שיחת משתמש:לשונאי/ארכיון 9

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית


אל"ם[עריכת קוד מקור]

הרי לך דרגה מוזרה. האם לא מדובר באל"מ? מדוע שינו למ"ם סופית, והאם זוהי הנורמה כיום? (חשבתי שהדרגה נקראת "אלוף משנה", ולא alam, אבל אולי אני טועה). אלדדשיחה 17:45, 10 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

האמת היא ששינו בשנים האחרונות את החוקים לגבי ר"ת - גם באקדמיה וגם בצה"ל - ואני לא מספיק מצוי בהם כדי לעזור לך. אני כן יכול לומר לך שיש אנשים שאומרים "אל"ם" כמילה אחת, וגם שאני אישית כותב מילים כאלה תמיד באות לא-סופית, אבל מה אני יודע. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 17:48, 10 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
כמוך כמוני, אבל אם אכן יש המבטאים את הדרגה בתור אלם, כמילה אחת - לא היה לי מושג על כך. אני בעד אל"מ, אבל לא אשנה לפני שאדע מה המצב לאשורו, ומה נקבע בעניין זה בהחלטות האקדמיה. בינתיים השארתי שאלה על כך בדף השיחה בוויקימילון, נראה כיצד יענו על שאלתי. אלדדשיחה 17:50, 10 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
אינני מצויה בנושא, אבל זה כנראה מאותו זן כמו רוה"מ, הצירוף המשונה הזה שהתחיל להופיע בכל מיני מקומות כמילה אחת (בדיבור, לא רק בכתב) ואולי יש גם מי שכותבים אותו רוה"ם. אפשר להכניס את זה לאותו ארגז עם רכבים, נשקים, בגרויות ודומיהן, אולי רק בתא אחר.שלומית קדם 19:15, 10 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
אבל אם מדובר במילת סלנג (כמו "רכבים", "נשקים" וכו'), עדיף להשאיר אל"מ - כפי שעדיף להגות "אלוף-משנה" ולא "אלם" בהגייה הרשמית. אלדדשיחה 17:42, 12 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
בעיקרון אני מסכימה אתך, אבל בשימוש יום-יומי יש בעיה - מה עם סג"מ, רב"ט, רס"ן וכו', שכולם התקבלו זה עשרות בשנים בדיבור ולא רק בכתיבה? מה שכן, מעולם לא ראיתי שכותבים סג"ם, למשל. אבל לגבי הגיית הקיצורים, ממילא אין לנו שום שליטה על זה וזה לא בתחום הוויקיפדיה. אנחנו נמשיך להקפיד על מה שאפשר, כמו אות לא סופית בראשי תיבות (אבל מה עם תנ"ך?)שלומית קדם 18:21, 12 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
כידוע, בסוף ראשי תיבות נהוג לכתוב אות סופית במקרה שהקיצור נהגה כמילה בפני עצמה. במקרה של תנ"ך מדובר במילה בפני עצמה, לא בקיצור תי"ו נו"ן כ"ף. במקרה של אל"ם לא חשבתי שהוגים אלם או אלמים, ברבים. לכן נראה לי שעדיף הכתיב אל"מ, כמו סג"מ, לדוגמה. אלדדשיחה 23:12, 12 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
אני לא יודע אם אני מחדש לכם, וגם אני מעדיף לומר אלוף משנה, רב סרן וכו, אבל סמל זה למעשה סמ"ל - סגן מחוץ למניין, ולכן אם מקבלים את סמל ככתיבו אז גם רבט, סגם ודומיהם לגיטימיים. איתןשיחה 00:21, 16 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
הבעיה היא שהמשתמשים בשפה הם המעצבים את פניה, לאו דווקא ההיגיון, והתקבע נוהל (שגם האקדמיה חתמה עליו לבסוף) שרק מספר מצומצם של ראשי תיבות התקבלו בכתיב ללא גרשיים (סמל, תפוז, תפוד, ואולי עוד אחד או שניים), ואילו בכל האחרים הגרשיים לא מראים סימני היעלמות - אם כי אני מנחש שהמגמה רק תלך ותתגבר, ושהגרשיים הראשונים שייפלו יהיו בדו"ח ובצה"ל. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 01:13, 17 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

ואי[עריכת קוד מקור]

ואי, שכחתי לגמרי שאמרנו שנדבר וניפגש היום. איזה טיפש אני. talmoryair 18:37, 11 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

זה בסדר, ישבתי לי בשקט בחושך והזלתי דמעה צורבת. איך היה בתפן? אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 18:38, 11 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
ואי, זה היה יפה. קניתי קטלוג עב כרס שאראה לך ואני כותב עכשיו את הערך. talmoryair 18:42, 11 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

נקודות[עריכת קוד מקור]

היי, אשמח לשמוע את דעתך שיחת ויקיפדיה:היום בהיסטוריה#נקודות. נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 19:20, 11 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

פייטרו דומניקו פאראדיזי[עריכת קוד מקור]

הי, אביעד,

אתה בוודאי מכיר אותו, אבל באיזה שם הוא מוכר יותר - פאראדיזי או פאראדיאז? ועוד שאלה - מה זה גראוויצ'מבלו? חיפשתי ולא מצאתי. תודה,שלומית קדם 22:52, 11 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
אני הייתי הולך על פרדיזי; השם השני (פאראדיס? פאראדייז?) הוא מן הסתם ניסיון אנגלי נואש לאנגלז לו את השם. וגראוויצ'מבלו הוא פשוט אחד משמותיו המרובים של הצ'מבלו (סירוס נפוץ של קלאוויצ'מבלו). אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 22:55, 11 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
תודה ולילה טוב.שלומית קדם 22:57, 11 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

Griqualand West[עריכת קוד מקור]

איך היית קורא לזה בעברית? דניאל צבישיחה 18:19, 12 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

גריקוואלנד מערב? ראה כאן. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 22:13, 12 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
נשמע הגיוני. מה שמרגיז שהז שחיפשתי קודם את התשובה בהיסטוריה של דרום אפריקה וזה בכלל לא מוזכר שם. זה ערך מומלץ זה? דניאל צבישיחה 22:45, 12 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

עזוב אותך מבננות[עריכת קוד מקור]

מה דעתך כאן? עידושיחה 22:46, 12 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

Vernis mou - תחריט בטכניקת קרומית רכה[עריכת קוד מקור]

de:Weichgrundätzung הי אביעד. אתה יכול להסביר לי בבקשה את מה שכתוב שם על הטכניקת התחריט הזו? זה לערך: דיוקן תיאודור הרצל. :) talmoryair 23:06, 13 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

אני אנסה להעיף בזה מבט הערב. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 15:37, 14 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

צילומי מבנים[עריכת קוד מקור]

ראיתי את התמונות הנפלאות ששמת , ורציתי להציע לך להעיף מבט בכמה תמונות שצילמתי (ולכן תוכל להשתמש במי מהן אם תחשוב שהן טובות מספיק) - אני מתייחס ספציפית לתמונות של כנסית הבשורה בנצרת עם הגג דמוי הלילך - יש לי עוד הרבה תמונות שצילמתי בברלין אבל הן לא באינטרנט והנה הקישור:

[1] נצרת

--Yoavd 16:07, 14 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

סונאטה[עריכת קוד מקור]

הי, אביעד,

סוף סוף סיימתי את העבודה על הערך, ואשמח אם תעבור עליו ותראה אם יש מה להוסיף, לתקן או לשנות. יש שם עוד פסקה אחרונה לגבי תאוריה של הסונאטה במאה ה-20, שניסיתי לתרגם אבל ויתרתי, כי הייתה לי הרגשה שאינני מבינה מה אני כותבת שם. ביקשתי מאסף לבדוק, אם היא באמת נחוצה ואם כן - אם הוא מוכן לקחת אותה על עצמו. אתה מוזמן לחוות דעה גם בעניין זה. תודה,שלומית קדם 19:46, 15 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
עשית מלאכת קודש, על ערך שהיה עד לא מזמן בושה לוויקיפדיה. אנסה לעבור על זה השבוע, ב"ה. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 00:32, 17 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

עזרה בתעתיקים מאיטלקית[עריכת קוד מקור]

שלום אביעד,

התוכל לעבור על התעתיקים בערך ואלקמוניקה? השתדלתי לשמור על המקור האיטלקי בסוגריים, למעט רשימת המכולת בסוף הערך שהוא הדבר היחיד שנשאר מתרגום הערך המקביל מוויקיפדיה באנגלית.

בתודה מראש, אביהושיחה 20:03, 15 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

חוץ משניים ורבע תיקונים זעירים לא היה במה לגעת. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 00:37, 17 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

שיחה:אפרוואסי גהאט[עריכת קוד מקור]

אביעד, נא חווה דעתך בשיחה. תודה ‏Ori~‏ • שיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 23:02, 15 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

שיחה:סעיף 175[עריכת קוד מקור]

הבטחת שם כל מיני דברים עוד באפריל 2006 או משהו כזה, ולא קיימת. לא יפה. שים לב להערות שלי מהיום. אלמוג*הצטרפו למיזם המדינות* 07:36, 16 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

אבצע את זה, מתישהו... יש לי ספרים מאוד מעניינים בנושא. אני בסמי-חופשת ויקי, אבל אני אנסה למצוא לזה זמן. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 00:30, 17 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

אנג'לה גוסוו[עריכת קוד מקור]

משהו בתעתיק השם הזה פשוט לא נראה לי. אתה יותר בלונדיני ממני, נראה לי שתמצא פיתרון. עידושיחה 09:31, 16 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

תיזהר שלא תטיס לכאן את נציגת הבלונדיניות המושתקות עלי אדמות. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 00:32, 17 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
שתטוס קצת, היא ישבה לבד ובחושך די והותר. עידושיחה 00:41, 17 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
ליב דה-לא קיימת אלון! דורית 00:44, 17 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
ליב טיילר, אם כבר. עידושיחה 00:46, 17 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
לקח לך זמן, דוריתוש. כמעט שלוש דקות. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 00:47, 17 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
אדי הצבע על הראש שלך השפיעו עלי בלונדי. לא הגזמנו? דורית 00:49, 17 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
את מאשימה אותי בצביעת השיער והעולם שותק. רק שתדעי לך שהפוזה של הפמיניסטית הלוחמת לא מסתדרת עם ביקורים פעמיים בשבוע אצל הספר לפֶן ולצביעת שורשים. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 00:52, 17 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
מה פתאום? זה הכל רק בשביל לרכל עם ג'ולייט על סידור הגבות שעשתה לך. דורית 00:54, 17 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
כתבתי לפני התנגשות עריכה: מילא זה, שמעתי שהיא קוראת לאשה בזמן הפן. עידושיחה 00:56, 17 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
אם לא אכפת לך, החבר הרציני הראשון שלי היה סגנית עורכת בעולם האישה, ולא, זו לא בדיחה. אשר לארכוב, הארכיבר הראשי שלי התפטר מתפקידו, ומאז אני מתעצל לארכב בעצמי. אולי בהזדמנות, בינתיים תסבלו בשקט, ואם אפשר גם לגנוח בקול רם. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 01:06, 17 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
השכנים הדתיים שלי כבר התלוננו שהקרעכצען שלי מפריעים למנוחת השבת. עידושיחה 10:10, 17 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

דה האן[עריכת קוד מקור]

הכותרת בעמוד הראשון (מתוך ארבעה...) של "תרבות וספרות" בהארץ על "תרגום ראשון של דה-האן" עוררה את חשדי, וכשפתחתי את העמוד הבא כבר תכננתי להיות השני אחרי הראל לברך אותך, אך אני רואה עתה שיש לי את זכות הראשונים לברך אותך על התרגום לקטע המעניין. ישר כוח על התרגום המוצלח! (ולמעוניינים: [2]; כרגע מוביל להודעת 404, נקווה שיתוקן בהמשך. בינתיים גוגל מוצא עותק נוסף כאן). דוד 18:41, 17 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

תודה על המחמאה - האמת היא שבכלל עלה במוחי בפעם הראשונה לתרגם את זה רק בעקבות הדיונים עליו כאן. יש גם קישור עקיף להארץ כאן, שאיכשהו כן עובד. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 18:45, 17 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
טרם הספיקותי! בכל אשם הרוקי מורקאמי. תיכף אסתכל. ותגיד, אביעד, מה דעתך על אחד בשם Biber? נפל בחיקי איזה משהו שלו. ‏Harel‏ • שיחה 18:47, 17 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
אתה מדבר על המלחין? מובחר שבמובחר. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 18:48, 17 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
נפל בחיקי משהו שנקרא Rosary Sonatas או כדומה. אלא שברוב חוכמתי מחקתי אותו בטעות מנגן המפ"3 שלי. אשיב את האבדה בקרוב. ‏Harel‏ • שיחה 18:50, 17 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
אין לנו ערך.‏Harel‏ • שיחה 18:51, 17 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

כתבתי לפני התנגשות עריכה: כן, סונטות רוזנקרנץ. זו אולי היצירה הכי מפורסמת שלו - 12 סונטות מיסטיות, עם כל מיני טכסיסים נומרולוגיים, שמתארים סצנות מחיי ישו (או מריה?), ובכל אחת מיתרי הכינור מכוונים אחרת. יופי של מוזיקה. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 18:52, 17 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

אתה מסדר לי לפרסם תרגום לשיר של היינה במוסף לתרבות וספרות? ‏Harel‏ • שיחה 18:53, 17 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
אני יכול מקסימום לשדך בינך ובין האחראים שם, ולוודא שהם יקראו את מה שתשלח להם. שזה לא מעט, בהתחשב. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 18:54, 17 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

שיחה:אאוריקה[עריכת קוד מקור]

שלום אביעד, מה דעתך: אאוריקה או אאורקה. א&ג מלמד כץשיחה 11:49, 19 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

וייטנאם, בווייטנאם[עריכת קוד מקור]

ערב טוב, אביעדי,
ראה בבקשה שיחת משתמש:PRRP#בוייטנאם או בווייטנאם?. לא כל כך הצלחנו להסביר ל-PRRP שהכתיב הנכון הוא בווייטנאם ולא בוייטנאם. ראשית, אולי תוכל להוסיף שם לדיון, ושנית - אם הוא ימצא מאמר מקצועי בנושא, איזה פורום בוויקיפדיה יתאים, לדעתך, לדון במאמר ובהשלכותיו? אלדדשיחה 00:06, 22 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

תודה. שמתי לב שכתבת "הפנייה" (במקום "הפניה", כמובן) בדיון במזנון. פליטת מקלדת, אני מניח? :) אלדדשיחה 00:15, 22 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
סביר יותר, תסמונת חסר זמני בקפאין. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 00:17, 22 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
אני כמעט הייתי בתסמונת חוסר זמני במודם - ולכך עמדו להיות תוצאות הרסניות הרבה יותר מן התסמונת שלך... אבל לאחר כעשר דקות מורטות עצבים, הבחור התאושש וקם לתחייה... :) אלדדשיחה 00:18, 22 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
נו, וכעת הוא מתלוצץ עם רופאיו? אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 00:20, 22 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
לא בדקתי. ברגע שהוא החל לפעול (לאחר הבהובים מוזרים שהעידו על גוויעה איטית), ניתקתי את השיחה לבזק, שהמתנתי בה לתומכים במשך יותר מעשר דקות, וחזרתי לעצמי. אני צריך את הקישור לאינטרנט, מעבר לוויקי ולפורומים, גם להמשך העבודה על הפרק הנוכחי, ואילו הקשר היה נפסק, סביר שלא הייתי יכול להמשיך לעבוד. לא הייתי מודע לתלות שלי ברכיב החשוב הזה. כדאי אולי לרכוש מודם חלופי? הוא כבר בן שלוש, לדעתי (לכן חשבתי שהגיעה שעתו להחזיר נשמתו לבוראו כאשר הוא החל לפרפר...). אלדדשיחה 00:23, 22 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
אלדד בשביל מה כל המלודרמה? המודם שלי כבר בן ארבע! הוא חלה לא מזמן, ומאז הוא כל הזמן מתרוצץ אם רופאיו, כלומר איתי. נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 02:00, 25 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

טרנסקסואליות באיראן[עריכת קוד מקור]

לא הבנתי את פשר השינוי? מדוע לא להוסיף ת הערך הנ"ל לקטגוריה מיניות? -אר

לא הסרתי את הקטגוריה מהערך הזה, אלא מהומוסקסואליות. בעיקרון נמנעים כאן מלשייך ערכים לשתי קטגוריות שמוכלות זו בזו: למשל, לא נוסיף את צ'רצ'יל ל"מדינאים בריטים" וגם ל"בריטים" וגם ל"מדינאים" (נניח), אלא רק ל"מדינאים בריטים", שהיא תת-קטגוריה של שתי האחרות. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 14:44, 22 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

כנסיית הקבר הקדוש החדש[עריכת קוד מקור]

אתה יכול להעיף מבט, לשפץ ולתרגם את שם הקרדינל? או שכרגיל תתעלם באלגנטיות :) talmoryair 19:30, 24 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

אאוץ'. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 00:01, 25 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

תודה מתמר[עריכת קוד מקור]

אביעד, תודה על דבריך בשיחה סביב הערך "מנחם פרי". בימים האלה אנו סופגים לא-מעט לעג ושימחה לאיד, מפורשים או סמויים, והדברים שלך הזכירו שיש גם מי שמעריך ומכבד. אני מתכוונת למחוק כעת את דברי בשיחה ההיא, כי הם כבר החלו להסתובב ברשת, ולחרוג מן העניין שלשמו נכתבו, שממילא הוכרע. אגב, אני מקבלת את הנימוקים להשארת הקישור, למרות מה שאני יודעת על תוכנו. האחריות היא על NRG, לא על ויקיפדיה. שוב, תודה! תמר פלג 21:40, 25 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

סנג'ור[עריכת קוד מקור]

שלום אביעד, ראה בקשתי בדף שיחתי, בתודה מרקושיחה 11:43, 27 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

הקדמת אותי ממש בקצת... התחלתי לערוך שם עוד לפני שראיתי את הודעתך כאן, רק בשביל הפרוטוקול. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 11:47, 27 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
טוב, עשיתי כמיטב יכולתי, אבל הטקסט המקורי כתוב די גרוע, עם הרבה הגיגים לא ממש ברורים ללא דוגמאות קונקרטיות המסבירות אותם. אולי צריך לבקש מהשמב"ח שיעבור על זה, בעיקר אם הוא מכיר את המבנים המדוברים, כי אני לא ממש מכיר. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 12:17, 27 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
תודה רבה, זה עכשיו יותר קריא. בטח השמב"ח גם יראה את זה, כי הוא יצר את הערך ונראה לי שהוא עוקב. אני חושב שב"estruturas racionais" התכוון הכותב המקורי בויקיפורטוגזית, סטודנט לאדריכלות, לסטרוקטורות שתוכננו לצורך תפקיד או שימושיות מסוימים, המייתרים הוספת כל אלמנט אסטטי שאינו רלוונטי באותו הקשר פרקטי. מרקושיחה 12:42, 27 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
האמת שגם אני לא ממש יודע ועל אף שעברתי גם אני בזמנו על הערך, לא הבנתי את כל מה שאליו התכוון המשורר הפורטוגזי. אני לא מכיר מספיק את האדריכל והתחלתי לנסות ולעקוב אחריו רק מאז שזכה בפריצקר אך לצערי העיתונות שבה אני מעיין מדי פעם בקושי מתייחסת אליו ואל פועלו. לגבי "estruturas racionais" אני מניח שכמו שאמר מרקו - הכוונה לגישה הפונקציונאליסטית ברוח ה-"form follows function" וביטול הקישוטיות המיותרת ברוח האדריכלים המודרניסטים מהם הושפע. השמח בחלקו (-: איזה יופי... 21:48, 27 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

נ.ב.[עריכת קוד מקור]

en:Ciudad Universitaria de Caracas, en:Ciudad Universitaria. תודה איש. תהנה ‏Ori~‏ • שיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 19:21, 27 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

האנס ליאו האסלר[עריכת קוד מקור]

הי, אביעד,

סיימתי את הערך הזה ואשמח אם תציץ בו, בעיקר בשמות היצירות, שחלקן בגרמנית וחלקן בלאטינית (כנראה). תרגמתי מה שידעתי, ואת היתר השארתי במקור - לשיקול דעתך. אגב, מה זה teütsch? צורה משונה של Deutsch? חיפשתי בשני מילונים ולא מצאתי. תודה,שלומית קדם 19:39, 27 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
אעבור עליו הלילה, כשאחזור מארוחת ערב. וכן, teütsch היא כמובן אחת הצורות הרבות של דויטש, שגם מראה היטב את הקשר בין דויטש לטבטונים ולטייט"ש חומש. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 20:59, 27 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

זולינגן#ערים תאומות[עריכת קוד מקור]

תיקנתי שם כמיטב יכולתי, ובכל זאת נראה לי שדרושה עין נוספת (במיוחד לגבי הפולנים, ההולנדים, הצרפתים והגרמנים). עידושיחה 22:45, 27 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

מקווה שהצלחתי לעלות על כמה פספוסים בתעתיק. אלדדשיחה 22:51, 27 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
תודה, דווקא כשרציתי לתת לך קצת חופש :) עידושיחה 22:56, 27 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
זה בסדר, כוונתך הייתה מבורכת, והתקבלה בברכה. פשוט הייתי באותו רגע בוויקי, ובדרך כלל הדבר הכי כיפי שאני אוהב לעשות הוא להתעסק עם תעתיקים :) (כאשר מדובר בשפות מוכרות לי, כמובן). אלדדשיחה 23:01, 27 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
תיקנתי, בקטנה. היו שם כמה טריקיים, שבמקרה הכרתי מביקורים באזור. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 23:59, 27 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

לא כל כך "בקטנה": שאלון-סיר-סאון אמור להיות שאלון-סיר-סון? טוב לדעת. ו-Blyth זה בליי? גם כן טוב לדעת. השכילותי :) אלדדשיחה 00:38, 28 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

כן, מבטאים זאת בליי; אני יודע זאת כי יש לי ידיד שזה שמו, וגם השם נהגה כך. באזור הסון יצא לי לטייל הרבה, וניגנתי כמה פעמים בליון המעטירה, היושבת במפגש הרון (שהוא זכר) והסון (שהיא, כדי לבלבל את האויב, דווקא נקבה). ואת השם Aue צריך פשוט להוציא אל מחוץ לחוק. אנטישמים. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 00:40, 28 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
נו, כרגיל, אני תמיד שמח ללמוד ממך. אלדדשיחה 00:41, 28 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
דרך אגב, אם כבר "בקטנה" אז: כיצד תסביר להדיוט את הביטוי "המעטירה" בשם "ליון המעטירה"? אלדדשיחה 00:42, 28 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
אין לי מושג, אבל במקרה של ליון זה אומר שיש להם נוף יפה ואוכל טוב... מחר אציץ במילונים שלי, כרגע הם בחדר שהתינוק ישן בו ואני לא רוצה להעיר. לילה טוב לכולם! אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 00:45, 28 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
תודה, ולילה טוב גם ממני (כמדומני, בדקתי במילוני לפני כשבוע או שבועיים, מתוך סקרנות, את "המעטירה", וגיליתי להפתעתי שזהו כינוי לעיר בירה... אבל אולי זהו כינוי גם לערים גדולות, או לדברים נוספים). אלדדשיחה 00:47, 28 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

"עם השוכן ב..." או "עם המתגורר ב...."[עריכת קוד מקור]

שלום אביעד. שאלה שאלתית - באחד הערכים שלי השתמשתי בנוסח "עם השוכן ב...". בוצע בערך שינוי ל"עם המתגורר ב...". למיטב ידיעתי, גרסתי היא הנכונה - עמים שוכנים בארצות ומשפחות מתגוררות בבתים. או שמא אני טועה? מרקושיחה 13:11, 28 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

אני לא מכיר הבחנה כזאת בין "שוכן" ו"מתגורר" (אם כי בהחלט יתכן שהיא מופיעה במקורות), אבל מכיר את השימוש ב"שוכן" כשמדובר בעם. לי אישית לא מפריע "מתגורר" ושניהם נשמעים לי בסדר. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 13:27, 28 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
אינני יודעת אם יש הבחנה רשמית כזאת, אבל להגיד על עם שהוא "מתגורר ב..." נשמע לי צורם, גם אם לא ממש שגוי. אולי פשוט "חי ב..."? אחרי הכל, עם חי בארצו בכל המובנים, בעוד ש"מתגורר" מתייחס לשאלת המגורים בלבד. גם אדם חי בארץ מסוימת וגר בבית, רחוב, עיר. כלומר, חיים הם יותר ממגורים בלבד.שלומית קדם 13:54, 28 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
לטעמי "שוכן" זה הכי טוב. זו צורה מקובלת "עם השוכן ב..." נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 14:06, 28 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
לטעמי, "שוכן" היא מילה שמתאימה מאוד לעם. "מתגורר" מתאים לפרטים (תושב עיר מסוימת, אזרח מדינה כלשהי וכו'), לא לעם. אין לי מראה מקום לצטט - עמדתי מסתמכת על תחושה לשונית. אלדדשיחה 14:52, 28 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

ויקיפדיה:לשון/פורטוגלית או פורטוגזית?[עריכת קוד מקור]

זהו, ניסחתי הצעה מוגדרת היטב בויקיפדיה:לשון/פורטוגלית או פורטוגזית?, מרקושיחה 00:30, 29 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

המורשת העולמית מודה לך על שבחרת לטוס עימנו[עריכת קוד מקור]

אנו יודעים שהיה לך מבחר של פרוייקטים איתם יכולת לטוס, ושמחים שבחרת בנו. לאות תודה אנו מעניקים לך את סטיקר הפרוייקט ומקווים לראותך שוב ובקרוב באחת מטיסותינו. ‏Ori~‏ • שיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 00:42, 29 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

Respect!, משתמש זה פעיל במיזם המורשת העולמית.
"המורשת העולמית. פשוט עולמית!"
לכבוד הוא לי. בקרוב אכתוב גם את הערך על הקמפוס המקסיקני; אגב, שים לב לתיקון שהוכנס בערך באנגלית על הקמפוס בקראקס: זהו הקמפוס היחיד שנבנה במאה ה-20 ושתוכנן על-ידי אדריכל יחיד שזכה להיות אתר מורשת עולמית. על זה סבתא שלי הייתה אומרת, "נו, שוין." אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 10:54, 29 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
נו אביעד אתה לא מתכוון להגיד משהו על העברית של הכותרת? זה לא צריך להיות "המורשת העולמית מודה לך שבחרת לטוס עימה"? או "אנו, במורשת העולמית, מודים לך שבחרת לטוס עימנו"? נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 14:39, 29 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
קודם כול, אני לא מתקן את העברית של אורחים בדף שיחתי, אלא אם קיבלתי רשות מפורשת מראש לעשות זאת. שנית, זה נשמע קצת מוזר, אבל לא באמת שגיאה. תחשוב על המשפט "אמא שלי התקשרה כדי להודות לך על המתנה היפה שנתת לי ולאחי".
אביעד - סבבה. ספקותי לא היו שתכתוב גם את השני והסטיקר הוא כמובן לדף המשתמש שלך, אם כי לא חייב. נינצ'ה - קח דוגמה מאביעד במקום לתקן עברית שלי. ‏Ori~‏ • שיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 18:11, 29 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
אורי, אני מקווה שלא נעלבת... זה היה בצחוק כמובן, מה גם שזו באמת לא טעות של ממש. בכל אופן אם נעלבת אז סליחה. בקשר לעבודה במיזם, התכוונתי לעשות כן כבר זמן מה, אבל כרגע יש לי דברים יותר בוערים. אם אתפנה, זה בראש סדר העדיפויות שלי. נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 18:38, 29 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
ברור שלא נעלבתי. אי אפשר להוסיף סמיילי אחרי כל מילה. מחכים לך. ‏Ori~‏ • שיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 18:55, 29 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
סבבה כבר נבהלתי (פה יבוא סמיילי: :ף) אני אשתדל לעשות אחד ביומיים הקרובים, זה נשמע ממש מעניין. נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך! 19:16, 29 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

תעתיק מהולנדית[עריכת קוד מקור]

הי, אביעד, בערך איבון מינטון נזכרת תחרות שירה במקום שנקרא s’Hertogenbosch בהולנד. תעתקתי ס'הרטוחנבוש. האם זה מדויק? קצת בלבל אותי ה"בוש" הגרמני בסיומת, כך שכבר אינני יודעת אם הרטוחן כדרך ההולנדים או הרטוגן כדרך הגדרמנים. אשמח להבהרות. תודה,שלומית קדם 21:16, 29 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

אביעד עוד יענה ובוודאי ידייק, אבל המקום מוכר לחובבי הכדורסל בישראל ועד כמה שאני זוכר התעתיק שלך מדויק (פרוש השם "יער הדוכס", ולא, אני לא יודע הולנדית, זה מה שכתוב בוויקיפדיה באנגלית). דרך אגב מקובל לקרוא למקום גם "דן בוש" (וזהו שמם של קבוצות הכדורסל והכדורגל המקומיות) וייתכן שאפשר להסתפק בקיצור במקום השם שובר השיניים. אביהושיחה 22:47, 29 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
ושוב אביהו מקדים אותי; בכל אופן, התעתיק המדויק הוא ס'הרטוחנבוס, והפירוש הוא אכן "יער הדוכס". אבל רוב האנשים מסתפקים ב"דן בוס" (בדומה לס'חראפנהאחה, שרוב האנשים קוראים לה פשוט דן האח. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 22:56, 29 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
תודה לשניכם.שלומית קדם 21:58, 1 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

תרגומצ'יק[עריכת קוד מקור]

תוכל לתרגם: ceci n'est pas une pipe ? תודה - דודסשיחה י"ט בכסלו ה'תשס"ח 21:22, 29 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

זו אינה מקטרת. ‏odedee שיחה 21:23, 29 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
באיזו שפה הקדחת הזו? דודסשיחה י"ט בכסלו ה'תשס"ח 21:24, 29 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
צרפתית ‏Ori~‏ • שיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 21:25, 29 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
תודה לכולם. תודה גם לאביעד, זו הרי המסעדה שלך... דודסשיחה י"ט בכסלו ה'תשס"ח 21:27, 29 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
יש על זה ערך. ראו בגידת הדימויים. אביהושיחה 22:42, 29 בנובמבר 2007 (IST)תגובה
איפה הראל, שימליץ לי לגבות דמי חליצה... אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 22:51, 29 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

זיגפריד פאלם[עריכת קוד מקור]

הי, אביעד,

שוב אני באה בבקשה - את הערך הנ"ל התחלתי עוד באוקטובר בכוונות טובות, אבל הוא נמצא רק בוויקי הגרמנית והכוונות הטובות שלי אינן מספיקות. השארתי עליו תבנית בעבודה ושכחתי אותו עד שבאה סקרלט והזכירה לי, אבל אינני חושבת שאוכל להשלים אותו. אם תוכל (אין עוד הרבה) אשמח ואודה לך.שלומית קדם 21:56, 1 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
אני אסתכל, אבל לא לפני יום חמישי, כי אני בנופש באילת עם גישה מאוד מוגבלת לאינטרנט. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 14:07, 3 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
בילוי נעים.שלומית קדם 16:10, 3 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

מייל[עריכת קוד מקור]

שלחתי. עידושיחה 15:55, 2 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

קיבלתי ועניתי. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 14:06, 3 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

תעתיק מפורטוגזית[עריכת קוד מקור]

היי,

חזרתי אחרי הרבה זמן, ואני רוצה לסיים את העבודה על התעתיקים של השפה הפורטוגזית. אשמח אם יעניין אותך לראות מה אני עושה ו/או להביע דעתך לגבי התעתיקים והכללים. כאן: שיחת ויקיפדיה:כללים לתעתיק מפורטוגזית#המשך עבודה. --איתי שרמן (שיחה) 02:53, 3 דצמבר 2007 (IST) 02:53, 3 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

כלי נגינה[עריכת קוד מקור]

שלום אביעד. איך נקרא כלי נשיפה גדול שעובר מאחורי הגב, ושפעמונו המבהיק תלוי כשמש מעל ראשו של הנגן ומסתיר את קצה מצחייתו? דודסשיחה כ"ג בכסלו ה'תשס"ח 20:17, 3 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

הוא נקרא סוזפון (en:Sousaphone), ובעצם הוא פשוט טובה שבנויה בצורה כזאת שניתן יהיה "ללבוש" אותה בתזמורות מצעדים. נקראת על שם המלחין סוזה, שהיה מלחין מארשים אמריקאי ידוע. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 11:19, 4 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

אמנות הרעש[עריכת קוד מקור]

הי. אתה יכול לשפץ ת זה ולעבור על המונחים? talmoryair 13:52, 6 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

עברתי ותיקנתי כמה מקומות קטנים. אבל אתה בטוח שזה "אמנות הרעש"? כי התרגום המילולי הוא "אמנות הרעשים". האם יש לזה שם מקובל בעברית? אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 14:28, 6 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
לא יודע, זה נשמע לי יותר טוב ככה. talmoryair 14:34, 6 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

Brian Mulroney[עריכת קוד מקור]

איך מתעתקים את שמו? אצלנו הוא בראיין מלרוני, אבל זכור לי במעומעם שבמקרה שלו זה קצת מסובך, ושאיכשהו לא מבטאים את ה L. אני זוכר נכון? ואם כן, אז מה עושים? (גוגל בעד ה-ל'). emanשיחה 00:07, 7 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

לא, זה דווקא מלרוני, סטרייט אנד סימפל. [3]. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 01:32, 7 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
לא יודע לגבי המלרוני, אבל יש לי מכרה ססקצ'ואנית שטוענת שבניופאונדלנד מעדיפים לאיית את שמו הפרטי "בריאן". עידושיחה 01:58, 7 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

חוות דעת[עריכת קוד מקור]

אמש הייתי בדיון (מחוץ לגבולות ויקיפדיה...) לגבי צורת הרבים של המילה "סוכרזית". הראשון טען שיש לומר "סוכרזיות" כמו "כפיות". השני אמר שיש לומר "סוכרזיתות" כמו "חניתות" כי ה"-ית" הוא חלק מהמילה ולא לשון הקטנה כמו כפית. אני טענתי שמכיוון שהמקור הוא הלחם בין "סוכר" והפועל "רזית" יש לומר "סוכרזיתן", כלשון גוף שני, נקבה, רבים. עם מי לדעתך הצדק? השמח בחלקו (-: 15:33, 7 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

למעשה המילה "סוכרזית" באה מהמילה האכדית סֻכֻּזִּתֻ, בתוספת רי"ש של אינטנסיפיקציה. במקורה האכדי היתה המילה שם עצם שהוראתו "גלגל ריחיים לבן עם חריץ באמצע" ובהשאלה "אקמול". המילה התגלגלה ללשון הנביאים ומשם לעברית מודרנית. הריבוי התקני של המילה "סוכרזית" הוא "סוכרזית", כמו במשפט, "תביאי לי קפה, נשמה, עם טיפה חלב ושתי סוכרזית". אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 15:53, 7 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
אבל הרי זו טעות. יש לומר "הביאי לי קפה" שלא לדבר על "בבקשה". יש לי ידידה נורווגית (שאינה מאמינה באכילת סוכר ובגילוח שיער השחי) שטוענת שמקור המילה הוא בכלל נורדי, במילה Søkkråzzith, שהתגלגלה למילה הגרמנית צוקרזיט. אם אני לא טועה לשון הרבים גם בשפת המקור צריכה להיות צוקרזיטן. לכן הצדק עימי בדבר "סוכרזיתן". לא? השמח בחלקו (-: 16:05, 7 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
אלא שבמעתק ההגאים השני, ובמיוחד בגרמנית-שוואבית תחתונה וגרמנית-פרנקית תיכונה, כאשר יחסת האבלאטיב שועתקה ליחסת הגנטיב (בתהליך ה-Ablativgenetivenverwandlung), חלה סינתזה של צורת ה"סוכרזיתן" עם צורת "סוכרזיתלך" לקבלת ה"סוכרזיתל". ‏Harel‏ • שיחה 00:48, 9 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
אגב, מה דעתך על המילה הנהדרת Schwangerschaftserbrechenarzneimittel? ‏Harel‏ • שיחה 00:51, 9 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

היות שכרגע מדובר על סיומת -ית בעברית, עדיף, לטעמי, סוכרזיות (הראל, לא אגיב בינתיים למילה הנהדרת שלך :-)). אלדדשיחה 00:52, 9 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

נ"ב: ועכשיו התגובה: פאנטאסטיש! . אלדדשיחה 00:54, 9 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
אפשר למעשה להגיד שהמילה Schwangerschaftserbrechenarzneimittel היא בעצמה סוג של Schwangerschaftserbrechenarzneimittel, לא? אני חושב שהיא יכולה לשמש בתפקיד אם אומרים אותה כל יום בבוקר. מצד שני, לא הייתי אף פעם בהיריון. ‏Harel‏ • שיחה 00:55, 9 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
אמת ויציב. בכלל אומרים אותה? אמצעי הקאה להיריון? אכן, אמצעי שבפני עצמו גורם להקאה... :) אלדדשיחה 00:57, 9 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
לא, אלדד, אני משתומם עליך. הכוונה היא שזו תרופה נגד הקאות היריון. אבל לא, המילה עצמה לא בשימוש, אף שSchwangerschaftserbrechen היא דווקא המילה הרגילה לתופעה זו. ‏Harel‏ • שיחה 00:59, 9 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
ברור :) אלדדשיחה 01:04, 9 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
בבקשה לכם, לפני השינה pt:Pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose, מרקושיחה 00:59, 9 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
אה, מרקו, אתה באמת הגדשת את הסאה! אלדדשיחה 01:01, 9 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

מייל[עריכת קוד מקור]

קיבלתי. לא ממש נכון. ההודעה שאתה מדבר עליה קודמת לשיחה שבנדון, ואין קשר סיבתי. דבר איתי טלפונית אם יש בעייה. אלמוג*הצטרפו למיזם המדינות* 15:38, 8 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

אוקיי, תודה על ההבהרה. זו לא באמת "בעיה", זה בעיקר מעצבן. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 17:47, 8 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
אין מה להתעצבן. ולגבי באופן אישי, הגיע הזמן שייכתב הדרך לגיהנום רצופה כוונות טובות :) אלמוג*הצטרפו למיזם המדינות* 17:54, 8 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

ראה נא[עריכת קוד מקור]

את שיחה:הולנד#גיאוגרפיה. תודה, ‏odedee שיחה 22:52, 8 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

עניתי שם. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 22:55, 8 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

אריך פון פלקנהיין[עריכת קוד מקור]

שלום לך, אבקש אישורך לשמו של הנ"ל בהקשר לשאלתי אצל שיחת משתמש:harel, לפני שאני משנה את שם הערך.תודה.אודי 14:36, 10 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

שער גן עדן[עריכת קוד מקור]

ראה הצעה בדף השיחה.‏Daniel Ventura16:48, 10 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

לואיש דה קמואש[עריכת קוד מקור]

לילה טוב אביעד, הסרתי עתה את תבנית העבודה בערך, שכאמור תורגם מפורטוגזית. את הסעיף האחרון, שמוקדש ליצירתו, דחיתי לפעם אחרת. תוכל לעבור על הניסוחים שם? תודה מראש, מרקושיחה 22:57, 10 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

תבורך[עריכת קוד מקור]

יקירי. איזה תענוג. חשבתי שאני היחיד בעולם שאיכפת לו מהשטורם אונד דראנג. בכל מקרה אני חושב שעדיף לקרוא לערך "הסער והפרץ", בסך הכל זה שם די מקובל בעברית. ‏Harel‏ • שיחה 23:51, 12 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

השתגעת? כל מעריצי הארי פוטר יעריכו את הערך. ‏odedee שיחה 23:53, 12 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
אני בכלל מהצד של המוזיקה. בלי שטורם אונד דראנג לא היה לנו בטהובן וגם לא ואגנר, ואז אנה אנו באים? בקשר לשם, זה לא נורא עקרוני לי, וגם אני התלבטתי. אעביר את זה יותר מאוחר. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 00:03, 13 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
מעולה. סיפור, הגתה הזה. הגרמנים המשוגעים (בוויקי ובכלל) תיעדו כל נחירה שלו, קשה מאוד "לתמצת" אותו. נראה כבר. רק המחשבה על ערכים נפרדים על המחזות והספרים החשובים... זה עבודה עד 2019 לפחות. ‏Harel‏ • שיחה 00:05, 13 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
אתה תכתוב גם על פיסלי? שים לב לדף המשתמש שלי. צייר מעניין. ‏Harel‏ • שיחה 00:11, 13 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
אולי כמה מילים - אני לא יודע כמה באמת אפשר לדבר על סער ופרץ בציור. אבל האמת היא שמגיע לו ערך נפרד. יאיר שומע? אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 00:15, 13 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
כן, נפרד, נו ברור. לזה התכוונתי. וגם ערך נפרד על חלום בלהות (פיסלי). ‏Harel‏ • שיחה 00:16, 13 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

מזינאו =>> מזינו[עריכת קוד מקור]

האם זה וודאי? האם לשנות בכל הערך ובערכים המקושרים? ברי"אשיחה • ד' בטבת ה'תשס"ח • 23:34, 13 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

זה בטוח לא מזינאו. יש סיכוי קטן שזה מייזינו. אני בודק את זה עכשיו. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 23:35, 13 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
התעתיק המקורי שלי נעשה בהמלצת מלמד כץ. זה כמובן לא מחייב, אבל אומר משהו. לא? ברי"אשיחה • ד' בטבת ה'תשס"ח • 23:41, 13 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
הקנדים שלי חושבים שזה מאזינו. אני מנסה לשים יד על אוקספורד הקנדי, שהוא הבורר האחרון בעניינים שכאלה. בעיקרון הצירוף aw באנגלית הוא כמעט תמיד חולם, אף פעם לא "אָוּ". את מלמד כ"ץ תשלח אלי, נלך מכות... :) אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 23:44, 13 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
עד שתהיה לי גישה לאוקספורד הקנדי, שלחתי אימייל לשירות השמות הגאוגרפיים של קנדה, בשאיפה שיענו. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 23:58, 13 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
איזו יסודיות! כל הכבוד! ברי"אשיחה • ה' בטבת ה'תשס"ח • 00:02, 14 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

הפגנה נגד קיצוץ תקציב תרבות[עריכת קוד מקור]

הי, אביעד, ראה הודעתי בנושא זה בלוח המודעות. מקווה לראותך שם.שלומית קדם 00:13, 14 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

רוז סלאווי[עריכת קוד מקור]

בא לך לעשות קצת סדר בצרפתית? talmoryair 01:16, 15 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

האימפריה הבלגית[עריכת קוד מקור]

מאחר שאתה הצבת את תבנית השכתוב בערך האימפריה הבלגית, אז אני מבקש ממך לראות אם לאחר שתיקנתי את הערך הוא מספיק טוב ולא זקוק לשכתוב, בברכה. Poxsi 21:55, 15 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

תודה רבה Poxsi 22:12, 15 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
Je t'en prie / Graag gedaan אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 22:16, 15 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
Merci beaucoup Poxsi 22:22, 15 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

קישורים למאמרים מקצועיים בפסיכולוגיה[עריכת קוד מקור]

אביעד שלום ביטלת כרגע קישורים שהוספתי בימים האחרונים למאמרים מקצועיים בתחום הפסיכולוגיה. אני מבין שיש כאן פרנויה מניצול לרעה של ויקיפדיה, אך במקרה הזה מדובר במאמרים איכותיים בכל אחד מהתחומים אליהם קישרתי, המופיעים במקום הראשון בגוגל. עשה חיפוש על היסטוריה של ההיפנוזה, על טיפול פסיכולוגי להומוסקסואלים, על פסיכולוגיה חיובית, ותגלה שאת כל הקישורים שמחקת מנוע גוגל מפנה במקום ראשון ברשימה. אין לי כל אינטרס אישי בקישורים הללו והם אינם מכילים פרסומות או חומר מסחרי. אני בהחלט מעריך את כתיבתו המקצועית של פרופ' קפלן, וכסטודנט שלו חשבתי שחשוב להוסיף את הקישורים הרציניים הללו. אתה מחקת אותם מבלי לבדוק אותם בצורה רצינית. לא יתכן שבדקות הספורות שהקדשת למחיקת הקישורים קראת אפילו את אחד המאמרים הארוכים והרצינייים הללו. אני מציע שתיכנס לקישורים שמחקת, תקרא אותם באופן מעמיק, ואין לי ספק שתרצה בעצמך לבטל את המחיקות שעשית. לילה טוב עידן אילן 00:12, 16 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

כמומחה לפסיכולוגיה הייתי מצפה ממך לשימוש קצת יותר מקצועי במונח "פרנויה". לגופו של עניין, המדיניות שלנו כאן היא להימנע ככל האפשר מקישורים לאתרים עסקיים הפועלים למטרת רווח. מיקומו של אתר בחיפוש בגוגל אינו רלוונטי כלל למדיניות זו. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 00:19, 16 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

המשך ההתכתבות[עריכת קוד מקור]

ראשית אינני מומחה לפסיכולוגיה אלא סטודנט למינהל עסקים. לגבי המונח פרנויה, אני קודם כל מתנצל אם נפגעת מהשימוש בביטוי הזה. השתמשתי בו כי אני חושב שמחיקה פזיזה של חומר בהנף תנועת עכבר איננה ראוייה, ואנשים מוחקים כאן חומרים איכותיים במהירות כל כך גבוהה, שאינני יכול להבין אותה. מדוע לא ניכנסת לקישורים הללו וקראת אותם לפני שמחקת אותם? מדובר במאמרים מקצועיים של עשרות עמודים. נראה לך סביר שבמהלך 4 הדקות שבהם ביצעת את כל המחיקות הללו באמת בחנת האם אלו מאמרים מקצועיים או חומר פרסומי?

בצורה עניינית יותר, כל הקישורים שאני הוספתי הם למאמרי טקסט ללא פרסומות או מסחור באתר שכולו מאמרים מקצועיים בפסיכולוגיה. מיקומם בגוגל בהחלט רלוונטי לצורך זה כיוון שהוא מעיד על כך שאנשים רבים קוראים בהם ומוצאים בהם עניין מקצועי. ראה לדוגמה את הקישור האחרון שהוספתי לערך הומוסקסואליות, לכתבה בנושא טיפול פסיכולוגי עבור הומוסקסואלים, הוא מופיע בדיוק אחרי קישור אחר בתחום דומה למאמר של זאב שביידל: המחקר והפסיכותראפיה בנושא של ההומוסקסואליות ממגזין אימגו. עידן אילן 00:47, 16 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

ויקיפדיה:Hebrew Wikipedia[עריכת קוד מקור]

מוזמן להוסיף את האות "ה" :-) ‏Ori~‏ • שיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 19:39, 16 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

עשיתי זאת, אבל אני בטוח שזה מלא טעויות מביכות. אני אבקש ממישהו שיציץ בזה בהזדמנות קרובה. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 01:15, 17 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
תודה, תודה ‏Ori~‏ • שיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 01:21, 17 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
אביעד, הבטחת שתניח לטקסט. בכל זאת שיבשת אותו, לכן יכולתי לתקן רק את שתי הפסקאות הראשונות (אל תתלהבו, אלו תיקונים של ויקיפד הולנדי). ‏Gridge ۩ שיחה 16:24, 17 בדצמבר 2007 (IST).תגובה
שיניתי אותו עוד לפני שאמרתי לך שלא אגע בו יותר. בכל אופן, שלח לי (או העלה כאן) את מה שיש לך, ואני אשלב את זה בטקסט. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 16:50, 17 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
בבקשה, לפני השיפור, ולמטה אחריו:

Sjalom, welkom op de Hebreeuwse Wikipedia

Hebreeuws (ook Ivriet) is de officiële landstaal van de moderne staat Israël, samen met Arabisch. Het behoort tot de Semitische talen, en wordt als moedertaal gesproken door meer dan zes million mensen in Israël, zowel als talrijke sprekers in het buitenland.

Hebreeuws wordt van rechts naar links geschreven met het Hebreeuwse alfabet. Moderne lettertypen baseren zich op de klassieke "vierkante" letters, terwijl voor lopende schriften wordt een rondere versie gebruikt.

De Hebreeuwse Wikipedia werd in Juli 2003 gegrondvest, en heeft, met ingang van 17 december, meer dan 67.000 artikelen. Als U vragen of mededelingen hebt betreffende internationale kwesties of de Hebreeuwse Wikipedia, bent U uitgenodigd onze ambassade te consulteren.

======[עריכת קוד מקור]

Sjalom, welkom op de Hebreeuwse Wikipedia

Hebreeuws (ook Ivriet) is de officiële landstaal van de tegenwoordige staat Israël, samen met Arabisch. Hebreeuws behoort tot de Semitische talen, en wordt als moedertaal gesproken door meer dan zes miljoen mensen in Israël, als ook door talrijke sprekers in het buitenland.

Hebreeuws wordt van rechts naar links geschreven met het Hebreeuwse alfabet. Moderne lettertypen baseren zich op de klassieke "vierkante" letters, terwijl voor lopende schriften een rondere versie wordt gebruikt.

De Hebreeuwse Wikipedia werd in juli 2003 gestart, en heeft per 17 december 2007 meer dan 67.000 artikelen. Als u vragen of mededelingen hebt betreffende internationale kwesties of de Hebreeuwse Wikipedia, consulteer dan onze ambassade.

Gridge ۩ שיחה 16:54, 17 בדצמבר 2007 (IST).תגובה

תודה, בוצע. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 17:04, 17 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
אני שמח שיכולתי לעזור, ובטוח שהטעויות היו זניחות. ‏Gridge ۩ שיחה 17:11, 17 בדצמבר 2007 (IST).תגובה
חוץ משגיאה אחת גסה ("מיליון") אלו היו ענייני סגנון. אבל כמובן, סגנון טוב זה בדיוק ההבדל בין תרגום טוב לתרגום ככה-ככה. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 17:14, 17 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

סוגיה בתרגום[עריכת קוד מקור]

שלום אביעד. תהיתי אם תוכל לעזור לי בסוגיה קטנה: כשתרגמתי איזה סיפור בריאה של עם נידח (ראה כאן), נאלצתי לתרגם Crack כ-בקע (כמו הבקע הסורי אפריקני), אלא שבסיפור הבקע הוא כביכול נקבה - התנין נחשב לזכר, והבקע - לנקבה. לצורך כך, נסיתי בלא הצלחה למצוא מילה נרדפת ל"בקע" שהיא נקבה. תודה, ירוןשיחה 01:11, 17 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

הכי טבעי נשמע לי פשוט בקעה. לא? אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 01:12, 17 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
גם בסדר. תודה, ירוןשיחה 01:41, 17 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
עוד שאלה: בצרפתית - Jacques Le Moyne - ובשפתנו? ירוןשיחה 04:22, 17 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
ז'אק לה מואן. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 08:00, 17 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
שוב תודה. ירוןשיחה 16:56, 17 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

היסטוריה של הולנד[עריכת קוד מקור]

היי אביעד, עלו כמה הערות לגבי הערך הנאה שכתבת (ראה את דף שיחתו). האם תוכל לטפל בהן על מנת שנוכל להעבירו להצבעה על הפיכתו למומלץ. אם אתה צריך זמן, אנו יכולים להשהות את הערך ברשימת ההמתנה מספר שבועות. תודה מראש, א&ג מלמד כץשיחה 17:03, 17 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

אני אסתכל. לא ידעתי שהוא היה ברשימת ההמתנה. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 17:06, 17 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

מחיקת עריכות בערכי פסיכולוגיה[עריכת קוד מקור]

היי אביעד. פנה אלי משתמש:Idan12892 שביקשתי ממנו לפנות אלי אם לדעתו נעשה לו עוול בעריכותיו. ראיתי שמחקת את עריכותיו בתואנה של אתר מסחרי. לדעתי פסילתם של קישורים חיצוניים לא נמדדת רק במספר המודעות בהם או למי שייך האתר. תפסתי סתם איזה אחד אקראי לחלוטין, מהערך על סיירת מטכ"ל. אתה מוזמן לבדוק. יש שם תשע פרסומות מהן אחת מעצבנת ביותר שנוסעת יחד איתך עם הגלילה למטה, ועוד כמה שמתחלפות כל הזמן. אז האם יעלה על הדעת לא לקשר ל-YNET? הקישור נמדד כמה הוא תורם לערך. כמובן שנדרש שיקול דעת ותתכן אי הסכמה. אני בדקתי ארבע מההפניות שלו והן היו בעלי תוכן ממשי ומרחיב על הערך. באתר אין שום פרסומת ו"חטאו" הוא בזה שהוא שייך לשני פסיכולוגים. לדעתי זה לא מצדיק את פסילתו. אם ננקוט כך יש בעיה עם מאות אתרים. תוספת הפרסום בו קלה בהרבה מ-YNET ודומיו. בא לא נהיה תמימים, אף אחד לא עובד בחינם, ואין היום שום אתר רציני, לא ממשלתי או חי על הכיס שלי ושלך מאחורי הגב, שאין בו פרסומת. צריך לדעת מתי זה נסבל ופה אין לי ספק שזה נסבל, ביחוד לאור תרומת התוכן. אנא נמק את גישתך. חגי אדלרתבניות בערכים מחכות לך! • ט' בטבת ה'תשס"ח • 23:58, 17 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

ראה, הבנאדם הגיע הנה ובילה את רוב זמנו בהוספת קישורים לאותו אתר, שהוא אתר של שירות פסיכולוגים בתשלום. זה נקרא ספאם וזה פסול לפי כל קנה מידה שלנו. הנזק שזה גורם עולה בהרבה על התועלת שבמידע שבמאמרים. ראה גם שיחה:חוק האזרחות הפולני. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 00:14, 18 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
שים לב, גם אני כתבתי לו ": כתבתי לאביעד ואמשיך לדון עמו. רק דע לך שמתעצבנים פה אם מישהו מפנה עשרות מאמרים לאותו אתר, אפילו אם כולם "כשרים". אני מקווה שזה לא המקרה כאן. חגי אדלרתבניות בערכים מחכות לך! • ט' בטבת ה'תשס"ח • 00:01, 18 בדצמבר 2007 (IST)". לא יודע בכמה ערכים הוא הוסיף את זה אבל אם זה אכן רק 4-6 שזה מה שאני יודע - זה נסבל. אני מבין שהטיעון שלך הוא ספאם, אז למה כתבת בתקציר העריכה פרסומת? חגי אדלרתבניות בערכים מחכות לך! • ט' בטבת ה'תשס"ח • 01:01, 18 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
כתבתי, אם אינני טועה, משהו כמו "קישור לאתר מסחרי". ולא מדובר בארבעה חמישה ערכים אלא במשהו כמו 12: ראה את רשימת התרומות שלו. יש כאן גם עניין של ספאם וגם עניין של אתר שעניינו עשיית רווח וזו הסיבה היחידה שקושר אליו. זה לא אותו דבר כמו קישור לעיתון מקוון: כמובן גם עיתונים הם מיזמים עסקיים, אבל הם מלכתחילה נחשבים כמקור מידע ראשוני (חדשותי בעיקר), ולכן זה בסדר לקשר אליהם. ברור מאליו שמי שמקשר מערך על ישעיהו ליבוביץ' לכתבה על ליבוביץ' ב"הארץ" לא מנסה לשפר את הדירוג של "הארץ" במנוע חיפוש. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 01:07, 18 בדצמבר 2007 (IST)תגובה
זה ברור לשנינו. השאלה היא אם אתר כזה פסול אוטומטית. לדעתי לא, וכמו שציינתי 4-5 זה סביר אם יש תרומה ממשית לערך. אני אבדוק את תרומותיו ואנחה אותו בהתאם. חגי אדלרתבניות בערכים מחכות לך! • ט' בטבת ה'תשס"ח • 01:11, 18 בדצמבר 2007 (IST)תגובה