שיחה:גולד קוסט
הוספת נושאהמקור לערך
[עריכת קוד מקור]תורגם ונערך מהויקי האנגלית Itaygur - שיחה 00:00, 1 במרץ 2014 (IST)
שינוי שם
[עריכת קוד מקור]אני חושב שכדאי להעביר את שם הערך לכתיב "גולד קוסט". בתעתיק לעברית אנחנו לא נוהגים להוסיף את ה-אוֹאוּ בשמות באנגלית, לדוגמה: אדוארד סנודן ולא סנואודן. אלדד • שיחה 13:01, 17 באפריל 2016 (IDT)
- זאת ועוד, בחיפוש ברשת מצאתי את שם העיר מתועתק "גולד קוסט" (15,700 מופעים), לעומת 777 מופעים בלבד לכתיב "גולד קואוסט" (רובם מוויקיפדיה). מיעוטם באתר אחד או שניים. אלדד • שיחה 13:03, 17 באפריל 2016 (IDT)
- ולעומת סנודן (שהצורה סנואודן היא מקובלת למדי אפילו שיש ערך בוויקיפדיה בצורה אחרת) יש לנו את סנואו, וכן את לואו ואני לא חושב שראיתי אי פעם "לו קוסט". אני חושב שעדיף לדייק יותר במקרים האלו. Mbkv717 • שיחה • ט' בניסן ה'תשע"ו • 13:15, 17 באפריל 2016 (IDT)
- Mbkv717, היות שמדובר בעיקרון תעתיקי חשוב ורווח בוויקיפדיה, שיהיה חשוב, מן הסתם, גם לערכים נוספים, אני מכתב גם את Itaygur, אמיר אהרוני, Aviados, ביקורת, טוסברהינדי, ו-Tomn. אלדד • שיחה 13:19, 17 באפריל 2016 (IDT)
- חיכיתי לזה. לגמרי "קוסט". התעתיק הנוכחי לא מוכר ולא נפוץ. טוסברהינדי (שיחה) 13:22, 17 באפריל 2016 (IDT)
- למרות שאני לא חושב שיש לנהוג לפי התעתיק הזה, ברור למדי שהוא נפוץ ומתברר שעד עכשיו לא הייתה הפניה לערך מהתעתיק הזה. Mbkv717 • שיחה • ט' בניסן ה'תשע"ו • 13:34, 17 באפריל 2016 (IDT)
- צריך לזכור שלא כל נואנס בשפה כלשהי ניתן להעברה מדויקת בעברית. לדוגמה, ברנרד שו (למרות הכתיב "שאו", שגם הוא רווח). לפי רוח הדברים שמשתקפת אצלך, Mbkv717, את המילה ghost אנחנו צריכים לתעתק "גואוסט". לטעמי, בעברית נתעתק אותה "גוסט" (למרות הבעייתיות, והיא קיימת, כמובן – אי אפשר להתכחש לה). אבל הרי גם את העיר השוודית הגדולה מאלמה אנחנו מתעתקים כך, ולא מעבירים את ה-ö כמו שצריך. אין ברירה, בעברית לפעמים צריך לוותר על חלק מהמידע בתיעתוק של מילים משפות זרות. אלדד • שיחה 13:37, 17 באפריל 2016 (IDT)
- אני מסכים לחלוטין שלא צריך לנסות ליצור את התעתיק הכי מדויק שאפשר בכל מקרה ומקרה (גם כאן אני לא בטוח ש-Xואו הוא התעתיק הכי מדויק שאפשר), וברוב המקרים אני נוטה לטובת ה"עיוות" העברי, אבל אני עדיין לא חושב שהצורה הספציפית הזו כל-כך לא פופולרית. שכחתי בהקשר הזה גם את המילה Show, שאני לא חושב שמישהו יתעתק כ"שו". Mbkv717 • שיחה • ט' בניסן ה'תשע"ו • 13:42, 17 באפריל 2016 (IDT)
- כאן מדובר במילה קצרה. במילים קצרות, בעברית יש לא מעט שינויים מן הכללים. לכן "שואו" יהיה מקובל, ולא "שו" (אם כי, כמובן, במקרה של Shaw התעתיק "שו" הוא הנכון, ועונה על כל הדרישות, כולל שיקוף נכון של ההגייה). אלדד • שיחה 13:52, 17 באפריל 2016 (IDT)
- הערך הזה הוא מהראשונים שכתבתי במסגרת מיזם הכחלת מפות מיקום. הסתמכתי על התעתיק שהיה רשום בדף המיזם. אז הייתי בראשית דרכי בויקיפדיה ופחות ביקורתי. אני מציע לשאול את אחראי המיזם, משתמש:קרלוס הגדול ואת משתמש:יונה בנדלאק, מי היה זה שיצר את התעתיק הזה ומה עמד מאחורי השיקול. האמת שאז זה נראה לי תעתיק מוזר אבל זו באמת ההגייה באנגלית של השם. בעקרון אין לי בעיה עם מה שיוחלט. Itaygur - שיחה 17:53, 17 באפריל 2016 (IDT)
- גם לי זה הפריע. בעד גולד קוסט. עידו • שיחה 17:57, 17 באפריל 2016 (IDT)
- מיזם הכחלת מפות מיקום רק ריכז את שמות הערים האדומות ללא ביקורת של ממש על התעתיקים של מי שפרטו את המפות השונות. מה שכן, רוב המפות פורטו על ידי קרלוס ועל ידי. ספציפית קרלוס היה זה שפירט את המפת קוויסלנד ולכן הוא גם זה שתעתק בצורה הזו. אני לא חושב שתהיה לו בעיה לשנות את שם הערך, אך עדיף בכל זאת להמתין לתגובתו. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 08:06, 18 באפריל 2016 (IDT)
- השיקול בבחירת התעתיק היה ההגייה באנגלית. אני לא מתנגד לשינוי וסומך את ידיי על אלדד בכל ענייני התעתיקים. קרלוס ~ שיחה ~ הבה נכחילה 08:41, 18 באפריל 2016 (IDT)
- מיזם הכחלת מפות מיקום רק ריכז את שמות הערים האדומות ללא ביקורת של ממש על התעתיקים של מי שפרטו את המפות השונות. מה שכן, רוב המפות פורטו על ידי קרלוס ועל ידי. ספציפית קרלוס היה זה שפירט את המפת קוויסלנד ולכן הוא גם זה שתעתק בצורה הזו. אני לא חושב שתהיה לו בעיה לשנות את שם הערך, אך עדיף בכל זאת להמתין לתגובתו. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 08:06, 18 באפריל 2016 (IDT)
- גם לי זה הפריע. בעד גולד קוסט. עידו • שיחה 17:57, 17 באפריל 2016 (IDT)
- הערך הזה הוא מהראשונים שכתבתי במסגרת מיזם הכחלת מפות מיקום. הסתמכתי על התעתיק שהיה רשום בדף המיזם. אז הייתי בראשית דרכי בויקיפדיה ופחות ביקורתי. אני מציע לשאול את אחראי המיזם, משתמש:קרלוס הגדול ואת משתמש:יונה בנדלאק, מי היה זה שיצר את התעתיק הזה ומה עמד מאחורי השיקול. האמת שאז זה נראה לי תעתיק מוזר אבל זו באמת ההגייה באנגלית של השם. בעקרון אין לי בעיה עם מה שיוחלט. Itaygur - שיחה 17:53, 17 באפריל 2016 (IDT)
- כאן מדובר במילה קצרה. במילים קצרות, בעברית יש לא מעט שינויים מן הכללים. לכן "שואו" יהיה מקובל, ולא "שו" (אם כי, כמובן, במקרה של Shaw התעתיק "שו" הוא הנכון, ועונה על כל הדרישות, כולל שיקוף נכון של ההגייה). אלדד • שיחה 13:52, 17 באפריל 2016 (IDT)
- אני מסכים לחלוטין שלא צריך לנסות ליצור את התעתיק הכי מדויק שאפשר בכל מקרה ומקרה (גם כאן אני לא בטוח ש-Xואו הוא התעתיק הכי מדויק שאפשר), וברוב המקרים אני נוטה לטובת ה"עיוות" העברי, אבל אני עדיין לא חושב שהצורה הספציפית הזו כל-כך לא פופולרית. שכחתי בהקשר הזה גם את המילה Show, שאני לא חושב שמישהו יתעתק כ"שו". Mbkv717 • שיחה • ט' בניסן ה'תשע"ו • 13:42, 17 באפריל 2016 (IDT)
- צריך לזכור שלא כל נואנס בשפה כלשהי ניתן להעברה מדויקת בעברית. לדוגמה, ברנרד שו (למרות הכתיב "שאו", שגם הוא רווח). לפי רוח הדברים שמשתקפת אצלך, Mbkv717, את המילה ghost אנחנו צריכים לתעתק "גואוסט". לטעמי, בעברית נתעתק אותה "גוסט" (למרות הבעייתיות, והיא קיימת, כמובן – אי אפשר להתכחש לה). אבל הרי גם את העיר השוודית הגדולה מאלמה אנחנו מתעתקים כך, ולא מעבירים את ה-ö כמו שצריך. אין ברירה, בעברית לפעמים צריך לוותר על חלק מהמידע בתיעתוק של מילים משפות זרות. אלדד • שיחה 13:37, 17 באפריל 2016 (IDT)
- למרות שאני לא חושב שיש לנהוג לפי התעתיק הזה, ברור למדי שהוא נפוץ ומתברר שעד עכשיו לא הייתה הפניה לערך מהתעתיק הזה. Mbkv717 • שיחה • ט' בניסן ה'תשע"ו • 13:34, 17 באפריל 2016 (IDT)
- חיכיתי לזה. לגמרי "קוסט". התעתיק הנוכחי לא מוכר ולא נפוץ. טוסברהינדי (שיחה) 13:22, 17 באפריל 2016 (IDT)
- Mbkv717, היות שמדובר בעיקרון תעתיקי חשוב ורווח בוויקיפדיה, שיהיה חשוב, מן הסתם, גם לערכים נוספים, אני מכתב גם את Itaygur, אמיר אהרוני, Aviados, ביקורת, טוסברהינדי, ו-Tomn. אלדד • שיחה 13:19, 17 באפריל 2016 (IDT)
- ולעומת סנודן (שהצורה סנואודן היא מקובלת למדי אפילו שיש ערך בוויקיפדיה בצורה אחרת) יש לנו את סנואו, וכן את לואו ואני לא חושב שראיתי אי פעם "לו קוסט". אני חושב שעדיף לדייק יותר במקרים האלו. Mbkv717 • שיחה • ט' בניסן ה'תשע"ו • 13:15, 17 באפריל 2016 (IDT)
- אני נוטה חזק ל„קואוסט”, אבל לא משהו שהייתי הולך עליו לרב. --אמיר א׳ אהרוני, שנחשב לנודניק · שיחה 12:35, 18 באפריל 2016 (IDT)
- לאור נטיית הרוב בדף השיחה, העברתי לכתיב "גולד קוסט". אלדד • שיחה 19:50, 23 באפריל 2016 (IDT)
נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אוקטובר 2022)
[עריכת קוד מקור]שלום עורכים יקרים,
מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בגולד קוסט שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:
- http://www.visitgoldcoast.com/ נמצא כקישור שבור. מומלץ להוסיף https://web.archive.org/web/20121214075551/http://www.visitgoldcoast.com/ לכתובת המקורית.
כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.
הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.
בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 03:55, 22 באוקטובר 2022 (IDT)
נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (יוני 2024)
[עריכת קוד מקור]שלום,
מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בגולד קוסט שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:
- http://www.goldcoast.qld.gov.au/default.html נמצא כקישור שבור. מומלץ להוסיף https://web.archive.org/web/20130126160234/http://www.goldcoast.qld.gov.au/default.html לכתובת המקורית.
כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.
הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.
בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 15:16, 25 ביוני 2024 (IDT)