שיחת משתמשת:Mikimaus

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
العربية | English | español | italiano | עברית | русский
Movicon-regards.gif
שלום, Mikimaus, וברוך בואך לוויקיפדיה!
כדי לסייע לך להצטרף לעורכים ולעורכות באפשרותך:

If you can't read Hebrew, click here.בברכה,
odedee שיחה 02:01, 2 בספטמבר 2007 (IDT)

כל הכבוד[עריכת קוד מקור]

על ההגהה בערך צ'רנוביץ. מוטי - שיחה 08:57, 21 באפריל 2008 (IDT)

קשת בענן[עריכת קוד מקור]

בוטל

שלום,

תודה רבה על המאמץ לתרום לוויקיפדיה העברית. לצערי, נאלצתי לבטל את עריכתך. הסיבה לכך היא: תוכנה, הקשרה או ניסוחה, או שהיא לא הייתה כתובה בסטנדרטים של כתיבת ערכים באנציקלופדיה. מומלץ לעבור על המדריך שלנו לכתיבת ערכים על מנת להכיר טוב יותר את הסטנדרטים של ויקיפדיה. אם לדעתך עריכתך הייתה נאותה, ניתן לפנות לדף השיחה ולדון שם בנושא.
בברכה, איתי פ - שיחה 16:47, 10 באוגוסט 2009 (IDT)

אנחנו לא יודעים עליך כלום[עריכת קוד מקור]

‏‏

Crystal Clear app Login Manager.png
שלום Mikimaus,

תודה על כתיבתך בוויקיפדיה. לרשותך עומד דף המשתמשת, שבו ביכולתך להציג את עצמך ואת תחומי העניין שלך. כמובן אין עניין דווקא בהצגת פרטים אישיים, תוכלי להציג את עצמך בלא לחשוף פרטים אישיים. באפשרותך ליצור כעת את דף המשתמש שלך, באמצעות כניסה לדף "משתמשת:Mikimaus". יצירת הדף תקל על הנפגשים בעריכותייך לדעת מי עומד מולם, ותחשיב יותר את עריכותייך כוויקיפדית מן המניין.

בברכה,פואנקרה - שיחה 16:47, 10 באוגוסט 2009 (IDT)

פסקה או משפטים[עריכת קוד מקור]

למה אתה מפריד כל משפט לפסקה נפרדת? כאשר מדובר על נושא מסויים אז יוצרים הכל בפסקה אחת, כאשר המשפטים הם שמפרידים בין ענין לענין. כך שאין טעם להפריד לשתי פסקאות פסקת-משפט של איפה נערך אירוע מסויים ולפסקה אחריה מה קרה באותו אירוע, אלא הכל באותה פסקה. יונה ב. - שיחה 18:28, 27 בנובמבר 2013 (IST)

זו שורה חדשה באותה פסקה כדי שהמשפט הבא, שהוא תת-נושא אחר, לא יתחיל במילה אחת בשורה הקודמת. כך קל יותר לקרוא וזה מסתדר יפה ויזואלית. אין רווח בין השורות. בפסקה חדשה יש רווח בין השורות.--מיקימאוס - שיחה 18:39, 27 בנובמבר 2013 (IST)
אין דבר כזה שורה חדשה באותה פסקה, שורה חדשה מעידה על פסקה חדשה הרווח של שורה בין פסקאות הוא לצורך נוחות או ויזואליות אך הוא לא מחייב. ראה פסקה#הפרדה ויזואלית. יונה ב. - שיחה 18:44, 27 בנובמבר 2013 (IST)


יונה, כתבתי על אורי זוהר "חברו הוותיק" של אריק איינשטיין, ומחקת בטענה שזה סופרלטיב. "הוותיק" זה לא סופרלטיב. זה תיאור במילה אחת של שנים רבות מאוד של חברות. זה מידע. הוא לא סתם חבר.
מעצבנת הקלות הבלתי נסבלת שבה אתה מוחק בהינף יד ניסוח של אחר שהושקעה בו מחשבה ובחירת מילים. אתה לא העורך הראשי של ויקיפדיה, תלמד לקבל את האחר. בייחוד כשהאחר הוא עורכת לשון שיודעת מה היא עושה.
--מיקימאוס - שיחה 19:29, 27 בנובמבר 2013 (IST)

אני מצטער שאתה מתעצבן. כמו שאתה חושב על ניסוח, אני חושב על ניסוח או שהניסוח לא מתאים. שיהיה לך יום רגוע, יונה ב. - שיחה 08:16, 28 בנובמבר 2013 (IST)

מחיקת הודעות מדף השיחה[עריכת קוד מקור]

שלום, לא מקובל למחוק הודעות מדף השיחה. ניתן לארכב. תודה, ‏Guycn2 - שיחה 04:09, 5 בדצמבר 2013 (IST)

Invitation to Medical Translation[עריכת קוד מקור]

Medical Translation Project

Globe-Star of life.svg
Invitation to the Medical Translation Project – a joint Wikimedia project started by the English language WikiProject Medicine!

Thank you for being one of the top Medical editors! I want to use this opportunity to introduce you to our most ambitious project.

We want to use Wikipedia to spread knowledge where it will be used. Studies have shown that Wikipedia is the most common resource of medical knowledge, and used by more people than any other source! We want high quality articles, available to everyone, regardless of language ability. It isn't right that you would need to know a major language to get hold of quality content!

That is why in the recent Ebola crisis (which is still ongoing) we translated information into over 70 languages, many of them small African languages. This was important, as Wikipedia was also shown to be the biggest resource used in Africa for information on Ebola! We see tremendous potential, but also great risks as our information needs to be accurate and well-researched. We only translate articles that have been reviewed by medical doctors and experts, so that what we translate is correct. Many of our translators are professionals, but many are also volunteers, and we need more of you guys – both to translate, but also to import finished translations, and fix grammatical or other style issues that are introduced by the translation process.

Our articles are not only translated into small languages, but also to larger ones, but as of 2015 this requires users to apply for an article to be translated, which can be done here (full articles, short articles) with an easy to manage google document.

So regardless of your background head over to our main page for more information, or to our talk page and ask us questions. Feel free to respond in any language, we will do our best to find some way to communicate. No task is too small, and we need everyone to help out!

I hope you will forgive me for sending this message in English – we also need translators for messages like this, and above all local language community managers, which act as a link between us and you. Also I can not reply on your talk page, so please go to our talk page!

Thank you for helping medical information on Wikipedia grow! -- CFCF 🍌 (email) 15:37, 28 January 2015 (UTC)

Google Translation of this message

עריכה[עריכת קוד מקור]

שלום Mikimaus, צר לי על התנגשות עריכה שהייתה בדף השיחה של הערך הנדון. בכל מקרה, לעורכים יש מעט סבלנות לטקסט מפורט, כפי שכתבו לי. משום כך נראה כי מעַז יצא מתוק, והטקסט הקצר הוא האפקטיבי, משום שהציג נקודות מהותיות: 1. אינך עורכת חדשה. 2. המשחזר לא ברר את הטקסט, כפי שכתב במילותיו שלו. 3. עריכה ארוכה מעלימה את הטקסט למי שאינם מורגלים בכך. עורך-בורוכוב - שיחה 02:59, 25 ביולי 2017 (IDT)