שיחת טיוטה:תווחיד

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת HiyoriX בנושא תרגמת נוראה

כתיבת הערך[עריכת קוד מקור]

כתיבת הערך התבססה בין היתר על הערך בוויקיפדיה האנגלית. Thamar96 - שיחה 20:54, 14 בינואר 2018 (IST)תגובה

ערך זה נכתב במסגרת "כלים שלובים", מערכת לימודי הבחירה לתואר ראשון של אוניברסיטת תל אביב, בקורס "מווב 2.0 לווב 3.0, מוויקיפדיה לוויקידאטה" החל משנת 2018 (או בקורס "ויקיפדיה: מיומנויות של יצירת וצריכת ידע" בין השנים 2015–2017).

בכל שאלה לגבי הערכים, נא לפנות אל שני אבנשטיין.

הערכת עמיתים[עריכת קוד מקור]

שלום, כל הערך מוצג בתרגום מכונה, לכן קשה לתת משוב רציני. בהצלחה!EladMehalel - שיחה 17:36, 3 בינואר 2018 (IST)תגובה

שלום.. החומר בערך הוא טוב מאוד, אבל אפשר לשפר את השפה. בהצלחה :) Hoda jaber - שיחה
תודה על ההערכה, שיניתי את כל טעויות השפה.Thamar96 - שיחה 20:56, 14 בינואר 2018 (IST)תגובה

חשד לתקלדה[עריכת קוד מקור]

דיווח מהדף ויקיפדיה:דיווח על תקלדות

ייחודות->ייחודית? הקשר: ~~~ ייחודות,
ייחודות עצמאות ובלתי ניתן להיותה מוחלקת, מי היא עצמאית של כל הבריאה כולה.{{הערה|שם=EncRel|Vincent J. Cornell, Encyclopedia of Religion, Vol 5, pp.356 ~~~

תרגמת נוראה[עריכת קוד מקור]

כפי שהעירו קלות מעליי, הערך סובל מתרגמת כבדה. כעת נתקלתי באקראי בפסקה 'שירק (להשתמט)' והזדעזעתי להחריד. יוצר הערך לקח את המילה שירק/שירכּ (شرك) הערבית, ועשה לה טרנסלייט מאנגלית, ויצא "להשתמט". כך יצאה פסקה שאין לה כל פשר, ומוטב לה שלא הייתה קיימת. השירק הוא שיתוף, ואין לו שום קשר עם השתמטות. הצצתי קלות בהמשך הערך, וראיתי שהוא לוקה בתרגמת כבדה ביותר, וכמעט שאין פסקה ללא שגיאות כתיב ותרגום קלוקל, שלא לדבר על אי הבנת החומר וסילוף משפטים באופן נורא. לדעתי במצב הנוכחי עדיף לקצץ את כל הערך ולהפוך אותו לקצרמר, או להעבירו לטיוטה. קובץ על יד, סיון_ל, מלא כל הארץ כבודי, Tshuva, Yoelpiccolo31, amikamraz, Eldad, בן עדריאל, oz1988, ויקי4800, Ommnia, מגבלבעלי הידע באסלאם, המקיסט, PurpleBuffalo, Ijon, יואל, amikamraz, סיון_ל, דקל ער, אלדד, Illangבעלי הידע בתרגום ושפות וamikamraz, סיון ל, אלדד, יואל, בן עדריאל, Kulystab, שלו22, המקיסט, אנונימי מדי, בוסתן, עידן, Alon112, שמזןבעלי הידע בערבית. קובץ על ידשיחה21:20, 15 בנובמבר 2020 (IST)תגובה

אין בכלל מה להתייחס לפסקה הזאת (דרך אגב, הצצתי רק בה, כי הזכרת אותה). זו לא עברית, זה תרגום מכונה, ולא טרחו כלל להפוך את זה לעברית. אין לה מה לעשות כאן בערך. לא בדקתי פסקאות אחרות. אלדדשיחה 22:14, 15 בנובמבר 2020 (IST)תגובה
הערך אכן כתוב בצורה איומה מבחינת השפה העברית, ובנוסף זה נראה יותר כמו חומר מיסיונרי, לא כמו ערך אינצקלופדי. אני כן נוטה להאמין שיש למושג תווחיד חשיבות אנציקלופדית, אך הערך הזה לא נראה בשל כלל וכלל Oz1988 - שיחה 23:08, 15 בנובמבר 2020 (IST)תגובה
מסכימה עם כל שנכתב לעיל. הנושא עצמו ראוי וחשוב ביותר, אבל בצורתו הנוכחית עדיף שלא יהיה במרחב הערכים. סיון ל - שיחה 08:04, 16 בנובמבר 2020 (IST)תגובה
ואין לכם מושג מה היה המצב בערך "ספא ומארווה" לפני שהתערבתי בו לבדי, טרם הכרתי את הקבוצות פה והצטרפתי אליהן. שלו22 - שיחה 16:49, 16 בנובמבר 2020 (IST)תגובה
אכן תרגום מכונה. אני אפילו לא בטוח שהמרצה של הקורס שבמסגרתו הערך נכתב בכלל טרח לקרוא חצי משפט... ‏HiyoriXשיחה • חציל-צילון • 16:52, 16 בנובמבר 2020 (IST)תגובה