שיחה:ינה רייטה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

במקרה של השם הנוכחי, התעתיק מהונגרית אמור להיות אצלנו "ינה רייטה" (כאילו כתוב יֶנֶה רייטֶה), לא ינו רייטו. רק O רגילה אנחנו מתעתקים מהונגרית לעברית בתור אוֹ.
אני מתייג חברים נוספים, אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק. אלדדשיחה 15:56, 16 באוקטובר 2019 (IDT)[תגובה]

מתייג את יואל, Ewan2, Elistark, אלדד, yotamsvoray, Gklein2018בעלי הידע בהונגרית. נילס אנדרסן - שיחה 16:03, 16 באוקטובר 2019 (IDT)[תגובה]
אתם צודקים לפי הכללים אבל זה נשמע רע לאוזן שמבינה הונגרית. גם כאן כדאי לשקול שינוי הכללים.Gklein2018 - שיחה 17:14, 16 באוקטובר 2019 (IDT)[תגובה]
כאן זו בהחלט בעיה. אתה יודע, אפשר לומר, "זו נבלה וזו טריפה". שתי אפשרויות ששתיהן לא עושות צדק עם המקור. אבל מה שהחלטנו מזמן הוא שה-o עם אומלאוט תתועתק בתור אֶ, בשפות רבות. כלומר, זה הכלל, בדרך כלל. אלדדשיחה 19:41, 16 באוקטובר 2019 (IDT)[תגובה]
תחשוב מה קורה כשאתה שומע jeno. זה נשמע לך קרוב למקור, ל-Jenő? לדעתי, עבור הקורא העברי, עדיפה ההגייה כאילו כתוב Jene, מאשר השלמה ל-o מלאה, והגייה בתור Jeno. אלדדשיחה 19:42, 16 באוקטובר 2019 (IDT)[תגובה]
זה מזכיר לי את השינוי מ-גודולו ל-גדלה. כמו במקרה של גודולו ברגע שראיתי את השם גודולו מיד ידעתי במה מדובר (ואם הייתי רואה "גדלה" בחיים לא הייתי מנחש שמדובר בעיר Gödöllő), גם כאן התעתיק הנוכחי יותר אסוציאטיבי ליודעי הונגרית. העניין הוא שהוויקיפדיה העברית היא עבור כלל דוברי העברית ולמרות שתנועת ה-ö ההונגרית היא בערך באמצע הדרך בין e ל-o, עבור הקורא העברי הרגיל היא כנראה יותר קרובה ל-e וכך גם נקבע בכללי התעתיק. לפי דעתי שינוי כללי התעתיק לא מעשי ולכן כדי להיות צמודים להם מציע לשנות ל"ינה רייטה" אבל להשאיר את השם הנוכחי כהפניה. Elistark - שיחה 23:25, 16 באוקטובר 2019 (IDT)[תגובה]
כמובן ש התעתיקים האלה מהונגרית אינם אידיאליים. אף אחד. אני מעדיף ינה רייטה. עם הפנייה, כמו שהציעו Eldad ו Elistark . אידיאלי היה להמציא סימנים דיאקריטים בעברית להונגרית כמו שנעשה במקרה הערבית למשל ‏ במקרה זה כמו התעתיק מגרמנית goethe הוא בעברית גתה. (ברוסית - גיוטה! לא פחות) Ewan2 - שיחה 02:05, 17 באוקטובר 2019 (IDT)[תגובה]
Gklein2018, אנחנו צריכים לתקן כאן את שם הערך - וכמו שאתה רואה, יש תמימות דעים בעניין הצורך לשנות את השם. אלדדשיחה 23:14, 20 באוקטובר 2019 (IDT)[תגובה]
נכון. יש עוד כמה ערכים שאשנה. אתקן את כולן בימים הקרובים. ינו רייטו תוקן ל"ינה רייטה" למרות שאני פחות אוהב את זה. היה פשוט צורך לטפל בשם לכל אורך הערך. Gklein2018 - שיחה 09:38, 21 באוקטובר 2019 (IDT)[תגובה]
היי מאיר,
שים לב שכאשר אתה מעביר ערך כלשהו, הדרך להעביר אותו היא כזאת: אתה עומד על שם הערך, ומבקש להעביר אותו לשם החדש. אתה מסמן בדף ההעברה שיש להעביר גם את דף השיחה של הערך. כך שני הדפים עוברים במקביל, בבת אחת. נכון לעכשיו, העברת בנפרד כל אחד משני הדפים - את דף השיחה בנפרד, ואת דף הערך בנפרד. זה הליך לא תקין, והוא יצר מצב שיש כרגע שני דפי שיחה, האחד - שיחה:ינו רייטו, והשני - שיחה:ינה רייטה. אלדדשיחה 11:19, 21 באוקטובר 2019 (IDT)[תגובה]
לא ברור לי כיצד נוצרו שני דפי השיחה. בכל אופן, מה שאעשה, אני אדרוס את דף השיחה האחר, שיחה:ינה רייטה, עם הדף הנוכחי, כדי שלא יהיה דף מיותר במרחב. אלדדשיחה 11:22, 21 באוקטובר 2019 (IDT)[תגובה]
תודה. הבנתי. Gklein2018 - שיחה 13:29, 21 באוקטובר 2019 (IDT)[תגובה]

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (יוני 2023)[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בינה רייטה שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 19:29, 27 ביוני 2023 (IDT)[תגובה]

שמות היצירות[עריכת קוד מקור]

למה שמות הספרים שלו באנגלית ולא בהונגרית? Sálom12 - שיחה 23:51, 29 באוגוסט 2023 (IDT)[תגובה]