שיחה:ציפורת

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 11 שנים מאת Gilgamesh בנושא שם הערך

שם הערך[עריכת קוד מקור]

למה לקרוא לדמות בשמה האנגלי ("ביג בירד") כשיש מקביל בעברית ("ציפורת")? תומר - שיחה 15:39, 10 בנובמבר 2012 (IST)תגובה

נגד לפי הבנתי השם הנפוץ והמוכר בקרב דוברי העברית הוא "ביג בירד", ואני חושש שאם נשנה את שם הערך ל"ציפורת" קוראינו יתקשו להגיע אל הערך. לפי מיטב זכרוני בגרסאות של רחוב סומסום הישראלי משנות ה-80 ושנות ה-90 ביג בירד אפילו לא הופיע (במקומו היה קיפי) ולכן לא מובן לי מאיפה מגיע השם העברי הזה. האם דמותו של ביג בירד שולבה לראשונה תחת השם "ציפורת" בגרסה הישראלית של רחוב סומסום רק בשנים האחרונות? WikiJunkie - שיחה 16:02, 10 בנובמבר 2012 (IST)תגובה
לא, זה שם ותיק, שהופיע למשל בספרי רחוב סומסום בעברית כבר בשנות ה-90. לא תהיה בעיה להגיע לערך, מאחר ש"ביג בירד" יישאר כמובן הפניה. תומר - שיחה 16:56, 10 בנובמבר 2012 (IST)תגובה
אני זוכר את השם הזה בשימושו ב(ככל הנראה) סוף שנות ה-80' או תחילת שנות ה-90'. מעבר לזה שאכן יצאו ספרים בעברית תחת שם זה. אני בעד שינוי השם והשארת ההפניה. Botend - שיחה 17:01, 10 בנובמבר 2012 (IST)תגובה
גם אני בעד ציפורת, משיקולים נוסטלגיים גרידא. טוסברהינדי (שיחה) 17:13, 10 בנובמבר 2012 (IST)תגובה
בעד השינוי ומסכים עם תומר. Kulystabשיחהגן עדן, גיהנום, או הובוקן... עד חג המולד • כ"ו בחשוון ה'תשע"ג • 22:27, 10 בנובמבר 2012 (IST)תגובה
בעיה אחת עם "ציפורת" - משום מה בישראל החליטו שהיא נקבה, בעוד ביג בירד הוא כמובן זכר. איך מיישבים את זה בערך? מתייחסים אליו כזכר או נקבה? טוסברהינדי (שיחה) 22:40, 10 בנובמבר 2012 (IST)תגובה
לדעתי, כזכר. תומר - שיחה 22:50, 10 בנובמבר 2012 (IST)תגובה
כמובן שכזכר שכן כל העולם יודע ומכיר את הדמות כזכר וכמו כן יש לזכור כי לא מדובר בכלל בדמות מתוך יצירה ישראלית מקורית ומשום כך האופן בו המו"ל הישראלי החליט להתייחס לדמות אי שם בשנות ה-80 (כאשר היא בכלל לא הוצגה בטלוויזיה בישראל) לא צריך לשנות את האופן שבו אנו מתייחסים לדמות בערך זה. אף על פי כן, הוספתי איזכור בערך ש"במהדורות העבריות של ספרי "רחוב סומסום", שפורסמו בישראל ברבע האחרון של המאה ה-20, הדמות כונתה ציפורת והפכה לנקבה". WikiJunkie - שיחה 23:04, 10 בנובמבר 2012 (IST)תגובה
ברור שצריך להתייחס כזכר. העליתי את זה כקושי בלקרוא לערך "ציפורת". איך הוא ינוסח? ציפורת היא? ציפורת הוא? טוסברהינדי (שיחה) 02:08, 11 בנובמבר 2012 (IST)תגובה

נגד בדרך כלל אני בעד העברית כמובן, אבל הרי לא נקרא לפאולוס השישי בשם שאול הששי, ולניו יורק בשם יורק החדשה. מדובר בשם לועזי, כך הוא מוכר בעולם וזהו שמו. זה שהיה פעם מתרגם שהתעקש לעברת גם שמות לועזיים, לא אומר שצריך להמשיך עם התעקשות שכזו גם כאן. והנושא של זכר למול נקבה ממחיש זאת אולי יותר מכל. עמירם פאל - שיחה 10:01, 25 בנובמבר 2012 (IST)תגובה

שיניתי היום את שם הערך לפי עמדת הרוב בדף השיחה. גילגמש שיחה גם אני משתתף במיזם העשור! 06:40, 1 בדצמבר 2012 (IST)תגובה

הופיע בישראל או לא הופיע?[עריכת קוד מקור]

לפי הערך שלפנינו, ציפורת לא הופיעה בסדרת "רחוב סומסום" הישראלית, אך לפי הערך "רחוב סומסום" היא הופיעה, ואף מצוינים השחקנים שגילמו אותה - רותי הולצמן וגיורא קנת. דוד שי - שיחה 18:39, 10 בנובמבר 2012 (IST)תגובה

אם אינני טועה, היא הופיעה בישראל רק בפרקי הספיישל "Shalom Sesame" (מדובר בקופרודוקציה אמריקנית-ישראלית שהופקה בשנים 1986, 1990, ו-2010 אשר מטרתה העיקרית הייתה להציג את ישראל בפני ילדי יהדות ארצות הברית). בכל מקרה, אני מציע שננסה לוודא מי רשם במקור בערך רחוב סומסום שדמות זו הופיעה בגרסה הישראלית ולוודא מה הייתה כוונתם - האם לדעתם דמות זו שולבה בסדרה עצמה או רק בפרקי הספיישל? WikiJunkie - שיחה 19:31, 10 בנובמבר 2012 (IST)תגובה
בכל מקרה כדאי גם לבדוק מה השם שבו הדמויות הישראליות (משה וקיפי) מכנים את ביג בירד בתוכניות הספיישל של "Shalom Sesame".‏ WikiJunkie - שיחה 19:35, 10 בנובמבר 2012 (IST)תגובה

קיוויתי שאצליח לאתר את המשתמש שכתב במקור בערך רחוב סומסום שהדמות ביג בירד/ציפורת הופיעה בגרסה הישראלית ואף דובבה על ידי רותי הולצמן וגיורא קנת, על מנת שנוכל לוודא מולם אם הדבר נכון, מה היה השם שבה כונה/כונתה דמות זו בפרקים שאליהם הם מתכוונים, ולאיזה פרקים בדיוק הם מתכוונים - האם לדעתם דמות זו שולבה בפרקי הסדרה הישראלית של רחוב סומסום או רק בפרקי הספיישל של "שלום סומסום". לצערי לאחר בדיקה של דף ההיסטוריה של הערך רחוב סומסום גיליתי שהמידע הוסף לערך על יד עורך אנונימי ב-6 בנובמבר 2008. בשל כך, משום שככל הנראה אין לנו עוד מקורות מידע לאמת טענה זו ייתכן שאף רצוי לעת עתה להסיר איזכור זה מהערך רחוב סומסום. WikiJunkie - שיחה 07:19, 12 בנובמבר 2012 (IST)תגובה

לא הצלחתי למצוא פרקים שלמים של "שלום סומסום" באינטרנט, אבל כפי שניתן לראות בסרטון הזה ביוטיוב ביג בירד כן הופיע במקור בקופרודוקציה האמריקנית-ישראלית "Shalom Sesame" אף על פי שבסרטון הנ"ל הוא מדבר באנגלית ומתייחסים אליו בתור "ביג בירד". אף על פי כן, כפי שניתן לראות בסרטון הזה היוצרים של פרקי הספיישל הללו ככל הנראה יצרו במקור גם גרסה מקבילה לפרקי הספיישל הללו שבה הדמויות מדברים כמעט רק בעברית ואשר יועדה באותה העת לילדי ישראל. אני מניח שניתן יהיה למצוא תשובות חד משמעיות לשאלות שנשאלו מעל בגרסאות העבריות של פרקי הספיישל הללו, אף על פי כן, ככל הנראה זה לא משהו שיהיה פשוט לאתר ולבדוק. לפיכך אני מציע שכל עוד אף אחד לא יצליח להוכיח בדיון זה מעבר לכל ספק שהדמות הופיעה בסדרה הישראלית וכונתה "ציפורת", בערך ביג בירד ימשיך להיות מצוין שהדמות לא הופיעה מעולם בסדרת "רחוב סומסום" הישראלית ובמקביל האיזכור שדוד שי ציין בערך רחוב סומסום יוסר לאלתר. מה דעתכם? WikiJunkie - שיחה 07:38, 12 בנובמבר 2012 (IST)תגובה