שפות ואליריאניות

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
יש לשכתב ערך זה. ייתכן שהערך מכיל טעויות, או שהניסוח וצורת הכתיבה שלו אינם מתאימים.
אתם מוזמנים לסייע ולתקן את הבעיות, אך אנא אל תורידו את ההודעה כל עוד לא תוקן הדף.
יש לשכתב ערך זה. ייתכן שהערך מכיל טעויות, או שהניסוח וצורת הכתיבה שלו אינם מתאימים.
אתם מוזמנים לסייע ולתקן את הבעיות, אך אנא אל תורידו את ההודעה כל עוד לא תוקן הדף.
ואליריאנית
שפת אם אין
משפחה שפות מתוכננות
לאום ואליריאנים, ערים חופשיות, מזרח אסוס
מוסד יוצרים: דייוויד ג. פטרסון, ג'ורג' ר. ר. מרטין
ראו גם שפהכתברשימת שפות
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

שפות ואליריאניות הן משפחת שפות בדיונית בסדרת רומני הפנטזיה "שיר של אש ושל קרח" של ג'ורג' ר. ר. מרטין, ובגרסה הטלוויזיונית "משחקי הכס".

בספרים, ואליריאנית גבוהה והשפות שהתפתחו ממנה הרבה פעמים מאוזכרות, אך לא מפותחות מעבר למילים בודדות. בשביל סדרת הטלוויזיה, הבלשן דייוויד ג. פטרסון יצר את השפה ואליריאנית גבוהה, כמו גם השפות הנגזרות ממנה, ואליריאנית אסטפורית וואליריאנית מירינית, בהתבסס על המשפטים הכתובים בספרים. ואליריאנית, יחד עם דות'ראקית, תוארה כ"שפה הבדיונית הכי משכנעת מאז אלפית".

ואליריאנית גבוהה[עריכת קוד מקור | עריכה]

בעולם של "שיר של אש ושל קרח", ואליריאנית גבוהה היא שפה שדומה בשימושה ללטינית באירופה של ימי הביניים. בספרים היא מתוארת כשפה שלא משתמשים בה יותר בשביל תקשורת יומיומית, אלא כשפה של למידה וחינוך במשפחות האצולה של ווסטרוז ואסוס, כמו גם הרבה ספרות ושירה שנכתבים בוואליריאנית.

טקסט לדוגמה בוואליריאנית: "ניקה דאינריז ג'למזמו הן טרגאריו לנטרוט, הן ואליריו אואפו אנוגאר איסקאן. ואליריו מוניו אנגוס ניוהיז איסה", שמשמעו "אני דיינריז פרי-סער לבית טארגאריין, דם ואליריה העתיקה. ואליריאנית היא שפת אמי".

יצירה[עריכת קוד מקור | עריכה]

דייוויד ג. פטרסון, יוצר השפה ואליריאנית מדוברת

הבלשן דייוויד ג. פטרסון נבחר ליצור את השפות ואליריאנית ודות'ראקית לסדרה "משחקי הכס" של רשת HBO. לפטרסון ניתנה יד חופשית בפיתוח השפות, והוא אמר כי ג'ורג' ר. ר. מרטין לא הקדיש מחשבה רבה לצד הבלשני של עבודותיו. הספרים שכבר פורסמו כללו רק מילים בודדות בוואליריאנית גבוהה, כמו "ואלאר מורגהוליס" ("כל האנשים חייבים למות"), "ואלאר דוהאאריס" ("כל האנשים חייבים לשרת") ו"דראקאריס" ("אש דרקונים"). לרומן הבא שיצא לאור, "רוחות החורף", פטרסון סיפק למרטין מילים ואליריאניות נוספות.

פטרסון העיר שהוא רואה בבחירתו של מרטין במילה "דראקאריס" בחירה לא טובה, בגלל הדמיון שלה (ככל הנראה במכוון) למילה הלטינית לדרקון, "Draco". מאחר שהשפה הלטינית לא קיימת בעולם הבדיוני של "שיר של אש ושל קרח", פטרסון בחר להתייחס לדמיון כמקרי והפך את המילה "דרקאריס" ליחידה לקסיקאלית מופשטת עצמאית - המילה לדרקון בוואליריאנית גבוהה היא "זאלדריזס". המשפטים "ואלאר מורגהוליס" ו"ואלאר דוהאאריס", לעומת זאת, נהיו הבסיס של המערכת התחבירית בשפה. מילה נוספת, "טרסי" ("בן"), הוטבעה לכבודו של העוקב ה-3,000 של פטרסון בטוויטר.

פטרסון לא יצר מערכת כתיבה ואליריאנית בזמנו, אלא אמר שהוא חשב "על משהו יותר כמו המערכת המצרית של הירוגליפים - לא בצורה בהכרח, אלא בתפקוד. למצרים הייתה מערכת אלפאבתית, כמה מערכות מבוססות פונטיקה ולוגוגרפיה, כולן נכתבות אחת על גבי השנייה" בפרק "הדוב והעלמה הטובה" בעונה השלישית, רואים את טאליסה כותבת אות ואליריאנית באלפאבית הלטיני, כי לפי פטרסון, "זה לא היה נראה שווה ליצור מערכת כתיבה שלמה בשביל סצנה קצרה ובודדת".

בתחילת יוני 2013, היו 667 מילים בוואליריאנית גבוהה.

שפות נגזרות[עריכת קוד מקור | עריכה]

בעולם של הספרים וסדרת הטלוויזיה, בתשע הערים החופשיות של אסוס מדברים ניבים של ואליריאנית גבוהה, המתוארים על ידי הדמות טיריון ב"ריקוד עם דרקונים" כ"לא מאוד שפה, יותר כמו תשעה ניבים שבדרך להפוך לשפות שונות". בערים של מפרץ העבדים מדברים שפות הנגזרות מוואליריאנית גבוהה יחד עם השפות הגהייסקאריות המקומיות. פטרסון העיר שכדי לזהות על פי אוצר המילים שפות נגזרות, "אם יש j במקום מוזר, זה כנראה בא ממקור גהייסקארי."

פטרסון תיאר את מערכת היחסים בין ואליריאנית גבוהה והשפות של הערים החופשיות כדומות לזו שבין לטינית ספרותית והשפות הרומאניות או יותר מדויק בין ערבית ספרותית לניבים מודרניים של ערבית, כך שוואליריאנית גבוהה מובנת עם קושי מסוים לדובר של שפה אסואנית מקומית.

ואליריאנית אסטפורית[עריכת קוד מקור | עריכה]

השפה הנגזרת הראשונה שהוצגה בסדרה הייתה ואליריאנית אסטפורית, ניב מהעיר אסטפור במפרץ העבדים. היא הופיעה בפרק "ואלאר דוהאאריס" בעונה השלישית. פטרסון יצר את השיח על ידי כתיבה ראשונית של הטקסט בוואליריאנית גבוהה, ואז שינויי דקדוק וקול כדי להדגים את השינויים בשפות טבעיות אחרי פרק זמן ארוך.

למשל, ואליריאנית אסטפורית איבדה את כל התנועות הארוכות (שסומנו עם קו מעל האות) ואת רוב הדיפטונגים, כמו למשל ש"בלתי-טמאים" נאמר "דובאוגאדי" בוואליריאנית גבוהה, לעומת "דובוגהד'י" באסטפורית. באופן דומה, ואליריאנית אסטפורית איבדה את המערכת הדקדוקית של ואליריאנית גבוהה, כך שסדר המילים המועדף בה הוא נושא-פועל-נשוא, וארבעת המגדרים בוואליריאנית גבוהה צומצמו לשניים, עם שני מאמרים מוגדרים: "ג'י" ו"וי". הטעמה פחות צפויה מוואליריאנית גבוהה, אבל בציוויים המילים מוטעמות במלרע (למשל: "איווטראאה").

ואליריאנית מירינית[עריכת קוד מקור | עריכה]

ואליריאנית מירינית הופיעה בעונה הרביעית של "משחקי הכס". כמו ואליריאנית אסטפורית, חסרות בה תנועות ארוכות, כמו גם הצליל /y/.

ראו גם[עריכת קוד מקור | עריכה]