שנות ילדות (שיר)
שנות ילדות[1] (במקור היידי קינדער-יאָרן) הוא שיר שכתב המשורר היידי מרדכי גבירטיג וגם הולחן על ידו בערך בשנת 1917. בלקסיקון ספרות היידיש של זלמן רייזן משנת 1928 השיר מוזכר כאחד השירים הפופולריים ביותר של גבירטיג.
תוכן השיר
[עריכת קוד מקור | עריכה]השיר מסמל את המעבר של גבירטיג משירים בעלי מסר אידאולוגי לשירי נוסטלגיה המזכירים לו את שנות הילדות כילד יהודי בשטעטל של פולין. על פי השיר היו שנות ילדותו שנים של "רוך וזוהר" שנים שלא יחזרו. הוא נזכר בביתו, באימו ובאהובת נעוריו פייגלע אותה חשב לשאת לאשה. שנים אלו לדברי המשורר חלפו ואינם ועתה באו שנות קדרות ומרה שחורה – סיום השיר[2]- "מַה מַהֵר עָלַי זִקְנָה יָרָדָה!
תרגומים
[עריכת קוד מקור | עריכה]השיר זכה לתרגומים רבים לעברית. התרגום הראשון של בן-ציון חיים איילון מתחיל במילים " שְׁנוֹת הַנֹּעַר שְׁנוֹת יַלְדוּת וְטֹהַר". תרגומים נוספים נעשו על ידי שמשון מלצר, משה סחר, מרדכי אמיתי, אבי קורן, אהוד מנור, יצחק מאיר, ויורם טהר לב.
השיר תורגם גם לאנגלית, גרמנית וספרדית.[3]
מילים ותרגום
[עריכת קוד מקור | עריכה]להלן הטקסט המקורי והתרגום של הבית הראשון:
מקור |
תרגום בן ציון חיים איילון |
בתרבות
[עריכת קוד מקור | עריכה]בסרט הקולנוע בלוז לחופש הגדול, מושר השיר ביידיש בחתונת קובי ושוש על ידי הדמות סטריקובסקי בגילומו של מקסי נשר.
קישורים חיצוניים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- מילות השיר "שנות ילדות" והאזנה לו, באתר זמרשת
- שנות ילדות במקור היידי, בביצוע חווה אלברשטיין, וידאו קליפ של השיר באתר יוטיוב
- שנות ילדות בתרגום אבי קורן, בביצוע דודו פישר, וידאו קליפ של השיר באתר יוטיוב
- שנות ילדות בתרגום יורם טהר לב, בביצוע הגבעטרון, וידאו קליפ של השיר באתר יוטיוב
- שנות ילדות בתרגום משה סחר, בביצוע מייק בורשטיין, וידאו קליפ של השיר באתר יוטיוב
- קינדר יורן (שנות ילדות) מתוך: פסקול הסרט בלוז לחופש הגדול, בביצוע מקסי נשר, סרטון באתר יוטיוב
הערות שוליים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- ^ לשיר שמות שונים בתרגומים לעברית. "שנות ילדות" הוא הגרסה הפופולרית בתרגומו של יורם טהר-לב
- ^ בתרגום מרדכי אמיתי
- ^ ראה כאן