שיחת משתמשת:שלומית קדם/ארכיון ו'

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 17 שנים מאת שלומית קדם בנושא אלמה מאהלר

ברטה ימפולסקי[עריכת קוד מקור]

הי שלומית, האם את משוכנעת שהמידע שהוספת לערך בלט על ברטה ימפולסקי מקומו תחת התת-כותרת "בלט כשיטת לימוד"? למיטב ידיעתי, אין לברטה ימפולסקי שום חלק במערכת הכשרה לבלט כלשהי. דן 03:36, 20 בפברואר 2007 (IST)תגובה

שלופ, דן,

אינני בקיאה בנושא, אבל על פי הראיון עם ברטה ימפולסקי ומן הידוע לי עליה בכלל, הבלט הישראלי שבהנהלתה הוא המכשיר ומלטש רקדני בלט קלאסי בישראל. זה לפחות הרושם שקיבלתי, ואם לדעתך מקומו של המידע הזה בפרק אחר בערך, אפשר להעביר אותו, אבל עצם אזכורה של ברטה ימפולסקי בערך בלט נראה לי נחוץ ומתבקש.--שלומית קדם 06:19, 20 בפברואר 2007 (IST)תגובה

שלופ שלופ , אין ספק שראוי לציין את ברטה ימפולסקי בהקשר של בלט בישראל. עם זאת, הבלט הישראלי, כמו כל להקה מקצועית, מעסיק רקדנים לאחר שסיימו את הכשרתם והוא איננו בית ספר להכשרת רקדנים, כמו בת דור (לשעבר) וביכורי העיתים בת"א, האקדמיה למחול בי"ם או מגמות למחול בתיכונים שונים בארץ - מה שלא סותר את תפקידו בהתפתחותם האומנותית, בקידומם ובליטושם. כשיהיה לי רגע פנוי אני אמצא כותרת נאותה למידע. דן 02:00, 21 בפברואר 2007 (IST)תגובה

בעבודה?[עריכת קוד מקור]

שלום שלומית קדם,
הצבת תבנית "בעבודה" על הדף "וילה קאתר" ולא ערכת אותו מזה זמן מה. אם העבודה על הדף למעשה נשלמה, יש להסיר את התבנית. אחרת, ברצוני להזכירך כי טרם השלמת את העבודה עליו. אם בכוונתך לסיים את המלאכה – זו תזכורת, ואם החלטת לזנוח את העבודה על הדף – יש להסיר את התבנית, ולהחליפה במידת הצורך בתבנית תחזוקת ערכים מתאימה.

בברכה,הידרו 21:33, 20 בפברואר 2007 (IST)תגובה

תודה וסליחה. פשוט שכחתי להסיר את התבנית עם גמר העבודה.--שלומית קדם 22:30, 20 בפברואר 2007 (IST)תגובה
מה עם קול פורטר. הידרו 19:40, 21 בפברואר 2007 (IST)תגובה
הושב מנשייה, הסתיים והוסר.--שלומית קדם 19:03, 1 במרץ 2007 (IST)תגובה

תמליל העימות של רמון[עריכת קוד מקור]

לא רציתי לשאול שם (בדיון המחיקה של היפני) כי זה לא רלוונטי, אבל איפה אפשר לקרוא את זה? קומולוסשיחה 23:38, 20 בפברואר 2007 (IST)תגובה

התמליל התפרסם במוסף הארץ (עד כמה שזכור לי) לפני כחודשיים, בכל אופן, לפני פתיחת המשפט עצמו. לצערי לא שמרתי אותו, אבל אני מתארת לעצמי, שהוא נמצא בארכיון הארץ ברשת. אם אתפנה לכך אנסה לאתר אותו ואמסור כאן פרטים.--שלומית קדם 09:53, 21 בפברואר 2007 (IST)תגובה
שלום, קומולוס,

בדקתי בארכיון, העימות בין רמון למתלוננת מופיע בתאריך 17 בנובמבר 2006 ואחריו יש עוד כתבות ומאמרים בנושא. בכניסה לארכיון כתוב את המילים חיים רמון ו-המתלוננת, בתאריך 6 עד 17 בנובמבר.--שלומית קדם 10:14, 21 בפברואר 2007 (IST)תגובה

אנדרו פארוט[עריכת קוד מקור]

נהניתי לקרוא את הערך שתרגמת! --Yoavd 10:32, 22 בפברואר 2007 (IST)תגובה

אכן, ותודה גם על אמה! ואני ממליץ מאוד לשמוע את ההקלטה הנהדרת של פארוט למיסה הגדולה של באך, ביצוע שחלקו מוקלט בזמר אחד לכל קול (כולל אמה קרקבי!), ובקטעים "מקהלתיים" יותר שני זמרים לכל קול. התוצאה מופלאה, אם כי עלולה לזעזע מעט את מי שרגיל לביצועים שמנים יותר. אביעד המקורי 11:37, 22 בפברואר 2007 (IST)תגובה

תרגום כותרת מויקי האנגלית[עריכת קוד מקור]

ערב טוב! לאחר התייעציות רבות, ואחרי שכל אחד נתן עצה אחרת אשאל אותך איך לדעתך הכי נכון לתרגם את Union Aerospace CorporationUnion Aerospace Corporation, חברה בדיונית המופיעה במשחק המחשב דום.

איגוד האווירו-חלל? תאגיד האווירו-חלל? חברת האווירו-חלל? איגוד קורפורציית האווירו-חלל? או משהו אחר...

תודה, Superzohar שיחה 20:41, 23 בפברואר 2007 (IST)תגובה

"תאגיד אוויר-חלל מאוחד" נראה לי הנסבל ביותר, כי לכפות על העברית (אוויר) צורה לועזית (Aero) נראה לי בהחלט לא לעניין. השילוב של תאגיד ומאוחד באותה כותרת גם הוא נראה לי מגוחך, אבל מה לעשות וזה המקור האנגלי, שגם הוא נשמע מגוחך לא פחות (אלא אם כן הכוונה לאיגוד העובדים של תאגיד אוויר-חלל?). בקיצור, אולי פשוט להשאיר בלועזית?--שלומית קדם 23:38, 23 בפברואר 2007 (IST)תגובה
אוקיי אבל בכל זאת אם עברית, אז לא עדיף לפי דעתך במקום תאגיד אוויר-חלל מאוחד אולי איחוד תאגיד אוויר-חלל? נראה לי ש-union מתאים לתרגם כאיחוד ו-united כמאוחד לא? Superzohar שיחה 16:22, 24 בפברואר 2007 (IST)תגובה
בתרגום מילולי זה יכול להיראות כך, אבל אם תבחן את המשמעות, מה זה אומר בעצם? "איחוד" ו"תאגיד" אומרים אותו דבר - זה מאחד וזה מאגד. מה דעתך על "חברת אוויר-חלל מאוחדת"? אולי זה הפיתרון הסביר ביותר.--שלומית קדם 19:25, 24 בפברואר 2007 (IST)תגובה

חולדה[עריכת קוד מקור]

שלום וברכה. הוספתי בערך את הסבר השם לפי דברייך, אבל אז ראיתי שבערך משפחת הרצל כתוב על פאולינה ועל "טרודה". אני מניח שזוהי חולדה - אבל האם זה היה שמה העברי? או שמא כך החליטו הציונים לקרוא לה, כי לא יפה לדבר בלעז? אשמח אם תוסיפי הבהרות בשני הערכים הנ"ל. הללשיחה תיבת נאצות 09:32, 26 בפברואר 2007 (IST)תגובה

בדקתי את העניין, ולא הצלחתי למצוא שום ראיה למה שקיבלתי עד כה כעובדה - שהקיבוץ והיער נקראים על שם בת משפחתו של הרצל. כנראה שמעתי אינפורמציה לא מדויקת בנושא זה וקיבלתי אותה כעובדה. לפי "כל מקום ואתר", קיבוץ חולדה נקרא על שם כפר ערבי בשם דומה, שהיה במקום ונעזב. המקור העברי הוא אולי שמה של הנביאה חולדה, מתקופת המלך יאשיה. יתכן שחולדה היה באמת שמה העברי של טרודה, כמו שבנימין זאב הוא שמו העברי של תיאודור, אבל כיון שאין שום ביסוס לכך, אי אפשר לציין זאת בשום מקום. מצטערת על הבלבול.--שלומית קדם 12:10, 26 בפברואר 2007 (IST)תגובה
תודה רבה. שחזרתי את העריכה. כדאי באמת לציין את הקשר לכפר הערבי. קצת תמוה הקשר לחולדה הנביאה - היא ישבה בירושלים, "במשנה". שערי חולדה כבר מתאימים יותר. הללשיחה תיבת נאצות 12:11, 26 בפברואר 2007 (IST)תגובה
ההשערה לגבי הנביאה חולדה היא שלי בלבד ואינה מתבססת על דבר מלבד העובדה, שזו חולדה היחידה שאני יודעת עליה כאדם ולא כבעל חיים. לגבי שמה היהודי של טרודה - מן התמונה שבערך משפחת הרצל מסתבר שהיה פרומה. כך שגם השריד האחרון לקשר האפשרי מתפוגג לאין. --שלומית קדם 12:16, 26 בפברואר 2007 (IST)תגובה

מרסל דיפרה[עריכת קוד מקור]

קראתי וכרגיל (אצלך) מאוד נהניתי. שימי לב לקישורים החיצוניים שהוספתי וחווי דעתך על איכות הנגינה. --Yoavd 13:57, 28 בפברואר 2007 (IST)תגובה

הוספתי גם קישור לREUBKE מזמור צ"ד של http://www.classicalarchives.com/midi/r.html פשוט תעשי חיפוש של שמו כי שם יש מלחינים באות R. האתר הזה חביב עלי למרות שאיכות הצליל כמובן ירודה שכן הוא חופשי , ולמרות זאת יש שם כמות אדירה של יצירות שתענוג להזכר בהן מדי פעם.

--Yoavd 07:14, 1 במרץ 2007 (IST)תגובה

הרגע שמעתי את דיפרה, והתרשמתי מאוד. תודה לך על החוויה המיוחדת במינה. מוזר, אבל עד אותו רגע ציפיתי באופן בלתי מודע למשהו בסגנון באך או בוקסטהודה, למשל, ואז תפסתי, שמעולם לא שמעתי מוזיקה לאורגן שנכתבה במאה ה-20. מדהים, נכון? אינני מתמצאת בניגנה באורגן, אבל הקושי באמת נשמע אדיר. את רויבקה אשמע מאוחר יותר, כי אני ממהרת. שוב תודה על שיפור הערכים.--שלומית קדם 09:12, 1 במרץ 2007 (IST)תגובה
שלום, יואב,

ניסיתי הרגע לשמוע את רויבקה, אבל משום מה, כל המלחינים ברשימה שמסומנים live אינם נפתחים. האם צריך מנוי לאתר לשמיעתם או שיש איזה סוד אחר בעניין? תודה,--שלומית קדם 10:09, 1 במרץ 2007 (IST)תגובה

מוזר - לי לא היתה שום בעיה לשמוע. אגב , בדיפרה - הקישור השני מביא מספר ניכר של יצירות לעומת הראשון שמכיל רק אחת. גם לי זו היתה חוויה מיוחדת כי אני תמיד שומע אורגן בסגנון הקלסי , ופה יש משהו ממש מיוחד. --Yoavd 15:41, 1 במרץ 2007 (IST)תגובה

מוזיקה אבסולוטית[עריכת קוד מקור]

הועבר לשיחת הערך

בעניין שמואל טנקוס[עריכת קוד מקור]

ביום שבת האחרון שמואל טנקוס, שאני מבין שהוא דודך, היה אצל הוריי. הם ידידים כבר עשרות שנים. אבא שלי, גם הוא מראשוני חיל הים, הראה לשמוליק את הערך שיש עליו בויקיפדיה. שמוליק הופתע ושמח. ובאותה נשימה העיר, שהתאריך שנכנס לתפקיד אינו נכון. שהוא נכנס לתפקיד ב-30 ביוני 1954 ואת הדרגה קיבל, כפי שהיה נהוג באותם ימים, רק חצי שנה אחר כך. אבי סיפר לי זאת ולכן תיקנתי את התאריך. הנכון הוא שמוקה לימון סיים את תפקידו כמפקד חיל הים ביוני 54. שמוליק החליף אותו ביום שעזב. לא היה מפקד חיל ים אחר בתקופה יוני עד דצמבר 54. שמוליק היה מפקד חיל הים לכל דבר ועניין. ביקשתי את אבי שיעדכן את שמוליק שהתיקון שלי נמחק למעשה. ואגב, מישהו הוסיף איזה נוסח חדש, שטנקוס היה מפקד זמני(?) של חיל הים מיוני 53. איני יודע מה זה מפקד זמני והוא גם טעה בשנה יוני 53 במקום 54... אם את רוצה תקני שוב. בבניין ויקיפדיה ננוחם 83.130.124.122 16:54, 8 במרץ 2007 (IST)תגובה

תודה על התיקון. תיקנתי. אני מניחה שהיה בלבול בין מינוי לדרגה בספר (שנכתב על פי שיחות עם שמוליק, אבל יתכן שקרתה אי הבנה). מאין הגיע 1953, גם אני אינני יודעת.שלומית קדם 18:19, 8 במרץ 2007 (IST)תגובה

אופס, שכחתי להיכנס לחשבון[עריכת קוד מקור]

על ההודעה הקודמת צריך להיות חתום Leono 16:56, 8 במרץ 2007 (IST)תגובה

תרגום הבית התחתון של הפרלמנט הרוסי[עריכת קוד מקור]

ערב טוב. איך את מציעה לתרגם את השם של הבית התחתון של הפרלמנט הרוסי? דומה (Duma) זה שמו, אבל יש בויקיפדיה העברית ערך דומה (וגם באנגלית) וערך זה מדבר בגדול על דומה כשם לפרלמנטים שונים בהיסטוריה של רוסיה. הדומה שנוצרה לאחר פירוק ברית המועצות יש לה ערך בויקיפדיה האנגלית (State Duma) או ברוסית אם את יודעת לקרוא ( Государственная дума). אז איך לתרגם את זה? דומת המדינה לא. הדומה של המדינה לא. אולי הדומה של רוסיה?

נ.ב בעניין הunion aerospace corporation אני עדיין חושב איך לקרוא את זה. יכול להיות שהכי פשוט יהיה להשאיר את זה בשם המקורי שלו כמו שהצעת בתחילה. בכבוד, Superzohar שיחה 17:47, 9 במרץ 2007 (IST)תגובה

לגבי הדומה, אם לתרגם את השם מאנגלית, הרי שזה "הדומה הממלכתית של רוסיה", או "הדומה הרוסית הממלכתית", כפי שאני מתרגמת "האופרה הממלכתית" או "התזמורת הממלכתית" במקרים דומים, 6אבל איך שהוא זה לא נשמע טוב. "פרלמנט ממלכתי" נשמע מטופש. אולי פשוט "הדומה הרוסית" - קצר, מדויק וענייני.
בקשר לנ.ב., יתכן שזה באמת הפיתרון הטוב ביותר. --שלומית קדם 22:11, 9 במרץ 2007 (IST)תגובה
סליחה שאני מתערב, אבל אי אפשר לתרגם מונחים רוסיים מאנגלית. למילה "דומה" יש משמעות בשפה רוסית וניתן לתרגמה כ"מחשבה". זאת ממש לא מילה לפרלמנט (פרלמנט ברוסית יהיה פרלמנט). גילגמש שיחה 10:47, 10 במרץ 2007 (IST)תגובה
אין לי ויכוח עם פירוש המילה ברוסית, שאינני יודעת, אבל איך אתה מציע לתרגם את שם הערך? "המחשבה הרוסית"? הרי לא הצעתי לתרגם לפרלמנט, אלא להשאיר את השם דומה - "הדומה הרוסית", בדיוק מפני שאי אפשר לתרגם.--שלומית קדם 11:53, 10 במרץ 2007 (IST)תגובה
לא, אני מעדיף את השם "דומה". גילגמש שיחה 12:10, 10 במרץ 2007 (IST)תגובה

ג'וליו קאצ'יני[עריכת קוד מקור]

נהניתי לקרוא. לבושתי לא זכור לי שאי פעם שמעתי מיצירותיו למרות שאני חובב מוזיקה מהתקופה. האם משמיעים אותה? --Yoavd 08:04, 11 במרץ 2007 (IST)תגובה

אינני חושבת שמשמיעים את יצירותיו, בכל אופן, גם אני לא שמעתי אותן מימי, ככל הזכור לי. את שמו של קאצ'יני אני זוכרת משיעורי תולדות המוזיקה, על האופרה הראשונה "דפנה" שהלכה לאיבוד. דווקא את שמו של פרי לא זכרתי ביחס אליה. אולי מנגנים אותו בהרכבי מוזיקה עתיקה בכלים תקופתיים, אבל לא נתקלתי בביצוע פומבי כזה.--שלומית קדם 20:16, 11 במרץ 2007 (IST)תגובה
נדמה לי שאין תלמיד שנה א' לזמרה שלא שר/ה את Amarilli, mia bella של קאצ'יני. אביעד המקורי 12:07, 26 במרץ 2007 (IST)תגובה
נסיון הזמרה שלי היה במקהלה, ויתכן ששרנו גם משהו של קאצ'יני, אבל לא זכור לי. בכל אופן, יתכן מאד שאני מכירה יצירות שלו בלי לדעת שהן שלו. עם השנים הזיכרון הופך לארון מלא תאים ומגירות, חלקם עם תוויות וחלקם בלי, ובחלקם יש בכלל בלגן גמור:)--שלומית קדם 13:43, 26 במרץ 2007 (IST)תגובה

מפגש פסח[עריכת קוד מקור]

שלום שלומית, ראיתי שאת מתכננת חידון מוזיקלי לפקניק וגם אני מעוניינת לתרום לצד הבידורי של האירוע (בשירה). האם תרצי שנארגן משהו יחד? ג'ודי מלמד כץ 14:50, 13 במרץ 2007 (IST)תגובה

שלום, ג'ודי,

איזה חומר את חושבת לשיר? אולי אוכל לשלב בחידון שאלות, שיתקשרו עם השירים שתשירי. עד כה תכננתי חידונים שיחולקו על גבי דפים לנוכחים, לפתרון כל אחד או כל קבוצה בפני עצמה, אבל אפשר גם לתכנן חלק בהגשה ישירה - את יכולה לשיר משהו מוכר במידה סבירה בלי לציין את מקורו ולבקש מן הקהל זיהוי (שם המחבר, שם הזמר/זמרת שמבצעים אותו במקור וכו'. אם את רוצה, העבירי לי את שמות השירים שאת מתכוונת לשיר, עם כל המידע שיש לך עליהם, בemail ונראה מה אוכל לעשות.--שלומית קדם 20:23, 13 במרץ 2007 (IST)תגובה

נראה לי שחידון עם ליווי של שירים או חלקי שירים יכול להיות רעיון מוצלח. מה דעתך שנדבר בטלפון וננסה לגבש יחד את הקטע האמנותי של הטוזיג. ניתן ליצור איתי קשר באמצעות הטלפון או המייל שמופיעים בדף זה (לא הצלחתי לשלוח לך מייל דרך הויקיפדיה). מלמד כץ 21:20, 13 במרץ 2007 (IST)תגובה

שינקין 60[עריכת קוד מקור]

היום ראיתי את השם "שלומית קדם" חרוט מעל איזו חנות סגורה הסמוכה לחנות פרחים, ברחוב שינקין 60, בת"א. אממ..סתם שתדעי. =] לילה טוב, נעה 21:55, 15 במרץ 2007 (IST)תגובה

תודה, אני יודעת, כבר שנים. אינני מכירה את הגברת, אבל אני יודעת על החנות, אם כי ככל הזכור לי, היא הייתה פעם קרובה יותר לאלנבי ובצד הלא-זוגי של הרחוב. מפני חטאי גליתי משינקין וסביבתו לפני שנים רבות וכבר אינני מתמצאת בנעשה שם כמו פעם. לילה טוב.--שלומית קדם 22:47, 15 במרץ 2007 (IST)תגובה
אבל הרי גדלת בסמטה אלמונית! טווח יריקה משם. ‏Harel‏ • שיחה 00:36, 16 במרץ 2007 (IST)תגובה
טעות, עוד יותר קרוב. ברחוב פיארברג, בין שתי סמטאות לאן, לא בסמטה אלמונית. אבל בשנים האחרונות, מאז שאמי עברה לבית אבות בירושלים, כמעט אינני מגיעה לשם. בביקורי הבא בתל אביב באמת אגש לחדש את הקשרים עם רחובות ילדותי.--שלומית קדם 08:25, 16 במרץ 2007 (IST)תגובה
אה טוב. מוזר בטח ללכת ברחוב, ולראות את שמך מתנוסס מעל איזו חנות... נעה 12:05, 16 במרץ 2007 (IST)תגובה

Jenny Lind[עריכת קוד מקור]

עוד ערך מעניין! הפעם היה שיבוש חוזר בין המאה ה-19 וה-20 (אז תקנתי..) והמענין הוא שהשיבוש נפל חלקית גם בערך באנגלית (אז תקנתי גם שם). חבל שאין לנו הקלטות של קולה! --Yoavd 11:15, 18 במרץ 2007 (IST)תגובה

תודה על התיקון. אם אתה אומר, שגם בערך האנגלי היה אותו שיבוש, זה מעיד עלי, שלפעמים אני פועלת כמו אוטומט - רואה 9, כותבת 9... אראה בזה אור אדום, כי אוי למתרגם שמתחיל לעבוד כמו אוטומט. זה מדרון חלקלק שסופו מי ישורנו... אגב, לא זו בלבד שהערך מעניין, הוא גם הפנה אותי לכמה קישורים, שאחרת לא הייתי מגיעה אליהם, ומתוכם לאחרים כנ"ל, כך שהרווח כפול ומכופל.--שלומית קדם 14:58, 18 במרץ 2007 (IST)תגובה

עמנואל שיקאנדר[עריכת קוד מקור]

איך את מספיקה לכתוב בקצב כה מהיר - וכל מה שאת כותבת נראה מצוין? הכרתי את הדמות אך בקריאה של הערך למדתי לא מעט. --Yoavd 17:46, 20 במרץ 2007 (IST)תגובה

תודה, זה הפלוס של נסיון מקצועי בתרגום במשך עשרות שנים יחד עם אהבת המקצוע והנושא.--שלומית קדם 21:43, 20 במרץ 2007 (IST)תגובה

פיליפ פיקט[עריכת קוד מקור]

עוד ערך מעניין שכתבת. התפלאתי לגיל הצעיר בו התמנה לפרופסור (22) כמעט לא נתפס כיצד זה ייתכן אבל ככל שבדקתי זה כנראה נכון. צרפתי לך קישור חיצוני עם חמש תמונות שלו. --Yoavd 14:43, 22 במרץ 2007 (IST)תגובה

תודה על הקישור ובכלל. אגב, אתה בא לפיקניק בשבוע הבא?--שלומית קדם 18:47, 22 במרץ 2007 (IST)תגובה
באנגליה professor הוא כל מורה במוסד אקדמי. יצא לי, אגב, לעבוד קצת עם פיקט - חוויה מעניינת. אביעד המקורי 18:52, 22 במרץ 2007 (IST)תגובה
ידעתי שזה כך דווקא במרכז ומזרח אירופה, לא ידעתי שגם באנגליה. איך הם מצ'פרים אם כך מרצה בעל תואר דוקטור וותק רב עם הרבה פרסומים? אם כל צוציק נחשב לפרופסור, מה זה שווה?--שלומית קדם 20:37, 22 במרץ 2007 (IST)תגובה
יש להם כל מיני דרגות אחרות של בכירוּת. המילה "פרופסור" כלל אינה נתפסת כדרגה, אלא פשוט כמילה רשמית יותר ל"מרצה". אביעד המקורי 21:56, 22 במרץ 2007 (IST)תגובה
גם בצרפתית, אגב, professeur הוא פשוט מורה בבית ספר. אביעד המקורי 21:56, 22 במרץ 2007 (IST)תגובה

אני אכן מתכוון להגיע לפיקניק. לגבי הפרופסור : אני יודע שלמשל בגרמניה ובצרפת כל מורה בבית ספר נקרא כך , אבל ראיתי לגביו שהוא לימד במוסד אקדמי ולכן הופתעתי. --Yoavd 23:41, 22 במרץ 2007 (IST)תגובה

צמחונים[עריכת קוד מקור]

שלום שלומית,

האם את מכירה צמחונים נוספים בוויקי? ממספרם תגזר כמות האוכל הצמחוני שצריך להביא. כמו כן, אמרת שאת לא אוכלת ירקות שנצלו על גריל בשרי. אני רוצה לחדד את השאלה הזאת - אם נניח מישהו מביא גריל מהבית שהשמשו בו בעבר לצליית בשר, האם הגריל הזה פסול? גילגמש שיחה 12:46, 23 במרץ 2007 (IST)תגובה

שלום,

אני יודעת שיש עוד צמחונים בוויקי, אבל אינני זוכרת מי הם ואינני יודעת אם הם מתכוונים לבוא לפיקניק. לגבי ירקות על גריל - אינני יודעת אם נהוג לנקות, כלומר לרחוץ בסבון כלים, גריל לאחר השימוש, וודאי לא אוכל ירקות שניצלו על גריל ששרידי הבשר והשומן נמצאים עליו. ברור גם שאינני יכולה לצפות, שמי שמביא גריל מהבית יתחייב לנקות אותו לכבודי ולי אין גריל. הפשוט ביותר מבחינתי הוא לצאת מהנחה, שלא אוכל שום דבר צלוי אלא רק סלטים בפיתה - במידה שיהיו סלטים. האם מישהו מביא חומוס וחמוצים או שזה ירד מהפרק?--שלומית קדם 14:47, 23 במרץ 2007 (IST)תגובה

את לא מעריכה אותי מספיק :-) יהיה גריל חד פעמי מיוחד לצמחונים. כמובן שיהיו פיתות, סלטים וכיוצא באלה. איזה ירקות אפשר לצלות על גריל או בניסוח אחר - מה הצמחונים אוכלים במפגשים כאלה. כמו כן, בכמה אנשים את מעריכה את מספר הצמחונים בוויקי? גילגמש שיחה 11:54, 25 במרץ 2007 (IST)תגובה
גילגמש, אני שמחה להעריך אותך כערכך. כל הכבוד על ההתחשבות. כמה צמחונים יש אינני יודעת, אבל אני בטוחה שיש וגם לא צמחונים יכולים לאכול ירקות צלויים בגריל מיוחד. לגבי הירקות שאפשר לשים על גריל - תפוחי אדמה, כמובן, וגם בצל ופלפל אדום (הגדול, לא החריף!). אולי יש עוד, אבל נראה לי שזה בהחלט מספיק. צמחונים שמחים גם להסתפק בסלטים וחמוצים, אבל נחמד לאכול גם דברים מהגריל כמו כולם, אז באמת תודה.--שלומית קדם 19:13, 25 במרץ 2007 (IST)תגובה
תוכלי להביא בבקשה מלבד היין והליקר כמה גמבות ובצלים? תפו"א אני נותן למישהו במרוכז שיביא כמה עשרות יחידות. גילגמש שיחה 19:15, 25 במרץ 2007 (IST)תגובה
מוסכם.--שלומית קדם 19:17, 25 במרץ 2007 (IST)תגובה
אני בעד נקניקיות טבעול על הגריל. מה עמדתך? דרור 19:19, 25 במרץ 2007 (IST)תגובה
כשלעצמי אינני אוהבת נקניקיות טבעול, אבל אם יש מעוניינים, אפשר להביא אריזה אחת. מה לגבי חטיפי תירס של טבעול? אפשר להכין אותם על גריל? בעיני הם עדיפים על נקניקיות. האם אתה צמחוני, דרור?שלומית קדם 19:23, 25 במרץ 2007 (IST)תגובה
אפשר גם המבורגרים של טבעול. דרור 19:29, 25 במרץ 2007 (IST)תגובה
אוקיי, נסגור על המבורגרים של טבעול. אתה תביא?שלומית קדם 19:32, 25 במרץ 2007 (IST)תגובה
לא. דרור מביא מזומן. המבורגרים נקנים בנפרד. אנא ודאו את המצרכים שאתם רוצים להביא איתי. הכל מתוכנן בקפידה על מנת שהכל יזרום כמו שצריך. גילגמש שיחה 19:37, 25 במרץ 2007 (IST)תגובה
בסדר, לסגירת הדיון הזה אנו מסכמים - אני מביאה, נוסף ליין ולליקר, גם בצל וגמבה (או פלפל אדום, מה שאמצא) ושתי מפות חד-פעמיות. היתר בשליטתך, גילגמש, וביקשתי בלוח המודעות מצמחונים שמתכוונים לבוא להירשם כאן.--שלומית קדם 19:44, 25 במרץ 2007 (IST)תגובה
אחלה, תודה רבה. גילגמש שיחה 19:45, 25 במרץ 2007 (IST)תגובה
אני צמחוני ואם תסתכלי ב[תבנית:משתמש צמחוני]] תמצאי עוד. אבל אני לא בטוח שאני אבוא: א' בגלל שיש לי התחייבויות קודמות וב' בגלל שאני בן תמותה (-; אגב, צמחונים יכולים להביא אורז\ סושי (צמחוני), פשטידות וסלטים וקטניות ואגוזים ופרות ואם רוצים על הגריל אז אלו שאינם טבעונים יכולים להנות מחלומי על האש. לדעתי בגלל מספרם המועט, כל צמחוני יכול להביא מעט אוכל שהוא חושב שהוא יאכל, ולחלוק אותו עם אחרים (בעדיפות לצמחונים). אגב, האוכל הצמחוני הטוב הוא לדעתי האוכל הטרי, בשרניים אינם יכולים להרשות לעצמם ולכן אימצו את המנהג המגוכח של לצלות כל דבר על האש. קצת לחם טוב (למי שאוכל לחם), אבוקדו ופרי - ומי צריך יותר? האזרח דרור 21:29, 25 במרץ 2007 (IST)תגובה
אני שמחה לשמוע שאתה צמחוני, עקב אחוות מיעוטים. השאלה מבחינתי לא הייתה מה לאכול, כי גם אני חשבתי על האפשרות להביא משהו מהבית, ובפיקניקים שאנחנו עורכים כמשפחה אנחנו מכינים סלט ולוקחים שניצל או קציצות טבעול וביצים קשות ופירות וכדומה, אבל כדי לא להיבדל מהכלל, זה רעיון נחמד להציב גריל חד-פעמי לצמחונים ולשים עליו מה שבני מיננו (הלא-טבעונים) אוכלים, כלומר ירקות ותפוחי אדמה. אגב, תמיד בדיוני צמחונים בארוחות משות]ות אני נזכרת באירוע מלפני כ-40 שנה, כשהשתתפתי בארוחה חגיגית וכשביקשתי מהמלצר להביא לי משהו צמחוני (התכוונתי לתוספות או סלט בלי המנה העיקרית), הוא הביא לי בדאגה רבה עלה חסה, פרוסות עגבניה וכוסית דבש עם שלוש נמלים טבועות בתוכה (כנראה לתוספת חלבון). שלומית קדם 22:15, 25 במרץ 2007 (IST)תגובה
(-:, אבל ממילא אנחנו מבודלים מהכלל, בגלל הבחירות האומללות שלהם. איזה טעם יש לחכות את הקרניבורים במנהגיהם המשונים? (ועוד להפוך פיקניק למנגל?) הרי ברור לך שהמנגל המוזר (והחד פעמי, כלומר פוגע בסביבה), ימשוך מבטי רחמים. אם הקרניבורים מנסים לאכול אוכל חוץ טעים, אין סיבה שאנחנו לא נעשה כמותם - כלומר נשתדל לאכול אוכל צמחוני טעים ומשביע (ובריא). האזרח דרור 09:08, 26 במרץ 2007 (IST)תגובה
תפוחי אדמה אפויים עם בצל ופלפל על גריל אינם בהכרח אוכל לא טעים, וודאי צמחוני למהדרין. לגבי המבורגרים של טבעול, בבית אני מעדיפה מוצרים אחרים שלהם, אבל אין לי התנגדות עקרונית להמבורגר על גריל פעם ביובל. בסך הכל, אינני רואה בפיקניק הזה הזדמנות להפגנת ייחוד או הרצאות לילידים הבורים בנושאי תזונה - נתקלתי בכל כך הרבה מאלה עם השנים, שאני נשמרת מהם כמו מאש. דרך אגב, הצמחונות שלי (מלידה) נובעת מהכרה הומנית בזכויות בעלי חיים, ולא מעקרונות בריאותיים, אבל כל עוד השניים עולים בקנה אחד - מה טוב.--שלומית קדם 13:48, 26 במרץ 2007 (IST)תגובה

גם אני צימחונית ואני אבוא לפיקניק, תגידו לי אם צריך להביא משהו. נטע 15:59, 26 במרץ 2007 (IST)תגובה

שלום, נטע. העברתי את הודעתך לגילגמש והוא, כאחראי על ארגון הארוחה, יודיע לך מה להביא. תודה,שלומית קדם
תודה לך, נטע 19:07, 26 במרץ 2007 (IST)תגובה

שיחת מוזיקה אבסולוטית הועברה לשיחת הערך[עריכת קוד מקור]

פרנסואה אנדרה פילידור[עריכת קוד מקור]

ראיתי שבעבר כתבת כמה מילים עליו. היום הרחבתי קלות את ההיבט השחמטאי שלו ורציתי לשאול אם תרצי להרחיב עליו בהיבט המוזיקלי. זה יכול להיות שיתוף פעולה נחמד. --Yoavd 15:29, 24 במרץ 2007 (IST)תגובה

בשמחה - אם אצליח למצוא מה להרחיב. נראה לי שבעבר כתבתי כל מה שהיה לכתוב בהיבט המוזיקלי, אבל אולי נוסף משהו בינתיים.--שלומית קדם 15:35, 24 במרץ 2007 (IST)תגובה

קלייר בלום[עריכת קוד מקור]

עוד ערך ששמחתי לקרוא: שיניתי לך את שם הסרט ל-לכודים וזאת על פי "תרגומון": [1] אתר חביב המכיל את מרבית הסרטים וכאשר מקישים את השם באנגלית מקבלים את השם שניתן לסרט בארץ. --Yoavd 06:55, 25 במרץ 2007 (IST)תגובה

הופעתה המאוחרת ביותר בסרט הוליוודי הייתה בסרטו של סילבסטר סטאלון משנת 1996, לכודים.


וולטר מ. מילר[עריכת קוד מקור]

אם את זוכרת, דיברנו היום על ספרות פוסט אפוקליפטית, בעקבות הדיון ב"פטיש השטן". אז לדעתי "המנון לליבוביץ'" הוא הטוב שבהם, ומכיוון שלא שמעת עליו, תרגמתי למענך ערך זה. מקווה שתהני מהקריאה (לא ממש ארוך) אלמוג 19:10, 30 במרץ 2007 (IDT)תגובה

תודה, אלמוג,

קראתי בעניין ןבהזדמנות ראשונה אחפש את הספר עצמו. אגב, האם הבחנת בדמיון בין הרעיון של הספר לבין "Nightfall" של אסימוב (הסיפור הקצר, לא הספר שנמתח ממנו)? מעניין אם אתרשם כך גם בקריאת הספר עצמו.--שלומית קדם 19:28, 30 במרץ 2007 (IDT)תגובה

הרעיון של מחזוריות ההיסטוריה האנושית הוא רעיון שחוזר הרבה בספרות המד"ב משנות החמישים, ו"עלטה" הוא אחד הנציגים הבולטים שלו. עם זאת "המנון לליבוביץ'" הוא רחב יריעה בהרבה, ולטעמי גם טוב יותר, למרות שהדעה הרווחת היא ש"עלטה" הוא שיא פאר תפארת היצירה של אסימוב. נקודה למחשבה - ספר ההמשך טרם תורגם לעברית... איך הלטינית שלך? (חלקים מסויימים מהספר כתובים בלטינית). אלמוג 19:37, 30 במרץ 2007 (IDT)תגובה
ענין צדדי, הספר של אסימוב (שפותח מסיפור קצר) נקרא בעברית שקיעה. בברכה. ליש 20:12, 30 במרץ 2007 (IDT)תגובה
היה נדמה לי "עלטה". ועכשיו השקעתי כמה דקות ופתרתי כ-40% מה"הגדרות למתחכם" (שלא תחשבי שההשקעה לא קיבלה תשומת לב...) זהירות ספוילר למי שלא פתר - 3. כינור. 4. קליפורניה. 7. ציפורנים. 11. פולונז. 13. הסתדרות. 16. טובה. 19. קרליבך. 21. אפרודיטה. 23. אביונה (רק יעד נשי? אתמהה...) 25. ביסמרק. 26. טורנדוט. מתי נקבל את השאר? אלמוג 20:16, 30 במרץ 2007 (IDT)תגובה
כל הכבוד למאמץ, הכל נכוןן (רק שזה ציפורן, לא ציפורנים, ובאשר לתמיהתך - טוב, אני אישה, לא?). כל הפתרונות יוכנסו במשך סוף השבוע (עוד לפני ליל הסדר, כדי שדעת הוויקיפדים לא תוסח מעריכתו כדת וכדין:) בקשר ללטינית שלי - מעבר לטקסטים כנסייתיים, בעיקר המיסה והרקויאם, לא כל כך...--שלומית קדם 20:21, 30 במרץ 2007 (IDT)תגובה

ארתור גרומיו[עריכת קוד מקור]

אני כבר מכיר את סגנון הכתיבה שלך... משמח לקרוא על מישהו ששמעתי מנגינתו לא מעט. --Yoavd 22:17, 6 באפריל 2007 (IDT)תגובה

את"א הופמן[עריכת קוד מקור]

סוף סוף מישהו מקשר להופמן. כבר הרבה מאוד זמן אני זומם על ערך עליו. אפילו התחלתי פעם משהו. סופר מחונן, גאון ממש, בעיניי. וגם מוזיקאי. באחד הימים אני מקווה שתצא לנו קופרודוקציה מזה. ‏Harel‏ • שיחה 00:17, 10 באפריל 2007 (IDT)תגובה

בשמחה. לא ממש בעתיד הקרוב, אבל כשאתפנה. כמו שאמרת - באחד הימים:). לילה טוב,--שלומית קדם 00:20, 10 באפריל 2007 (IDT)תגובה

בתי אוכל בתל אביב[עריכת קוד מקור]

שלום שלומית. האם הערך באמת מבוסס על זכרונות אישיים? רותם 00:22, 10 באפריל 2007 (IDT)תגובה

שלום, רותם, אינני מבינה את מטרת השאלה. כן, זה מה שאמרתי ולכך התכוונתי. כל מילה שכתובה בערך הזה מבוססת על זיכרונות אישיים, מלבד אולי תוספת של כמה מילים לגבי קפה תמר, שהכניס מישהו אחר יחד עם התמונה.--שלומית קדם 06:42, 10 באפריל 2007 (IDT)תגובה

תסמונת הגפה הזרה[עריכת קוד מקור]

ערך ראשון שאני זוכר שקראתי מתרגומיך שלא קשור למוזיקה! בכל אופן זיהיתי מייד את הסגנון שלך - כמעט כמו כתב יד. ככל שאני קורא יותר ערכים אני מתחיל לזהות בבירור סגנונות של אנשים וזה ממש מעניין , בנוסף לחומר שאני קורא. אם חסרים לך מועמדים לערכים מוזיקליים.... --Yoavd 14:04, 11 באפריל 2007 (IDT)תגובה

תיקון קל - במקרה זה, לא תרגום אלא תמצית ממאמר בעיתון הארץ. יש לי עוד הרבה שאינם קשורים במוזיקה - סופרים, ספרים, סרטים, גנים לאומיים, כל מיני. אם תרצה למצוא אותם, יש רשימה חלקית בדף המשתמש שלי, שעדכנתי עד שנמאס לי כי היו יותר מדי. לגבי מועמדים לערכי מוזיקה, ברגע זה הבעיה שלי איך להשתלט על מה שמחכה כבר בתור, אבל אולי בעתיד הרחוק... בכל אופן תודה.--שלומית קדם 14:52, 11 באפריל 2007 (IDT)תגובה
שלום שלומית. מה לדעתך יש לעשות עם הערך תסמונת היד הזרה? בברכה, דורית 15:02, 11 באפריל 2007 (IDT)תגובה
שלום, דורית,
כשהכנסתי את הערך תסמונת הגפה הזרה לא ידעתי שקיים כבר הערך תסמונת היד הזרה. הערך הזה מתייחס רק ליד ואיננו מזכיר את הבעיה האתית של ניתוח מיותר לבקשת החולה. לדעתי אפשר לאחד את שני הערכים תחת השם תסמונת הגפה הזרה, המטפל בכל ההיבטים. כדאי להתייעץ עם כותב הערך השני.--שלומית קדם 15:23, 11 באפריל 2007 (IDT)תגובה
הוא לא כותב כאן כבר זמן. מאחר ואת זו שכתבה את הערך, התוכלי לשים תבניות איחוד (קשה לי להאמין שמישהו יתנגד) ולאחר מכן לאחד? בברכה, דורית 18:19, 11 באפריל 2007 (IDT)תגובה
תודה על הערך, שלומית. השכלתי. אלדדשיחה 18:26, 11 באפריל 2007 (IDT)תגובה
שלום, דורית,
ביצעתי את השלב הראשון באיחוד - העברתי את הטקסט (לאחר שינויים נדרשים) אל תסמונת הגפה הזרה.--שלומית קדם 17:04, 12 באפריל 2007 (IDT)תגובה

שיחת מוזיקה אבסולוטית הועברה לשיחת הערך

הצעה מרעננת[עריכת קוד מקור]

אולי במקום לכתוב על כל הכבדים והמשעממים האלה, תתרגמי את הערך על פלורנס פוסטר-ג'נקינס המופלאה? Florence Foster Jenkins אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 02:02, 12 באפריל 2007 (IDT)תגובה

דווקא נהניתי לכתוב על הכבדים והמשעממים האלה, כנראה איזה פגם באישיות:). מי היא המופלאה הזאת? אודה ולא אבוש, לא שמעתי עליה.--שלומית קדם 07:24, 12 באפריל 2007 (IDT)תגובה
אה, בשביל זה תצטרכי לקרוא את הערך עליה, וגם להקשיב להקלטה המצורפת... אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 10:51, 12 באפריל 2007 (IDT)תגובה
אהה, עכשיו אני זוכרת (כבר אחרי המשפט הראשון). חיים קינן סיפר עליה באחת מתוכניות "שאלה של טעם". אכן מופלאה, ומופלא יותר טעמו של הקהל, שהתפעל משירתה. מול הבית יש לנו צפרדעים מקרקרות, והן בהחלט עדיפות בעיני, שלא לדבר על העורבים...--שלומית קדם 10:56, 12 באפריל 2007 (IDT)תגובה
קראתי את הערך, אבל המדיה פלייר שלי סירב להשמיע לי את הדוגמה. כנראה יש לו טעם טוב מזה של קהל המאזינים. כשאתפנה, אהרהר באפשרות להתרענן בערך שלה. בינתיים אני שקועה עמוק בכבדים והמשעממים ההם:)--שלומית קדם 11:12, 12 באפריל 2007 (IDT)תגובה
אה, חבל - זו חוויה חד-פעמית. בעיני יש משהו נפלא באישה הזו, המייצגת את התעוזה, את האופטימיות, את הנכונות להתגבר על כל מכשול, ובאופן כללי את כל מה שטוב באומה האמריקאית! אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 11:20, 12 באפריל 2007 (IDT)תגובה
אני מבינה את השקפתך, אבל תאר לעצמך, שהיו עוד רבים כמוה, המתעקשים לעשות את מה שאינם מוכשרים לו, כך שלא היה מדובר בקוריוז בודד אלא בתופעה? אינני בטוחה שאז עוד היינו נהנים מהחוויה. אני ודאי נשמעת שמרנית ומרובעת לבלי שאת, אבל אני בכל זאת נוטה להעריך מי שנאבק להשיג את מה שנועד לו בתוקף כשרונו והתאמתו, ועיקר הערכתי שמורה למי שמתגבר על מכשלות קשות, כמו ספורטאים נכים או ציירים בפה וברגל. גברת פוסטר-ג'נקינס היא קוריוז משעשע ואני בהחלט מוכנה להתפעל מאומץ לבה וחוש ההומור שלה, מה גם שעושרה איפשר לה להשתעשע ללא הגבלה. --שלומית קדם 17:10, 12 באפריל 2007 (IDT)תגובה
כמובן ששאלת מיליון הדולר היא אם באמת היא היתה בעלת חוש הומור משובח או (מה שסביר יותר) שהיא האמינה באמת ובתמים שהיא זמרת דגולה ומדהימה. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 17:12, 12 באפריל 2007 (IDT)תגובה
הנה, כאן אפשר להתענג על סלסוליה: (יוטיוב) דן 20:15, 12 באפריל 2007 (IDT)תגובה
שמעתי את הקטע המזעזע "מלכת הלילה" , ורק בגלל ששמעתי אותו כל כך הרבה פעמים הצלחתי לזהות מה היא שרה.... --Yoavd 21:07, 12 באפריל 2007 (IDT)תגובה
הקשבתי בערך 20 שניות ונמלטתי. איך הקהל סבל את זה? או שכולם היו tone death? ואם היא האמינה באמת בכשרונה המדהים, הרי זה כאילו מישהי פוזלת, בעלת שיניים בולטות ובמשקל 200 ק"ג היתה נרשמת לתחרות מלכת היופי...שלומית קדם 21:21, 12 באפריל 2007 (IDT)תגובה
ברור שהקהל לא היה tone deaf. הם באו להתענג ולצחוק. כל הסיפור כל-כך לא ייאמן שהוא שווה בהחלט ערך! אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 21:24, 12 באפריל 2007 (IDT)תגובה

דיוקן[עריכת קוד מקור]

שלום שלומית. אני מאחל לך בהצלחה עם הערך שאת כותבת לתחרות. אני מציע שתבטלי בו את הסוגריים, או לחלופין תפתחי דף פירושונים לספר ולסרט. ‏Gridge ۩ שיחה 22:13, 12 באפריל 2007 (IDT).תגובה

לא בדיוק העצה שלי... התכוונתי שתבטלי את הסוגריים בערך על הספר שהוא מושקע יותר. ואם את משאירה סוגריים בשני הערכים תפתחי דף פירושונים. ‏Gridge ۩ שיחה 22:18, 12 באפריל 2007 (IDT).תגובה
בעיונת: תראי מה קורה כשלוחצים על דיוקנה של גברת. את צריכה לבטל את הנקודה בשם הערך. ‏Gridge ۩ שיחה 22:48, 12 באפריל 2007 (IDT).תגובה
תודה, מישהו כבר ביטל ועכשיו זה מסודר.--שלומית קדם 23:59, 16 באפריל 2007 (IDT)תגובה

אופרה גרמנית[עריכת קוד מקור]

ערך מדהים! קראתי בעיון ואני מקווה שלא קלקלתי. אנא בדקי את השינויים הקלים שהכנסתי כי יכול להיות שטעיתי למשל כאשר "החלטתי" ש-טריסטן ואיזולדה הן יצירה אחת ולא שתיים ועוד. כל הכבוד על העבודה! --Yoavd 08:02, 16 באפריל 2007 (IDT)תגובה

תודה על המחמאה. אכן ערך מעולה והשתדלתי להעניק לו את התרגום שהוא ראוי לו. בקשר לתיקונים - בדרך כלל צדקת (בושה וחרפה, איזה שגיאות דפוס התגנבו לשם! זה מה שקורה כשממשיכים לעבוד בשעות הקטנות בעיניים נעצמות...)

היו כמה קישורים, שאני ויתרתי עליהם (תיילה, למשל) כי ראיתי שאין להם ערך באנגלית, אבל אולי אביעד ימצא משהו בגרוב. בקשר לאופרות של וגנר, היה בלבול גם של רחל וגם שלך, כנראה בגלל ניסוח לא די ברור מצדי. מדובר בשלוש האופרות האחרות של מחזור הטבעת ובטריסטן ואיזולדה, שהיא כמובן יצירה אחת. בדקתי שוב באנגלית ותיקנתי בהתאם. תודה על ההגהה, שבזכותה מצאתי גם עוד כמה תיקונים קטנים.--שלומית קדם 17:48, 16 באפריל 2007 (IDT)תגובה

מזנון[עריכת קוד מקור]

אני מסכים עם כל מילה שכתבת במזנון, פשוט כל מילה בסלע! ירוןשיחה 23:38, 16 באפריל 2007 (IDT)תגובה

אלמה מאהלר[עריכת קוד מקור]

אחרי שכבר בנינו מגדלים באוויר בדמותו של את"א הופמן הנהדר, רציתי לשאול אם מעניינת אותך אלמה מאהלר. האשה הזו, שנדמה שהייתה בת זוגו של כל המי ומי בתרבות האירופית של תחילת המאה העשרים, היא סיפור מיוחד במינו. חשבתי שאולי כבת זוגם של מוזיקאים רבים תתענייני בה. אפשר לשתף פעם פעולה. וחן חן על הדברים כדרבנות במזנון. ‏Harel‏ • שיחה 23:42, 16 באפריל 2007 (IDT)תגובה

אפשר, אבל איך בדיוק? הרי יש לה כבר ערך. אתה מתכוון להרחיב את הקיים? --שלומית קדם 23:58, 16 באפריל 2007 (IDT)תגובה
אחרי שאצא לפנסיה, אני מתכוון להרחיב בהרבה. תוכניות קל לעשות. היו לה חיים מאוד מעניינים. ‏Harel‏ • שיחה 00:00, 17 באפריל 2007 (IDT)תגובה
עד שאתה תצא לפנסיה, אני אהיה במוסד סיעודי לגיל השלישי (או הרביעי), אבל תוכניות, כמו שאמרת, קל לעשות ונראה - אולי כשאני אצא לפנסיה אנסה לעשות משהו.--שלומית קדם 00:03, 17 באפריל 2007 (IDT)תגובה