT)
- @אלדד: אני שמח שגם אתה נהנה מזה. זה תמיד מעניין כשבשפה אחת אנו מכירים מונחים מסוימים אבל בשפה אחרת, סתם בגלל ההקשר בו השתמשנו בה, לעולם לא נתקלנו באותו המושג בשפה השנייה.
- יש לי לפעמים חוויה דומה, אבל בקשר ליחסוֹת. דוברי שפה בעלת יחסוֹת לרוב (נגיד, רוסית) מכירים את המושג וחושבים שזה עניין די בסיסי. אז, לפעמים אני בסיטואציה בה מישהו כזה רוצה לדעת איך אומרים "יחסה" בשפה אחרת (עברית, אנגלית וכו'), ולפעמים התשובה היא "אמממ, יש מונח, אבל לרוב, רק בלשנים ואחרים שלמדו שפה כזו יבינו מה המושג הזה בכלל". /לוכסן/ • (שיחה; תרומות) 06:01, 18 ביוני 2024 (IDT)
- לגמרי. לגמרי :) אני חושב שגם אני עונה כך :) אלדד • שיחה 06:13, 18 ביוני 2024 (IDT)