שיחה:סטיב רייך
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני שנה מאת Ewan2 בנושא הגיית שמו ותעתיק
גם בשנת 1986 ביקר רייך בארץ ונתן קונצרט במוזיאון תל אביב. האם לא כדאי להזכיר זאת?
לא
כן ותודה. הוזכר עם הפניה לכתבה במעריב.שלומית קדם - שיחה 21:46, 16 במרץ 2013 (IST)
הגיית שמו ותעתיק[עריכת קוד מקור]
על פי המקורות הללו[1][2] (מויקיאנגלית), שמו נהגה "רייש" ולא רייך. לדעתי צריך לשנות את שם הערך בהתאם. Usernameless - שיחה 11:15, 7 ביולי 2022 (IDT)
- מתייג את בעלי הידע בתעתוק PRIDE! - שיחה 13:30, 7 ביולי 2022 (IDT)
- נראה שאכן השם נהגה רייש, אבל מנגד נראה שהוא יחסית מפורסם בארץ בתור רייך. במבחן גוגל אין אזכור לרייש כלל חוץ ממתרגם אוטומטי בודד מאנגלית, וגם מול רייק יש יתרון ברור לחלוטין לרייך. אני נוטה לחשוב שזה מקרה מושרש ויש להסתפק באזכור ההגייה הנכונה בתוך הערך. אשמח לחוות דעתם של בעלי הידע במוזיקה קלאסית באשר לרמת ההשתרשות. Mbkv717 • שיחה • ח' בתמוז ה'תשפ"ב • 13:45, 7 ביולי 2022 (IDT)
- אני בתוך אחד ששמעתי לא פעם את השם הזה, בעד ההצעה של Mbkv717 • שיחה להסתפק באזכור ההגייה בערך. מודה שלא נתקלתי בכלל בהגייה רייש בעברית ובאמת אין סיבה לשנות את שם הערך כשהוא נודע בתור רייך.אייל מוגילבסקי - שיחה
- מוכר בארץ כסטיב רייך, ולכן עדיף להשאיר את שם הערך כך. אפשר לציין בערך איך נכון להגות את שמו, אבל זה כמו שלא מתקנים את סארטר לסָארְטְ. קפקא - שיחה 15:31, 7 ביולי 2022 (IDT)
- אין ספק שהוא מוכר כסטיב רייך ומעולם לא נתקלתי בגרסה אחרת של שמו, בעל פה או בכתב. דרך אגב, אנחנו אומרים הרייך הגרמני, נכון?שלומית קדם - שיחה 19:26, 7 ביולי 2022 (IDT)
- שלומית קדם, אף אחד לא חולק שהמקור הגרמני הוא רייך, אבל עובדתית ההגייה באנגלית שונה (וגם ייחודית למדי במקרה שלו כפי שהוא מסביר בראיון שהובא בתחילת הדיון). למשל, אין חולק שהנשיא הקודם של ארצות הברית נקרא דונלד טראמפ, אבל לפני שסבא שלו היגר לאמריקה, קראו לו בגרמניה פרידריך טרוּמפ, ואם נותרו לו קרובים בגרמניה הם כנראה עדיין נקראים כך. במקרה הזה אני מציע שניתן בכל זאת להשאיר רייך כי זה התעתיק שהשתרש במקרה הספציפי של סטיב רייך. Mbkv717 • שיחה • ח' בתמוז ה'תשפ"ב • 19:37, 7 ביולי 2022 (IDT)
- אני מסכים עם שלומית. נודע בארץ ובארצות רבות - סלאביות וגרמניות - כ"רייך". אמנם בערבית ובצרפתית כמובן - רייש. רייש הוא בעצמו גרסת היגוי גרמנית של השם הגרמני והיהודי רייך. לדעתי אפשר להשאיר רייך כפי שהשארנו לאונרד ברנשטיין במקום ברנסטין. Ewan2 - שיחה 19:48, 7 ביולי 2022 (IDT)
- שלומית קדם, אף אחד לא חולק שהמקור הגרמני הוא רייך, אבל עובדתית ההגייה באנגלית שונה (וגם ייחודית למדי במקרה שלו כפי שהוא מסביר בראיון שהובא בתחילת הדיון). למשל, אין חולק שהנשיא הקודם של ארצות הברית נקרא דונלד טראמפ, אבל לפני שסבא שלו היגר לאמריקה, קראו לו בגרמניה פרידריך טרוּמפ, ואם נותרו לו קרובים בגרמניה הם כנראה עדיין נקראים כך. במקרה הזה אני מציע שניתן בכל זאת להשאיר רייך כי זה התעתיק שהשתרש במקרה הספציפי של סטיב רייך. Mbkv717 • שיחה • ח' בתמוז ה'תשפ"ב • 19:37, 7 ביולי 2022 (IDT)
- אין ספק שהוא מוכר כסטיב רייך ומעולם לא נתקלתי בגרסה אחרת של שמו, בעל פה או בכתב. דרך אגב, אנחנו אומרים הרייך הגרמני, נכון?שלומית קדם - שיחה 19:26, 7 ביולי 2022 (IDT)