שיחה:המעילים האדומים

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 7 שנים מאת Damzow

זה לא אמור להיות "אדום-מעיל"? "אדומי המעילים"? AddMore-III - שיחה 17:54, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה

המונח אינו מגדיר את החיילים הבריטים כ-"אדומי מעילים", אלא מתייחס לעובדה שהם לבשו מעילים אדומים. מתוך כך, ההתייחסות כאן היא למעיל האדום עצמו ולכן שם הערך. בהשאלה, השתמשו במונח ברבים ביחס לחיילים "מעילים אדומים" מה שניתן במובן זה לכתוב גם בתור "אדומי המעילים" (על משקל אדום החזה ואדומי החזה). באופן אישי המונח אדומי המעילים נשמע לי לא טוב, אבל יתכן וכשאכן מתייחסים ברבים לחיילים עצמם לפי כינוי זה, ניתן להשתמש גם ב-"אדומי המעילים". Jakednb - שיחה 18:21, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה
Redcoat מציין את החייל, לא את פריט הלבוש. AddMore-III - שיחה 18:35, 8 ביוני 2016 (IDT)תגובה
אשמח לקבל את חוות דעתם של גילגמש ו-Damzow. אני חייב להודות שלא מצאתי תקדים לשם ולכן הלכתי על המינוח הבסיסי ההגיוני, שוב באופן אישי אני לא אוהב את המינוח "אדום-מעיל" או "אדומי המעיל" או כל דבר על משקל זה. בעייני המונח "מעיל אדום" אומנם לא משקף באופן מושלם אך משקף באופן הטוב ביותר את המונח כקונספט נטרלי as is. Jakednb - שיחה 01:57, 9 ביוני 2016 (IDT)תגובה
על משקל חולצה אדומה. גם אני לא אוהב את המונח "אדום המעיל" או "אדומי המעיל". בכל מקום שבו פגשתי את המונח "Red Coats" תרגמתי לעצמי תמיד "מעילים אדומים" כמי סלנג, כדוגמת "כלניות". אבל, אם אנחנו כבר מדברים ברמה הטכנית, אולי Eldad יוכל לסייע פה. • עודד (Damzow)שיחהלימין שור!09:11, 9 ביוני 2016 (IDT)תגובה
לי אין בינתיים רעיון אחר. אלדדשיחה 10:39, 9 ביוני 2016 (IDT)תגובה

────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

AddMore-III, Jakednb, Damzow ו-Eldad - מה דעתכם על "המעילים האדומים"? על משקל החולצות השחורות, החולצות האדומות והחולצות החומות להן ההקשר דומה. מעיל אדום נשמע כמו חולצה כחולה אבל ההקשרים שונים לגמרי. בר - שיחה 23:01, 20 בנובמבר 2016 (IST)תגובה

אני בעד "המעילים האדומים". אלדדשיחה 23:03, 20 בנובמבר 2016 (IST)תגובה
המונח "המעילים האדומים" מרמז על ארגון כלשהו, כמו "הפנתרים השחורים". מדובר בכינוי שניתן לומר ביחיד או ברבים, לכן במצב כזה עדיף צורת היחיד "מעיל אדום" Red Coat. "החולצות החומות" הוא כינוי לארגון ואילו מעיל אדום מתייחס ללבוש העיקרי של הצבא הבריטי, צבאות האימפריה וארגונים נוספים בעלי זיקה לצבא הבריטי. אומנם ההקשר דומה, אך יש כאן בכל זאת הבדל משמעותי. מעבר לכך, ההתייחסות הנפוצה בספרות שאני מכיר מתבססת על צורת יחיד, כלומר התייחסות לחייל בריטי (בין המאה ה-17 ל-20) כ-Red Coat ומתוך כך לחיילים בריטים כ-Redcoats. Jakednb - שיחה 10:03, 21 בנובמבר 2016 (IST)תגובה
Jakednb גם אנשי האס-אה נודעו בכינוי "החולצות החומות" על-שם צבע המדים, כך שלא הבנתי מה ההבדל בעינייך. וזה נכון שהדוגמאות שהבאתי הם של ארגונים, אבל מדובר בארגונים צבאיים. לדעתי בעברית זה פשוט תרגום טוב יותר. בר - שיחה 10:44, 21 בנובמבר 2016 (IST)תגובה
כמו כן, יש חלקים בערך האנגלי שאולי יועילו כמו:
  1. "The English name from the battle comes from the major engagement carried out by the "red-coats
  2. "the men are Redcoats all".
  3. "There are your enemies, the Red Coats and the Tories" בר - שיחה 10:47, 21 בנובמבר 2016 (IST)תגובה
כשמציינים חבר באס דה - לא יכנו אותו "חולצה חומה", הארגון כולו מכונה "חולצות חומות" אל מול ה-"חולצות השחורות" של האס אס. מצד שני חייל בריטי בודד בהחלט זכה לכינוי "מעיל אדום" או בהיפוך שנשמע הרבה יותר גרוע "אדום המעיל". קבוצה של חיילים בריטים זכתה לכינוי "מעילים אדומים" - אך הכינוי מתייחס לחייל ולא לארגון (הצבא הבריטי) - בשום מקום לא זכה הצבא הבריטי או כל ארגון בעל זיקה אליו לכינוי "חולצות אדומות" או "אדומי החולצות" (ברבים). כשרואים טור של חיילים בריטים מתקדם ביערות הודו היה אפשר להגיד "הגיעו המעילים האדומים..." בקיצור, מה שאני אומר זה שהכינוי מתייחס לאופן הלבוש של חייל בריטי וצורת הרבים מתייחסת לריבוי חיילים, עצם משקל ההגדרה אינו בארגון או בצבא ככלל, אלא בחייל הבריטי. אתה מוזמן לקרוא כל הגדרה למונח הזה ולראות בעצמך איפה עומד משקל ההגדרה. Jakednb - שיחה 20:22, 21 בנובמבר 2016 (IST)תגובה
דוגמאות ניתן למצוא כאן וכאן.
אשמח לקבל את דעתם של AddMore-III Gilgamesh ו-Damzow. בר - שיחה 16:22, 26 בנובמבר 2016 (IST)תגובה
תודה על הפניית תשומת לבי. אני חושב שלא ניתן לתרגם את המונח הזה כי מדובר בסלנג מקומי. אני לא מכיר שפות נוספות פרט לרוסית ועברית ואני לא מכיר התייחסות בעברית או ברוסית לחיילים בריטים בכינוי זה. אני לא יודע אם התייחסו אליהם כך בצרפתית או בגרמנית למשל. אני חושב שהערך הנוכחי צריך להתאחד עם אחד הערכים הקיימים כי אני לא חושב שיש קורא כלשהו שיחפש את הערך הזה. המידע ילך לאיבוד. שילוב עם כלניות או עם הצבא הבריטי יכול לסייע לפי דעתי וכדאי לשקול את זה. גילגמש שיחה 09:37, 27 בנובמבר 2016 (IST)תגובה

────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

המעילים האדומים? (AddMore-III Gilgamesh Damzow בר אלדד Jakednb) • חיים 7שיחה03:35, 7 בדצמבר 2016 (IST)תגובה

אמרתי כבר את דעתי - יש לאחד את הערך עם ערך אחר כי שמו לא מוכר בציבור ולא חשובה הוויראציה שתבחר. המידע ילך לאיבוד כי הקוראים לא יחפשו את הערך. גילגמש שיחה 04:59, 7 בדצמבר 2016 (IST)תגובה
כל עוד אין איחוד, תומך בשינוי ל-"המעילים האדומים". בר - שיחה 11:49, 7 בדצמבר 2016 (IST)תגובה

AddMore-III, Damzow, אלדד - המעילים האדומים? ★ ברשיחה19:40, 14 בדצמבר 2016 (IST)תגובה

אין לי העדפה. לא אתנגד לשינוי. אולי לאחד לתוך ערך אודות המדים של הצבא הבריטי והתפתחותם לאורך ההיסטוריה • עודד (Damzow)שיחהלימין שור!10:51, 15 בדצמבר 2016 (IST)תגובה