שיחה:יוניברסיטי קולג' לונדון
הוספת נושאשם הערך
[עריכת קוד מקור]נדמה לי שיש להחליף את התרגום הנוכחי בשם "הקולג' האוניברסיטאי של לונדון". אביעדוס • שיחה ח' בסיוון ה'תשע"א, 01:59, 10 ביוני 2011 (IDT)
- בהחלט יכול להיות שאתה צודק, אני זוכרת את ההתלבטות שלי מהו השם הנכון של הערך. תירגמתי מילולית, אבל גם לי השם צלצל מוזר. אני מציעה לשמוע דעות נוספות, ואולי כדאי להתייעץ גם עם דלפק הייעוץ הלשוני. Hanay • שיחה 08:46, 10 ביוני 2011 (IDT)
- ההצעה של אביעד בהחלט נשמעת טוב יותר. אביהו • שיחה 07:55, 15 ביוני 2011 (IDT)
- שיניתי את שם הערך. Hanay • שיחה 23:42, 15 ביוני 2011 (IDT)
- ההצעה של אביעד בהחלט נשמעת טוב יותר. אביהו • שיחה 07:55, 15 ביוני 2011 (IDT)
אני מוסמך UCL, ואני מוחה על התרגום הקלוקל של שם האוניברסיטה. כן, UCL היא אוניברסיטה במלוא מובן המילה, ומהטובות בעולם. שימו לב כיצד תורגם הערך Trinity College. לא "קולג' השילוש", אלא "טריניטי קולג'". כך צריך היה לנהוג גם במקרה זה, ולכן הצעתי היא: יוניברסיטי קולג' לונדון א.ג.הרץ - שיחה 08:56, 28 ביוני 2013 (IDT)
- תומך בקודמי אלא אם יוכח שבפועל מקובל לקרוא בעברית למוסד בשם "הקלוקל". DGtal 09:04, 28 ביוני 2013 (IDT)
- הערך עלה עם השם קולג' אוניברסיטת לונדון ושמו שונה על פי הצעת אביעדוס. כמו שכתבתי למעלה התלבטתי בעת בחירת שם הערך. שמתי תבנית שינוי שם. נשמע דעות נוספות. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 10:40, 28 ביוני 2013 (IDT)
- נראה לי שהתבוננות בערך יוניברסיטי קולג' עשויה לסייע, אולי... א.ג.הרץ - שיחה 17:41, 4 ביולי 2013 (IDT)
- זה לא ערך, זה דף פירושונים. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 17:43, 4 ביולי 2013 (IDT)
- אוקיי. לשיטתך, חנה, היה ראוי לשנות את שם הערך אימפריאל קולג' ל-הקולג' האימפריאלי.
- אין כאן לשיטתי, כתבתי בברור שאני מתלבטת, אבל מכיוון ששם הערך כבר שונה בעבר, כדאי לשמוע דעות נוספות. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 12:27, 5 ביולי 2013 (IDT)
- אוקיי. לשיטתך, חנה, היה ראוי לשנות את שם הערך אימפריאל קולג' ל-הקולג' האימפריאלי.
- זה לא ערך, זה דף פירושונים. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 17:43, 4 ביולי 2013 (IDT)
- נראה לי שהתבוננות בערך יוניברסיטי קולג' עשויה לסייע, אולי... א.ג.הרץ - שיחה 17:41, 4 ביולי 2013 (IDT)
- הערך עלה עם השם קולג' אוניברסיטת לונדון ושמו שונה על פי הצעת אביעדוס. כמו שכתבתי למעלה התלבטתי בעת בחירת שם הערך. שמתי תבנית שינוי שם. נשמע דעות נוספות. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 10:40, 28 ביוני 2013 (IDT)
שם הערך - דיון מחודש
[עריכת קוד מקור]באיחור מה, אני מצטרף לדיון, ותומך במה שכתב א.ג.הרץ. עושה רושם שאי אפשר לתרגם את השם הזה. אפשר לראות בקורות החיים של מיקי גיצין באתר הקרן החדשה [1] שבו זה פשוט מובא באנגלית. אפשר למצוא שימוש בשם האנגלי בתיעתוק לעברית למשל בתיאור המרצה פה [2], או בכתבות האלה בטמקא [[3], כלכליסט [4] או ברשימת חברי המערכת של כתב העת הזה של אוניברסיטת בר אילן [5]. כלומר זה בהחלט דבר שבשימוש כבר היום.
אני מתייג גם את Aviados, Hanay , DGtal ואביהו שהשתתפו בדיון הקודם, ואת Eldad. eman • שיחה • ♥ 13:31, 24 בספטמבר 2018 (IDT)
- אני תומך ב"יוניברסיטי קולג' לונדון". אלדד • שיחה 13:46, 24 בספטמבר 2018 (IDT)
- המילה of באנגלית היא לא מקבילה מדויקת למילה "של" בעברית. אני מעדיפה את הגרסה בלי המילה, או את הקולג' האוניברסיטאי בלונדון. FW - שיחה 11:18, 25 בספטמבר 2018 (IDT)
- לא נראה שבכלל יש במקור "of". Dovno - שיחה 15:54, 26 בספטמבר 2018 (IDT)
- אין. לכן הייתי בעד השארת המילה "לונדון" כפי שהיא, כתיעתוק ישיר של השם מאנגלית. אלדד • שיחה 16:08, 26 בספטמבר 2018 (IDT)
- גם בעד יוניברסיטי קולג' לונדון. Dovno - שיחה 16:11, 26 בספטמבר 2018 (IDT)
- אין. לכן הייתי בעד השארת המילה "לונדון" כפי שהיא, כתיעתוק ישיר של השם מאנגלית. אלדד • שיחה 16:08, 26 בספטמבר 2018 (IDT)
- לא נראה שבכלל יש במקור "of". Dovno - שיחה 15:54, 26 בספטמבר 2018 (IDT)
- המילה of באנגלית היא לא מקבילה מדויקת למילה "של" בעברית. אני מעדיפה את הגרסה בלי המילה, או את הקולג' האוניברסיטאי בלונדון. FW - שיחה 11:18, 25 בספטמבר 2018 (IDT)
שינוי שם 2021
[עריכת קוד מקור]לדעתי השם המתורגם הכי נכון הוא "אוניברסיטת קולג' לונדון" ולא השם הקיים (יוניברסיטי קולג' לונדון) וגם לא השם הקודם (הקולג' האוניברסיטאי של לונדון). Darsheni - שיחה 13:55, 26 בינואר 2021 (IST)
- נגד, הנושא כבר נדון ונדון ונדון. הגיע הזמן להפסיק לשנות את שם הערך הזה. חנה Hanay • שיחה • נשר תחגוג ב-2023 מאה שנים להקמתה 14:01, 26 בינואר 2021 (IST)
- לא ממש הבנתי את הטיעון שלך. אם נולדתי קצת מאוחר מדי אז אסור לי להציע חלופות? חוץ מזה, בערך אוניברסיטת קולג' דבלין שתורגם מ-University College Dublin, לא התעורר בכלל דיון. Darsheni - שיחה 19:08, 26 בינואר 2021 (IST)
- נראה שלא קראת את הדיונים הקודמים, כי כל ההצעות כבר נדונו, אין טעם לדון פעם נוספת. אצור הפניה מהשם שהצעת. חנה Hanay • שיחה • נשר תחגוג ב-2023 מאה שנים להקמתה 19:23, 26 בינואר 2021 (IST)
- דווקא נראה לי שאת לא קראת את הדיונים הקודמים, כי השם שהצעתי לא עלה בהם ואת מוזמנת לבדוק בעצמך. Darsheni - שיחה 19:52, 26 בינואר 2021 (IST)
- עשיתי הפניה לערך עם השם: אוניברסיטת קולג' לונדון כדי שאפשר יהיה למצוא את הערך גם באפשרות זאת. חנה Hanay • שיחה • נשר תחגוג ב-2023 מאה שנים להקמתה 00:20, 29 בינואר 2021 (IST)
- אני מתנגד לשינוי. יש תוקף להחלטות קודמות. גילגמש • שיחה 20:12, 31 בינואר 2021 (IST)
- פשוט מופרך בעיניי שרוב האוניברסיטאות בעולם מתורגמות "אוניברסיטה" ורק מוסד זה מתורגם "יוניברסיטי". מה בדיוק החוקיות כאן? אתם מצביעים נגד בלי לתת שום נימוק ענייני. Darsheni - שיחה 23:39, 31 בינואר 2021 (IST)
- אתה צודק שלא קיבלת נימוק עינייני, אז עכשיו אני אתן: זה לא מתורגם. זה מתועתק. והסיבה היא שאי אפשר למצוא תרגום טוב. גם ההצעה שלך לא טובה. היא היתה טובה אם זה היה נקרא College University . עוד דוגמה שתיעתקנו ולא תירגמנו זה ישיבה יוניברסיטי. eman • שיחה • ♥ 00:25, 1 בפברואר 2021 (IST)
- עמנואל, דרשני בהחלט קיבל נימוק ענייני. מה שכתבת כבר מופיע בדיונים הקודמים. אין צורך לחזור על כל הדיונים האלה שוב ושוב לכל ואריציה קטנה ולא משמעותית של אחת מההצעות הקודמות. חנה Hanay • שיחה • נשר תחגוג ב-2023 מאה שנים להקמתה 00:44, 1 בפברואר 2021 (IST)
- שאלתי את האקדמיה ללשון וזו המליצה על "מכללה אוניברסיטאית לונדון". לידיעתכם. Darsheni - שיחה 14:08, 1 בפברואר 2021 (IST)
- מה בדיוק שאלת? השאלה ששואלים עשויה מאוד להשפיע על התשובה. כי אםש שאלת "איך לתרגם" זו אל השאלה הנכונה. השאלה הנכונה זה "האם בכלל כדאי לתרגם, או להשאיר תיעתוק". eman • שיחה • ♥ 14:30, 1 בפברואר 2021 (IST)
- שאלתי את האקדמיה ללשון וזו המליצה על "מכללה אוניברסיטאית לונדון". לידיעתכם. Darsheni - שיחה 14:08, 1 בפברואר 2021 (IST)
- עמנואל, דרשני בהחלט קיבל נימוק ענייני. מה שכתבת כבר מופיע בדיונים הקודמים. אין צורך לחזור על כל הדיונים האלה שוב ושוב לכל ואריציה קטנה ולא משמעותית של אחת מההצעות הקודמות. חנה Hanay • שיחה • נשר תחגוג ב-2023 מאה שנים להקמתה 00:44, 1 בפברואר 2021 (IST)
- אתה צודק שלא קיבלת נימוק עינייני, אז עכשיו אני אתן: זה לא מתורגם. זה מתועתק. והסיבה היא שאי אפשר למצוא תרגום טוב. גם ההצעה שלך לא טובה. היא היתה טובה אם זה היה נקרא College University . עוד דוגמה שתיעתקנו ולא תירגמנו זה ישיבה יוניברסיטי. eman • שיחה • ♥ 00:25, 1 בפברואר 2021 (IST)
- פשוט מופרך בעיניי שרוב האוניברסיטאות בעולם מתורגמות "אוניברסיטה" ורק מוסד זה מתורגם "יוניברסיטי". מה בדיוק החוקיות כאן? אתם מצביעים נגד בלי לתת שום נימוק ענייני. Darsheni - שיחה 23:39, 31 בינואר 2021 (IST)
- אני מתנגד לשינוי. יש תוקף להחלטות קודמות. גילגמש • שיחה 20:12, 31 בינואר 2021 (IST)
- עשיתי הפניה לערך עם השם: אוניברסיטת קולג' לונדון כדי שאפשר יהיה למצוא את הערך גם באפשרות זאת. חנה Hanay • שיחה • נשר תחגוג ב-2023 מאה שנים להקמתה 00:20, 29 בינואר 2021 (IST)
- דווקא נראה לי שאת לא קראת את הדיונים הקודמים, כי השם שהצעתי לא עלה בהם ואת מוזמנת לבדוק בעצמך. Darsheni - שיחה 19:52, 26 בינואר 2021 (IST)
- נראה שלא קראת את הדיונים הקודמים, כי כל ההצעות כבר נדונו, אין טעם לדון פעם נוספת. אצור הפניה מהשם שהצעת. חנה Hanay • שיחה • נשר תחגוג ב-2023 מאה שנים להקמתה 19:23, 26 בינואר 2021 (IST)
- לא ממש הבנתי את הטיעון שלך. אם נולדתי קצת מאוחר מדי אז אסור לי להציע חלופות? חוץ מזה, בערך אוניברסיטת קולג' דבלין שתורגם מ-University College Dublin, לא התעורר בכלל דיון. Darsheni - שיחה 19:08, 26 בינואר 2021 (IST)