שיחה:דיולה גמבש

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

עדיף לדעתי גיולה גמבש. כך גם לפי כללי התעתיק מהונגרית שהצעתי, בהתיעצות עם אלדדEwan2 - שיחה 00:23, 19 באוקטובר 2015 (IDT)[תגובה]

לגמרי. התעתיק לעברית צריך להיות כאילו היה כתוב Gembesh ולא Gombosh. אני מעביר. אלדדשיחה 00:26, 19 באוקטובר 2015 (IDT)[תגובה]
תודה רבה, אלדד.Ewan2 - שיחה 00:29, 19 באוקטובר 2015 (IDT)[תגובה]

מקובל לתעתק לדיולה, מזה שנים, כך גם דיולה אנדראשי, וכך גם באנציקלופדיה העברית אצל קרודי דיולה Gyula Krúdy. ביקורת - שיחה 13:09, 3 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]

גם באנציקלופדיות אחרות נותנים את הסימן הזה (IPA): ‏ɟ‏, חפשו אותו כאן, יש הקלטה. ביקורת - שיחה 13:13, 3 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
מצד שני הצליל דומה גם ל ג מרוכך - (לא ג') כמו בMogyoros Megyes Gyarmathy György Szentgyörgyi

גיירג', גיארמאטי, מגייש, מוגיורוש / העדפתי כך בכללי ההיגוי לוויקיפדיה, שאלדד בדק אותם . אמנם בוויקיפדיה כבר כתבו דיולה ומדיארים. אבל העדפתי גי, גיו, גיי,שזה גם לא רחוק כל כך מההיגוי וגם משמר את הזיקה לאות המקורית, כמו גיירג'י במקרה של György, ‏ רק בסוף המלים לא הייתה ברירה אלה להשתמש בג' - כמו בNagy - נאג', אף על פי שזה צורם והיה ודאי עדיף סימן שונה. ברוסית מתעתיקים עם ד וסימן רך. לו היינו משתמשים ב- ד היו צריכים לכתוב דיירד' , דייארמאטי, מודיורוש, מדייש, סנטדיירדי (! לא משהו!בעיניי עדיף סנטגיירגי)- הייתה אפשרות כזאת - ואז גם נאד'. אני מושפע מהשיטה הרומנית המשתמשת ב maghiar Moghioroș . אם אתה מציע שנעבור ל "די" בכל המקרים כפי שהדגמתי, ניתן להתיעץ עם אלדד ונשנה כך. אולם גם "די" אינו משקף בדיוק רב יותר את ההיגוי לעומת "גי". את הריכוך לא ניתן לשחזר לא כך ולא כך. את הבעיתיות משקף אולי שם העיר Györ ‏ שהיה צריך להיות גייר לפי הבחירה שלי, או דייר, לפי הצעתך, ובויקיפדיה העברית הוא גיור. Ewan2 - שיחה 17:46, 3 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]

ביקורת, כך אכן תיעתקתי תמיד (די-), אבל איוואן שכנע אותי שעדיף לפי מה שהוא ציין לעיל, וקיבלתי את דעתו. אלדדשיחה 18:09, 3 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
אלדד, באמת רציתי לדעת מה עם זה. אז מגיארים או מדיארים וגו'? AddMore-II - שיחה 18:14, 3 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
אני מאז ומתמיד נקטתי "מדיארים". לפי בית מדרשו של איוואן - מגיארים (אני מניח). אשמח לשמוע מה דעתו של איוואן. אלדדשיחה 18:24, 3 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
שלום לאלדד ולכולם. ראיתי שכבר כתבו לפני שהגעתי לוויקיפדיה, מדיארים (כנראה כך כתבו גם באנציקלופדיה העברית ובספרים עבריים אחרים) וגם דיולה אנדראשי. אז לא התעקשתי לשנות. ודאי שהיה אפשרות לכתוב גם מגיארים. הרי זה לא ד ו זה לו ג, אלא ד מרוכך או ג מרוכך. גם נאג' השארתי (שם ג' הוא בעיתי אך אין כפי שהבנתי סימנים זמינים אחרים) וגם גיור בשביל העיר, אם כי אולי היה צריך גייר Ewan2 - שיחה 18:33, 3 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]

יואל, Ewan2, Elistark, אלדד, yotamsvoray, Gklein2018בעלי הידע בהונגרית/דבירותם, אמרי אביטן, קובץ על יד, האלקושי, בראנד, saifunny, H. sapiens, אריה ענבר, על הטוב, Kippi70, איש שלום, Jakednb, Shaun The Sheep, פיטר פן, Ewan2, david7031, HaShumai, דזרט, מי-נהר, Polskivinnik, ‏biegel, ‏Alon112, ‏יודוקוליס, צורייה בן הראש, מגבל, NilsHolgersson2, Eldad, HanochP,איתמראשפר, נרשמתי כמה פעמים!!, פעמי-עליון ‏, פיינרמןבעלי הידע בהיסטוריה, אשמח אם תוכלו לבדוק את תקופת כהונתו כשר ההגנה (בתבנית נכתב עד 1932?). תודה --David.r.1929 - שיחה 11:31, 9 במאי 2022 (IDT)[תגובה]

גמבש, ימח שמו וזכרו, היה "מזכיר מדיני" להגנה (סגן שר) מ-5.9.28 עד 10.11.29 ושר ההגנה היה מ-10.11.29 עד 1.11.32 Gklein2018 - שיחה 12:41, 9 במאי 2022 (IDT)[תגובה]

גיולה => לשם שייבחר
נראה לי לג'ולה, אך איני מבין בזה. יואל, Ewan2, Elistark, אלדד, yotamsvoray, Gklein2018בעלי הידע בהונגרית. ראו ש:ג'ולה אייש ספסףבואו נתכתבאיך לשפר את ויקיפדיה. מה אתם אומרים? 09:49, 18 ביולי 2022 (IDT)[תגובה]

היום, למרות שבעבר קיבלתי והסכמתי, נראה לי שגיולה פחות מתאים. אשמח לשמוע מה חושבים על כך שאר המתעתקים מהונגרית. אלדדשיחה 09:57, 18 ביולי 2022 (IDT)[תגובה]
יש לשנות לדיולה גמבש. Gklein2018 - שיחה 12:02, 18 ביולי 2022 (IDT)[תגובה]
גם אני בעד דיולה גמבש. אלדדשיחה 12:34, 18 ביולי 2022 (IDT)[תגובה]
בקרוב נעביר. אלדדשיחה 16:03, 19 ביולי 2022 (IDT)[תגובה]
ביקורת, אני מבין שגם על דעתך, דיולה גמבש מתאים יותר. אלדדשיחה 16:24, 19 ביולי 2022 (IDT)[תגובה]
אינני מתנגד , אבל ידוע שבנושא הזה יש לי הסתיגויות.הכתיב Giula גיולה - לדעתי - ינראה לי יותר בעברית מ Diula or Diola שנשמע כמו שם אפריקאי. אבל נכון שיש בסיס הגייתי ל"דיולה" (כמובן מרוכך) ויש תקדימים לשימוש ב"ד" כמו במילה מדיארים וכמו שנוהגם בתעתיקים מהונגרית בשפה הרוסית. וההיגוי הוא או ד מרוכך או ג מרוכך. לדעתי לא לשוא בחרו ההונגרים באות Gy ולא Dy ‏ והייתי דוגל באחידות סביב האות ג. כי בהקשרים אחרים, התעתיק הזה נראה בעיתי בשמות כמו György שלא נדבר על Györ שם אין פתרון מתקבל על הדעת דיור או גיור נשמע נורא. אני הצעתי בזמנו גיֶירג או גיֶיר, לבסוף הכיוון היה ל ג'רג' כפי שהציע אלדד, אולי ג'ר .בעיה היא גם התעתיק של Nagy . חשבנו שבסוף המילה יהיה ג', לדעתי יותר מתאים מ-ד. Ewan2 - שיחה 16:39, 19 ביולי 2022 (IDT)[תגובה]
נכון, בסוף המילה ג' מתאים יותר מ-ד, וזו גם עמדתי (וכנראה, עמדת המתעתקים מהונגרית כולם - לדוגמה, נאג' - להערכתי, אין דרך אחרת להעביר לעברית את הצירוף ההונגרי gy שבסוף המילה). אלדדשיחה 18:18, 19 ביולי 2022 (IDT)[תגובה]
בעבר הסכמתי (אם כי באי-רצון) לכתיב גי- כתעתיק לשם הונגרי שמתחיל ב-Gy, אבל זה לא נראה לי מתאים כתעתיק מקורב למילה שמתחילה בהונגרית ב-gy. די- (כפי שהיה מקובל עד היום) נשמע לי קרוב יותר לכתיב ולהגייה ההונגריים. אלדדשיחה 16:14, 20 ביולי 2022 (IDT)[תגובה]
תודה לכל המשתתפים בדיון. בוצע בוצע אלדדשיחה 16:20, 20 ביולי 2022 (IDT)[תגובה]