שיחה:סטיבן שמואל וייז

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

ערכתי מעט את הערך ונראה לי שאפשר להסיר את תבנית הזקוק לעריכה, אולם מאחר שזו הפעם הראשונה שלי ואני לא מצויה בכללים בעניינים אלו, אינני עושה זאת עדיין, על מנת שויקפדים ותיקים יותר יוכלו לחוות את דעתם בנושא. Goldmoon - שיחה 14:24, 13 בדצמבר 2009 (IST)

הערך בסדר, הסרתי את התבנית. ‏odedee שיחה 14:38, 13 בדצמבר 2009 (IST)

סטפן / סטיבן?[עריכת קוד מקור]

בכמה איזכורים עבריים מופיע כסטפן, אבל שמעתי ששמו נהגה סטיבן. אביעדוס • ד' באייר ה'תש"ע, 17:06, 18 באפריל 2010 (IDT)

באנגלית, Stephen=Steven=סטיבן (שתי צורות האיות מקובלות). השם סטפן קיים בגרמנית באיות Stefan, באופן דומה בשפות אירופאיות אחרות, ובאיות Stephane בצרפתית. Magisterשיחה 18:38, 18 באפריל 2010 (IDT)
כל זה נכון - השאלה מה לגבי המקרה שלפנינו. אביעדוס • ה' באייר ה'תש"ע, 18:41, 18 באפריל 2010 (IDT)
חשבתי שזה ברור מההסבר: היות ונכתב Stephen (ולא Stefan או Stephane), אזי השם סטיבן ולא סטפן. הוסף לכך את העובדה שזירת חייו ופועלו בארה"ב, כחיזוק נוסף. Magisterשיחה 18:50, 18 באפריל 2010 (IDT)
בקיצור, נלך לפי ההגייה האמיתית ונתעלם מהוורסיה הישראלית (דוגמת חיפה). מקובל עליי. אביעדוס • ה' באייר ה'תש"ע, 18:57, 18 באפריל 2010 (IDT)
כן, למרבה הצער עיריות אינן מקור טוב לתעתיק נכון. עיריית ירושלים למשל מאייתת בשילוט הרחוב את Paul-Émile Botta הצרפתי (ועוד ברחוב שבו שוכנת הקונסוליה הצרפתית) כ"פאול". Magisterשיחה 19:12, 18 באפריל 2010 (IDT)
טוב, הועבר. אביעדוס • ה' באייר ה'תש"ע, 01:28, 19 באפריל 2010 (IDT)
לדעתי ההעברה שגוייה. מעולם לא שמעתי את שמו נהגה כ"סטיבן", תמיד "סטפן". Ranbar - שיחה 08:50, 19 באפריל 2010 (IDT)
אומר את האמת, אין לי מושג איך הוגים את שמו משפחתו ואיך הוגים את שמו בחו"ל, אך זה לא רלוונטי לנו (אלא אולי ליצירת הפנייה). בעברית, כפי שגם מתבטא בשמות הרחובות בשיראל, נהוג כנראה בלעדית הנוסח סטפן, וזה צריך להיות שם הערך כיוון שאנו משרתים את קהל דוברי העברית. ‏DGtal‏ 09:03, 19 באפריל 2010 (IDT)
לגמרי לא בלעדית, אנא בדוק בגוגל. מקורות אקדמיים רציניים העוסקים בו כותבים סטיבן וייז, וראה למשל מאמר זה העוסק בו פרי עטו של פרופ' מיכאל מאיר, שיצא לאור בספר בעריכת פרופ' ירמיהו יובל. לדעתי אלה בני סמכא עדיפים על חברי ועדת השמות העירונית בעיריית ראשל"צ או חיפה, עם כל הכבוד לפועלם בהנצחת אישים, אך עם ספק לגבי היכרותם האישית עם הדמות או עם הגייה מקובלת של שמות אנגליים. Magisterשיחה 13:54, 19 באפריל 2010 (IDT)
וכך גם בחיבורים הבאים: "זמן יהודי חדש" (כרך ב); "יד ושם, קובץ מחקרים בפרשיות השואה והגבורה" טו; מירה קצבורג-יונגמן, "החוויה היהודית האמריקנית"; חגית לבסקי, "ירושלים בתודעה ובעשיה הציונית‏"; איתמר לוין, "לקסיקון השואה‏"; יואל רפל, "זכרון סמוי, זכרון גלוי: תודעת השואה במדינת ישראל"; עופר שיף, "יהודים משתלבים"; דליה עופר, "דרך בים: עלייה ב' בתקופת השואה 1944-1939‏"; יוסף גרודזינסקי, "חומר אנושי טוב: יהודים מול ציונים"; יוסף גורני, "החיפוש אחר הזהות הלאומית"; ישראל גוטמן, רחל מנבר (עורכים), "מחנות הריכוז הנאציים: מבנה ומגמות, דמות האסיר, היהודים במחנות"; נדב ספרן, "מדינת ישראל ויחסיה עם ארה"ב‏"; יהודה באואר, "השואה: היביטים היסטוריים‏".
למרבה השעשוע, דומה שהכתיב הנפוץ הוא דווקא.... "סטיפן"; אבל זו בסך הכול הצורה הארכאית לתעתק "סטיבן" (בשמירה על הכתיב המקורי ולא על הפונולוגיה). אביעדוס • ה' באייר ה'תש"ע, 17:27, 19 באפריל 2010 (IDT)
אם כן, השאלה היא האם להעדיף את הכתיב שמקובל באקדמיה או הכתיב המקובל בשמות הרחובות בישראל (ולא רק בראשון או חיפה) - ככל הנראה יותר אנשים מכירים את שם הרחוב מאשר את המאמרים וממילא זה הכתיב הנפוץ והמומלץ. אגב, איך בדיוק Stephen הפך אצל החוקרים לסטיבן (בדר"כ Steven)? ‏DGtal‏ 17:45, 21 באפריל 2010 (IDT)
נראה לי שעדיין לא הבנת, ויתכן שכשלתי בלהסביר. זה לא שהוא "הפך אצל החוקרים" לסטיבן, או שזה "הכתיב המקובל באקדמיה". שמו הוא סטיבן, בשם זה חי ופעל בארצות הברית. לשם סטיבן שתי צורות איות מקובלות באנגלית -Steven ו-Stephen (ההיגוי זהה). באופן טבעי, האיות Stephen יותר לא אחת בלבול נפוץ בקרב ישראלים, הקוראים את השם באופן פונטי כפשוטו וסבורים שיש להגות (ולתעתק) זאת "סטֶ‏פֶ‏ן" או "סטיפן". אנשי אקדמיה העוסקים בו ושמכירים טוב יותר את הדמות ואת אופן הגיית שמה (או סתם שולטים היטב באנגלית), מן הסתם ייטו פחות ליפול בטעות נפוצה זו. Magisterשיחה 21:21, 1 במאי 2010 (IDT)

ביקורת לגבי סטיבן וייז[עריכת קוד מקור]

שלום לכולם. בסרטון שראיתי ביוטיוב מציג מאיר כהנא את סטיבן וייז (ובני ברית) כמי שלא עשה מספיק למען יהודי השואה למרות שידע על מימדי ההשמדה, בניגוד למה שנאמר בערך. מבלי להיות אמון או לא אמון על גישתו של מאיר כהנא, ומבלי לדעת מה האמת בנידון אשמח לתגובתו של העורך. בברכה, עמית

http://www.youtube.com/watch?v=diNVJ8C64Mc&feature=related בערך 5:00

אין שמץ של חשיבות לדעתו של כהנא, בנושא זה או בכל נושא אחר, ולכן אין סיבה שנכלה זמננו בשאלה זו. דוד שי - שיחה 19:56, 26 באוקטובר 2010 (IST)


האם אתה העורך? לא שאלתי לדעתך לגבי כהנא, דעתך ברורה. שאלתי לגבי הדעה שסטיבן וייז ויהודי ארה"ב לא עשו מספיק למען יהודי אירופה, אני מניח שהוא לא היה היחידי לחשוב כך. אל תמנע עצמך מלהתייחס לשאלה בכובד ראש, אני מצפה לתגובה הולמת ועניינית עמית.

בויקיפדיה יש הרבה עורכים. אם אתה רק מניח שכהנא לא היה היחידי לחשוב שסטיבן וייז ויהודי ארה"C לא עשו מספיק למעו יהודי אירופה, זה לא משהו שאפשר או צריך להתייחס אליו ברצינות אם יש לך מקורות רציניים שעוסקים בך, תביא אותם ונדבר (אגב, אם לא מדובר בסטיבן וייז לבדו אלא ביהדות ארה"ב כולה, המקום המתאים לדון בזה הוא הערך יהדות ארצות הברית ולא כאן. בכל אופן, בלי מקורות אלא רק "הנחות" אין על מה לדבר. Goldmoon - שיחה 19:01, 28 באוקטובר 2010 (IST)

חוסר איזון בביקורת[עריכת קוד מקור]

--תנא - שיחה 12:15, 20 בפברואר 2011 (IST)רוב רובו של הערך מוקדשת לביקורת כלפי וייס. אם נסתכל בגירסה האנגלית של הערך, מוזכרים שם החרם שארגן על גרמניה, עירור דעת הקהל באמריקה נגד הנאצים, הקמת הקונפדרציה הציונית האמריקאית, הקמת מוסדות רפורמיים, הקמת הNACCP, ראשות קרן היסוד בארה"ב.וזאת בצד הביקורת. איכשהו יש לי הרגשה שהצורה שבה מוטה המאמר קשור לדעות הפוליטיות והדתיות של הכותבים.

אתה בהחלט מוזמן לשפר את הערך ולהוסיף את המידע החסר. --Goldmoon - שיחה 14:34, 20 בפברואר 2011 (IST)