שיחה:סורן קראו אנדרסן

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת ValgrenValverde בנושא בירור

תעתיק[עריכת קוד מקור]

Atzatz, Eldad, ‏Lilijuros, ‏ Nvardi בעלי הידע בדנית, ממה שאני שומע כאן אני לא בטוח שזה תעתיק מדויק, בעיקר עניין קראג. מה דעתכם? Mbkv717שיחה • ח' בניסן ה'תש"ף • 16:19, 2 באפריל 2020 (IDT)תגובה

אכן, דנית היא שפה קשה לתעתוק. הביטוי הפונטי הוא: sern kraw anersen. אז ככה: "סרן", ולא "סורן". "אנדרסן" כבר מקובל, למרות שלא מבטאים את ה-D, כמו הנס כריסטיאן אנדרסן. אני מציע לכתוב "סרן קראו אנדרסן" --Atzatz - שיחה 19:45, 2 באפריל 2020 (IDT)תגובה

אני שומע סורן ValgrenValverde - שיחה 13:33, 13 באפריל 2020 (IDT)תגובה

בוצע בוצע לסרן קראו אנדרסן Euro know - שיחה 17:54, 24 באפריל 2020 (IDT)תגובה


הועבר מהדף שיחה:יאקוב ברנום סקווניוס אסטרופ

בירור[עריכת קוד מקור]

Atzatz, Eldad, ‏Lilijuros, ‏ Nvardi בעלי הידע בדנית/אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק, השם בסדר? יקוב? ראו: יאקוב קנוסן. תודה --David.r.1929 - שיחה 07:56, 28 במרץ 2021 (IDT)תגובה

אכן בסדר --Atzatz - שיחה 10:22, 28 במרץ 2021 (IDT)תגובה
אכן נהוג לתעתק משפחת אירופיות "יאקוב" ולא "יקוב". שאר השם בסדר. צחקשוח - שיחה 13:14, 28 במרץ 2021 (IDT)תגובה
תודה לכם. חג שמח --David.r.1929 - שיחה 13:45, 28 במרץ 2021 (IDT)תגובה
אלדד, תומך ב"יאקוב"? תודה --David.r.1929 - שיחה 13:58, 1 באפריל 2021 (IDT)תגובה
כן, בהחלט. יאקוב. אלדדשיחה 14:11, 1 באפריל 2021 (IDT)תגובה
תודה אלדד. סליחה שמקשה וגם "ברונום" בסדר? --David.r.1929 - שיחה 17:18, 1 באפריל 2021 (IDT)תגובה
אני לא בטוח... Atzatz, ברונום בסדר? זה לא אמור להיות ברנום? אלדדשיחה 17:28, 1 באפריל 2021 (IDT)תגובה
ברונום זה בסדר, כי ø בדנית זה כמו ö בגרמנית, ואנו מתעתקים כ"או" Atzatz - שיחה 19:19, 1 באפריל 2021 (IDT)תגובה
דווקא לא... את ה-ö הגרמנית אנחנו מתעתקים לעברית בתור סגול, אף פעם לא בתור אוֹ. מצד שני, דנית היא לא אחת השפות העיקריות אצלי, ולכן אני לא יכול להגיד (על פי תחושתי, כמו בגרמנית, לדוגמה) איך ה-ø הדנית נשמעת. עד כמה שהדבר נוגע אליי, הייתי מתעתק אותה מדנית גם כן בתור סגול, לדוגמה, סרן ולא סורן (קירקגור). אלדדשיחה 19:38, 1 באפריל 2021 (IDT)תגובה
Atzatz, לטעמי, את השם הספציפי הזה אנחנו אמורים לתעתק "ברנום". אלדדשיחה 19:40, 1 באפריל 2021 (IDT)תגובה
אז כנראה שטעיתי. בכל מקרה האות הדנית היא כמו האות הגרמנית, אז צריך לנהוג כאילו מדובר ב-ö בגרמנית. Atzatz - שיחה 19:49, 1 באפריל 2021 (IDT)תגובה
אויב אזוי, אז ברנום. David.r.1929, הנה התשובה לשאלתך. אלדדשיחה 21:54, 1 באפריל 2021 (IDT)תגובה
תודה רבה. אם כך אז יאקוב ברנום סקווניוס אסטרופ. --David.r.1929 - שיחה 07:39, 2 באפריל 2021 (IDT)תגובה
אלדד, האם אתה מרשה לי להעביר את תוכן השיחה כאן לשיחה:סורן קראו אנדרסן ולתקן את שמו הערך מסורן לסרן? תודה --David.r.1929 - שיחה 10:52, 3 באפריל 2021 (IDT)תגובה
כן. אלדדשיחה 10:57, 3 באפריל 2021 (IDT)תגובה
תודה --David.r.1929 - שיחה 11:00, 3 באפריל 2021 (IDT)תגובה

סוף העברה
--David.r.1929 - שיחה 11:10, 3 באפריל 2021 (IDT)תגובה

השם של הבחור הוא סורן ValgrenValverde - שיחה 13:14, 28 באפריל 2021 (IDT)תגובה
הטעות שלי הייתה קראג אנדרסן, השם הוא סורן קראו אנדרסן, למרות שאני אישית מעדיף סורר קראש אנדרסן ValgrenValverde - שיחה 13:16, 28 באפריל 2021 (IDT)תגובה