לדלג לתוכן

שיחה:קרמיקה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 25 ימים מאת Virant בנושא למה זה דף פירושונים?

למה זה דף פירושונים?[עריכת קוד מקור]

השם קרמיקה הוא השם הנפוץ, במקום הערך חומר קרמי וצריך להיות מקביל לערך האנגלי. האזרח דרורשיחה 08:56, 22 במאי 2024 (IDT)תגובה

שלום האזרח דרור. אני לא מתנגד להצעה (כדאי לזמן גם בעלי ידע נוספים, לא?), אבל בינתיים קשר בבקשה לערכים בשמם הנוכחי ולא לדפי הפירושונים קרמיקה וחימר. גם כך אם נשנה את השמות כפי שהצעת, נידרש לתקן בלא מעט ערכים, אז לפחות שהתיקון יהיה פשוט. תודה, ‏Virant‏ (שיחה) 14:51, 22 במאי 2024 (IDT)תגובה
מתייג את המקיסט, PurpleBuffalo, Ijon, יואל, amikamraz, סיון_ל, דקל ער, אלדד, Illangבעלי הידע בתרגום ושפות ואת Ronavni ,אילן שמעוני, Tshuva, hagay1000, Shayshal2, bambikerבעלי הידע בכדור הארץ. ‏Virant‏ (שיחה) 09:24, 23 במאי 2024 (IDT)תגובה
אני חושב שהמצב הנכחי תקין. קרמיקה צריך להיות דף פירושונים, אולי לשנות לקרמיקה (פירושונים), כמו באנגלית.
ואגב, אם כבר, קרמיקה יותר נפוץ לתאור אריח קרמיקה מאשר לחומר קרמי. Tshuvaשיחה 10:19, 23 במאי 2024 (IDT)תגובה
אם חומר קרמי, אריח קרמיקה וחרס הם שלושתם "קרמיקה", אז אין סיבה לשנות ל"קרמיקה (פירושונים)". ‏Virant‏ (שיחה) 10:57, 23 במאי 2024 (IDT)תגובה
באנגלית יש קרמיקה וגם קרמיקה (פירושונים) כאשר ההגדרה של קרמיקה היא "קרמיקה היא כל אחד מהחומרים השונים הקשים, השבירים, העמידים בחום ועמידים בפני קורוזיה המיוצרים על ידי עיצוב ולאחר מכן שריפה של חומר לא אורגני, לא מתכתי, כגון חימר, בטמפרטורה גבוהה.[1][2] דוגמאות נפוצות הן כלי חרס, פורצלן ולבנים." הערך ההוא מתאר לא רק את החומר קרמיקה, אלא גם את ההיסטוריה שלו (שמתחילה לפני עשרות אלפי שנים, ולא החלה מלבנים), מוצרים ושימושים. הקורא הנוכחי של "חומר קרמי" עלול לחשוב כי חימר לא אפוי הוא קרמיקה. בקיצור - המצב הנוכחי מבלבל וקשה לכתוב בו על קרמיקה. לכן אני מציע - להפוך את הערך "חומר קרמי" לקרמיקה (זה גם שם הערך באנגלית), ואת הדף הזה לדף פירשונים. בדומה לכך שזכוכית היא ערך ראשי, ולא דף פירשונים ואין לנו ערך ראשי "חומר זכוכתי" או משהו בדומה האזרח דרורשיחה 11:26, 24 במאי 2024 (IDT)תגובה
שלום האזרח דרור, אני מבין את הטענה ואפילו הסכמתי איתה עקרונית, אבל התשובה של Tshuva כן האירה את המשמעות הלא אחידה בעברית. כשאומרים "קרמיקה" עשויים להתכוון הן באופן כללי לחומר קרמי והן לחרס (ואף לקרמיקה בשימושה היום-יומי כ״משטח עשוי אריחי קרמיקה״). אך לאחרונה קישרת בעצמך לדף הפירושונים "קרמיקה" משלושה ערכים, כשתיקנתי קישורים אלה, שניים מהם תיקנתי ל"חומר קרמי" ואת השלישי ל"חרס". אם אתה מסכים לתיקונים אלה, משמע שאפילו אתה מסכים שאין ל"קרמיקה" משמעות אחידה בעברית.
אישית אני מתלבט בין שתי האפשרויות. היתרון הגדול בכך ש"קרמיקה" יישאר דף פירושונים הוא מניעת קישורים שגויים, כי מי שמעוניין לקשר למונח זה נדרש לבחור את הערך המתאים ביותר (או שהוא מקשר לפירושונים ואז מתוקן). זה אולי פחות נוח אבל מונע טעויות לאורך זמן, ואנחנו נוהגים כך גם במקרים אחרים (זאת, למשל, היתה התועלת העיקרית בשינוי שם הערך של המרגל אלי כהן מ"אלי כהן" (כמו באנגלית) ל"אלי כהן (מרגל)", התגלו לא מעט קישורים שגויים אליו כשהכוונה היתה לאחרים; כך גם עם בית נייד וקרוואן). בברכה, ‏Virant‏ (שיחה) 11:50, 24 במאי 2024 (IDT)תגובה
יש עוד מונחים רבים שאין להם משמעות אחת והפתרון לזה הוא דף פרשונים. החסרון במצב הקיים הוא שאין מקום לכתוב ערך על קרמיקה. לדעתי זה חסרון גדול יותר מאשר מניעת שגיאות. האזרח דרורשיחה 12:18, 25 במאי 2024 (IDT)תגובה
מהמשפט הראשון שכתבת בתחילת הדיון חשבתי שאתה מעוניין לשנות את שם הערך חומר קרמי לקרמיקה. האם הערך הזה לא מכסה את הנושא לדעתך? ‏Virant‏ (שיחה) 15:10, 25 במאי 2024 (IDT)תגובה