דינה מרקון – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
על פי מייל מדינה מרקון שנת לידתה 1959. התאריך בלקסיקון הקשרים - שגוי |
|||
שורה 1: | שורה 1: | ||
'''דינה מרקון''' (ילידת [[ |
'''דינה מרקון''' (ילידת [[1959]]) היא מתרגמת ישראלית. |
||
מרקון היא ילידת [[ריגה]], ועלתה ארצה בנעוריה, בשנת [[1973]]. סיימה בהצטיינות את חוק לימודיה בחוגים ל[[בלשנות]] כללית ולספרות עברית ב[[האוניברסיטה העברית בירושלים|אוניברסיטה העברית]]. עבדה כעורכת ב[[לשכת העיתונות הממשלתית]] ולאחר מכן כעורכת לשון בעיתון [[העיר]]. |
מרקון היא ילידת [[ריגה]], ועלתה ארצה בנעוריה, בשנת [[1973]]. סיימה בהצטיינות את חוק לימודיה בחוגים ל[[בלשנות]] כללית ולספרות עברית ב[[האוניברסיטה העברית בירושלים|אוניברסיטה העברית]]. עבדה כעורכת ב[[לשכת העיתונות הממשלתית]] ולאחר מכן כעורכת לשון בעיתון [[העיר]]. |
גרסה מ־06:12, 29 בנובמבר 2016
דינה מרקון (ילידת 1959) היא מתרגמת ישראלית.
מרקון היא ילידת ריגה, ועלתה ארצה בנעוריה, בשנת 1973. סיימה בהצטיינות את חוק לימודיה בחוגים לבלשנות כללית ולספרות עברית באוניברסיטה העברית. עבדה כעורכת בלשכת העיתונות הממשלתית ולאחר מכן כעורכת לשון בעיתון העיר.
מאז 1992 תרגמה עשרות ספרים, בעיקר מרוסית לעברית, לרבות ארבעה מספריו של הסופר הקירגיזי צ'ינגיז אייטמטוב, תרגומים עבריים חדשים לקלאסיקות המופת "אובלומוב" לאיוון גונצ'רוב "הכפיל" לדוסטויבסקי ו"התחייה" לטולסטוי , ובשנת 2015 "כתבי הגות" לטולסטוי. שני ספרים מאת הסופר האוקראיני בן זמננו אנדרי קורקוב, החלקים הכתובים רוסית בהתכתבויות בין בוריס פסטרנק מרינה צווטאייבה וריינר מריה רילקה, ואחרים.
מרקון עוסקת למחייתה גם ברפואה אלטרנטיבית.
לקריאה נוספת
- נעה ולדן, "מרקון, דינה", לקסיקון הֶקְשֵרִים לסופרים ישראלים (תשע"ד 2014), עמ' 621.
קישורים חיצוניים
- דינה מרקון, ב"לקסיקון הספרות העברית החדשה"
שגיאות פרמטריות בתבנית:Ynet
פרמטרים ריקים [ 5 ] לא מופיעים בהגדרת התבנית דינה מרקון, פתאום קם אדם בבוקר ומתאהב במילים זרות, באתר ynet, 14 במרץ 2008