שיחה:אבן נגף

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

aber ein Stein des Anstoßes

"Steine des Anstoßes" הוא הכינוי לשטולפרשטיין למשל בכתבה כאן. אולי האנונימי רצה שנוסיף את הכינוי הזה. לדעתי לא נחוץ. ‏Uziel302שיחהאמצו ערך יתום! 16:18, 18 באוגוסט 2014 (IDT)
המשפט בגרמנית למעלה הוא התרגום הנהוג לאבן נגף. בערך מופיעים הצירופים אבן נגף ושטולפרשטיין. אפשר להוסיף כמה מילים על מקור הביטוי. Nachum - שיחה 17:23, 18 באוגוסט 2014 (IDT)

שינוי שם[עריכת קוד מקור]

Symbol support vote.svg בעד. בעברית השתרש המונח העברי "אבן נגף" כתרגום למונח הגרמני "שטולפרשטיין". גם בדיקה בגוגל מראה שמשתמשים בעברית במונח העברי יותר מאשר בגרמני. לדעתי יש מקום לקבוע את שם הערך "אבן נגף (להנצחת נספים בשואה)" וליצור הפניה מ-"שטולפרשטיין". הסוגריים הכרחיים כי לביטוי "אבן נגף" יש משמעות גם בהקשרים אחרים. Amikamraz - שיחה 00:32, 1 בנובמבר 2018 (IST)

Symbol support vote.svg בעד. מוזר, זכרתי שהערך קרוי אצלנו בשם העברי. Mbkv717שיחה • כ"ג בחשוון ה'תשע"ט • 07:08, 1 בנובמבר 2018 (IST)
Symbol support vote.svg בעד. אכן, זהו המונח הרווח. אלדדשיחה 07:13, 1 בנובמבר 2018 (IST)
Mbkv717, יש הפניה מהשם העברי, ואולי משום כך אתה זוכר שנכנסת לערך עם המונח העברי. Amikamraz - שיחה 07:17, 1 בנובמבר 2018 (IST)
בינתיים כולנו בעד שינוי שם הערך ל"אבן נגף". השאלה העומדת על הפרק היא האם יש צורך בתוספת בסוגריים, ומה ייכתב בסוגריים. האם "(להנצחת נספים בשואה)"? שמזן, תוכל לחוות דעה בעניין? אלדדשיחה 08:17, 2 בנובמבר 2018 (IST)
אני נוטה להניח שאין צורך בסוגריים. אלדדשיחה 08:41, 2 בנובמבר 2018 (IST)
גם אני. כמובן שכדאי לקשר איכשהו למשמעות המקורית. Mbkv717שיחה • כ"ד בחשוון ה'תשע"ט • 09:32, 2 בנובמבר 2018 (IST)
בעד שינוי השם. אני לא חושב שיש צורך בסוגריים. שמזן#שיחהערכי בראבו • 12:31, 2 בנובמבר 2018 (IST)
כלומר, כדי להבהיר את הנקודה, גם לדעתך, שמזן, כדאי להעביר לשם "אבן נגף", בלי תוספת לשם זה. אלדדשיחה 14:34, 2 בנובמבר 2018 (IST)
לדעתי הכרחי להוסיף הבהרה מייחדת בסוגריים, כי הביטוי "אבן נגף" בעברית יכול להופיע בהקשרים רבים אחרים. ראו כאן. Amikamraz - שיחה 00:26, 3 בנובמבר 2018 (IST)

אני חושב שמוטב ששם הערך יישאר שטולפרשטיין. יוניון ג'ק - שיחה 17:42, 10 בנובמבר 2018 (IST)

יוניון ג'ק, תוכל להסביר? אלדדשיחה 18:21, 10 בנובמבר 2018 (IST)
מאחר ומדובר בשם של פרוייקט, ולא בשם של מונח, אני חושב שמוטב ששם הערך יהיה תעתוק, ולא תרגום. כך נעשה גם בחלק מהמקורות המצורפים לערך, וברוב הויקיפדיות הזרות. יוניון ג'ק - שיחה 19:27, 10 בנובמבר 2018 (IST)
לדעתי זה לא רק שם של פרויקט, אלא מונח שמציין את התוצרים של הפרויקט הזה, כפי שזה בא לידי ביטוי בפתיח של הערך במשפט: "'אבני הנגף' של דמניג שקועות במדרכות בערים שונות במטרה להזכיר לעוברים ושבים את קורבנות הנאציזם". נראה לי שהשם "אבן נגף" הרבה יותר מוכר בקרב ישראלים. Amikamraz - שיחה 02:52, 11 בנובמבר 2018 (IST)
"נראה לי" זו פרקטיקה לא מוצלחת (לטעמי) לצורך קבלת החלטות בעת עריכת אנציקלופדיה. יוניון ג'ק - שיחה 02:59, 11 בנובמבר 2018 (IST)
במבחן הגוגל בחיפוש "אבן נגף"+לזכר (כדי לנסות לייחד למשמעות שאנחנו דנים בה) מתקבלות 4370 היקרויות (ברוטו); בחיפוש "שטולפרשטיין" מתקבלות 1040 היקרויות (ברוטו). Amikamraz - שיחה 03:21, 11 בנובמבר 2018 (IST)