שיחה:סינאן

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

השתמשתי במידע רב המופיע בערך בויקי האנגלית, וצירפתי לינקים שבהם מידע "פיקנטי" יותר על האיש והאגדה. אשמח לתמונות יפות ומוארות, שיעטרו את הערך. תודה! תמרה 13:20, 20 בספטמבר 2007 (IST)

השמות לקוחים מוויקיפדיה הטורקית והערבית. לא יודע לפי מה האנגלית קבעה את מה שקבעה. ‏Ori~‏ • שיחה 18:52, 20 בספטמבר 2007 (IST)

פרופסור אמנון כהן טוען שאין כל הוכחה שסינאן בנה את החומה, וכן, שוודאי שסיפור המהנדסים הוא אגדה אורבנית. ישראל גולדמן

שינוי שם 2019[עריכת קוד מקור]

למה דווקא ערך זה סינאן כשיש מספר רב של סינאן בוויקיפדיה? ממליץ להעביר את הערך למימר סינאן, ועל הדרך להעביר את הפירושונים לכאן Euro know - שיחה 19:10, 27 במרץ 2019 (IST)

ממה שאני רואה בפירושונים, כל הדברים שלא נובעים משמו של מימר סינאן הם כפר לא גדול במיוחד באיראן ושמות פרטיים, ככה שזו כנראה המשמעות הראשית. באשר להאם השם הנכון הוא סינאן או מימר סינאן, לפחות 40% מהוויקיפדיות בחרו בשם היחידני, אבל אני מניח שיוצרת הערך תמרה תוכל לפרט איזו צורה מקובלת יותר. Mbkv717שיחה • כ' באדר ב' ה'תשע"ט • 19:24, 27 במרץ 2019 (IST)
באנגלית יש מלא סינאן (שעליהם אין לנו ערך לצערי). רובם הם שמות פרטיים. רק 13 מהערכים בפירושונים האנגלי (שחלקם הלא גדול נמצאים בפירושונים העברי) הם בניינים, יישובים ומקומות Euro know - שיחה 19:43, 27 במרץ 2019 (IST)
רשימות שם פרטי פחות מקובלות אצלנו, בטח אם אין הסבר למקור/משמעות השם, וגם אז הם לא יקבלו בהכרח את השם הראשי. Mbkv717שיחה • כ' באדר ב' ה'תשע"ט • 20:09, 27 במרץ 2019 (IST)
אני מציעה לחכות עם העברת השם עד שיהיו לנו לפחות 3 "סינאנים" אחרים. בינתיים, אם ממש חייבים, אפשר להשתמש בדף פירושונים. תמרה שיחה 23:09, 27 במרץ 2019 (IST)
Symbol oppose vote.svg נגד השינוי. "סינאן" ידוע ומוכר בשמו זה (ממש כמו מיכאלאנג'לו). והשם "מימר" צ"ל "מעמר". סיון ל - שיחה 08:12, 28 במרץ 2019 (IST)
לא כולם מכירים בזאת וכמו שאמרו מעליי, לפחות 40% (אולי יותר אולי פחות) מכירים בשם הזה בוויקיפדיות אחרות. Euro know - שיחה 20:31, 1 באפריל 2019 (IDT)
מתייגת את netanel488‏, Avishay, Shaun The Sheep, Pavnerבעלי הידע באדריכלות ו בעלי הידע באסלאם שיחוו דעתם. סיון ל - שיחה 08:57, 3 באפריל 2019 (IDT)
אני מסכים עם סיון, "סינאן" מוכר דיו כדי להישאר סינאן. אני מתלבט בעניין "מעמאר". אני יודע שזהו כתיב שמו (בערבית), אבל הכתיב הנוכחי ("מימר") מבטא טוב יותר את ההגייה העות'מאנית. אלדדשיחה 11:41, 3 באפריל 2019 (IDT)