שיחה:לומניצקי שטיט

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 4 שנים מאת David.r.1929 בנושא שם הערך (דצמבר 2019)

טעות בשם הערך[עריכת קוד מקור]

צריך לשנות את שם הערך ל"פסגת לומניצקי." štít זו פיסגה, לא הר. 2A00:1028:8388:6F32:39AB:AD9D:CF0F:54FB 18:14, 18 בדצמבר 2016 (IST)תגובה

שם הערך (דצמבר 2019)[עריכת קוד מקור]

מדוע בעצם לא השם שהוצע לעיל: "פסגת לומניצקי". כמו כן, מתייג את דרור, משה. תודה --David.r.1929 - שיחה 16:41, 19 בדצמבר 2019 (IST)תגובה

אמנם כך עשו בוויקי' האנגלית, אבל ניסיתי לחפש קצת ומכאן נראה ששטיט אינה פסגה אלא מגן, אולי זה משהו שמשמש באופן עקיף לתיאור פסגה. אין לי מספיק ידע בסלובקית בשביל לענות על זה. eldad, ewan2? Mbkv717שיחה • כ"א בכסלו ה'תש"ף • 16:50, 19 בדצמבר 2019 (IST)תגובה
תודה. הצעה אחרת: מדוע בעצם לא לקרוא לערך "לומניצקי שטיט"? כך עשו בוויקי באנגלית, בצרפתית, בגרמנית וברוסית --David.r.1929 - שיחה 16:55, 19 בדצמבר 2019 (IST)תגובה
אנחנו מתרגמים שם תיאורי (שהוא לא חלק מהשם המלא (ולכן הרי האטלס - המילה "הרי" לא חלק מהשם ומון בלאן - שההר הוא חלק מהשם)); כאן המילה štít משמעה מגן אבירים (שם תיאורי) ולכן כדאי לשמור את השם המקורי: "לומנצקי שטיט". דרור - שיחה 18:54, 19 בדצמבר 2019 (IST)תגובה
בעד "לומניצקי שטיט". אלדדשיחה 19:18, 19 בדצמבר 2019 (IST)תגובה
זה נכון שזה "מגן" אבל נראה שלמילה גם משמעות של "פסגה" והיא בשימוש בעוד פסגות בהרי צ'כיה - בטיזובסקי שטיט, גרלכובסקי שטיט ועוד. לכן בוויקיפדיה הגרמנית וההונגרית תרגמו כ"פסגת לומניצקי". אבל אפשר לעשות כפי שעשו אחרים ולכתוב "שטיט".Ewan2 - שיחה 22:46, 19 בדצמבר 2019 (IST)תגובה

────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

תודה לכל המשתתפים. אלדד, רק לוודא: לגבי Gerlachovský štít – שמו צריך להיות "גרלכובסקי שטיט" או "גרלחובסקי שטיט" (כפי שמופיע עכשיו בערך), תודה --David.r.1929 - שיחה 06:26, 20 בדצמבר 2019 (IST)תגובה

אני מתלבט כאן. מציע לפתוח את השאלה לכל העוסקים בתעתיק, ולבקש את דעותיהם. אלדדשיחה 11:34, 20 בדצמבר 2019 (IST)תגובה
--David.r.1929 - שיחה 07:13, 21 בדצמבר 2019 (IST)תגובה
המקיסט, PurpleBuffalo, Ijon, יואל, amikamraz, סיון_ל, דקל ער, אלדד, Illangבעלי הידע בתרגום, אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק (אלדד, בסופו של עניין אני שוב מגיע אליך ), ח' או כ'? תודה --David.r.1929 - שיחה 07:32, 21 בדצמבר 2019 (IST)תגובה
David.r.1929, נטיית לבי לתעתק את השם "גרלכובסקי שטיט". כתבתי שאני מתלבט, משום שאני חושב שגם בכתיב ב-ח' זאת לא תהיה טעות. אלדדשיחה 12:25, 21 בדצמבר 2019 (IST)תגובה
תודה --David.r.1929 - שיחה 12:27, 21 בדצמבר 2019 (IST)תגובה