The Windmills of Your Mind

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
"טחנות הרוח של מחשבתך"
"The Windmills of Your Mind"
נואל הריסון (אנ') ששר את השיר לראשונה
נואל הריסון (אנ') ששר את השיר לראשונה
נואל הריסון (אנ') ששר את השיר לראשונה
סינגל בביצוע מישל לגראן
יצא לאור 1968
פורמט סינגל
הוקלט אולפני פרמאונט
מקום הקלטה הוליווד, קליפורניה
סוגה מוזיקת אווירה
מלודיה
רומנסה
שפה אנגלית עריכת הנתון בוויקינתונים
חברת תקליטים רפרייז רקורדז (אנ')
כתיבה אלאן ומרילין ברגמן (אנ') (אנגלית)
אדי מרנאי (אנ') (צרפתית)
לחן מישל לגראן
ביצועים מאוחרים דסטי ספרינגפילד
סטינג
חוזה פליסיאנו
ברברה סטרייסנד
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

"The Windmills of Your Mind" (בעברית: "טחנות הרוח של מחשבתך") נכתב והולחן ב-1968 כשיר נושא עבור הסרט "פרשת תומאס קראון" (אנ') (נקרא בעברית השוד המושלם) שיצא לאקרנים באותה שנה (בכיכובם של סטיב מקווין ופיי דאנאוויי). השיר זכה ב-1969 בפרס האוסקר לשיר המקורי הטוב ביותר.

השיר זכה, לאורך השנים, לביצועים רבים ובין השאר שר אותו סטינג ברימייק השוד המושלם שיצא לאקרנים ב-1999 (בכיכובם של פירס ברוסנן ורנה רוסו).

יציאת השיר והסרט[עריכת קוד מקור | עריכה]

ב-1968 עבד הבמאי נורמן ג'ואיסון על הפקת הסרט פרשת תומאס קראון (אנ') (שנקראה בארץ "השוד המושלם"). במהלך הכנת הסרט נפגשו המשוררים האמריקאים אלן ומרילין ברגמן (אנ')[1] עם המלחין הצרפתי מישל לגראן שהיה אחראי על המוזיקה של הסרט. לגראן השמיע לזוג מספר לחנים ובסופו של דבר נבחר הלחן The Windmills of Your Mind והזוג כתבו את המילים.

לביצוע השיר נבחר תחילה אנדי ויליאמס שדחה את ההצעה שהועברה לזמר נואל הריסון (אנ') (בנו של רקס הריסון). הריסון שר בטון מלנכולי שתאם את מילות השיר.

הסרט, בו כיכבו סטיב מקווין ופיי דאנאוויי, יצא לאקרנים בארצות הברית ביולי 1968 ובבריטניה בפברואר 1969. השיר שולב בסרט בסצנה בה דואה סטיב מקווין בדאון ובא לשקף את התלבטויותיו.

השיר זכה ב-1969 בפרס אוסקר לשיר המקורי הטוב ביותר. הריסון הוזמן לשיר בטקס את השיר אך היה עסוק בסרט באנגליה לכן חוזה פליסיאנו ביצע את השיר במקומו.

הרימייק של הסרט[עריכת קוד מקור | עריכה]

ב-1999 הוציא הבמאי ג'ון מקטירנן גרסת רימייק לסרט בשם השוד המושלם. בסרט זה כיכבו פירס ברוסנן ורנה רוסו ואת שיר הנושא The Windmills of Your Mind שר בגרסה זו הזמר סטינג.

ביצועים נוספים[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • באנגלית:
  • בצרפתית:
    • ב-1968 כתב אדי מרנאי (אנ') מילים בצרפתית למנגינה של לגרן וקרא לו "Les Moulins de mon cœur" (טחנות הלב שלי). השיר בוצע על ידי הזמר מרסל אמון (אנ') אך זכה להצלחה מועטה (מקום 40 במצעד הצרפתי).
  • בצ'כית:
    • הזמרת הלנה וונדרצ'קובה (אנ') הקליטה ב-1970 גרסה בצ'כית בשם "Můžeš zůstat, můžeš jít" (אתה יכול להישאר, אתה יכול ללכת) שנכללה באלבומה שיצא לאור ב-1972. היא הקליטה את השיר שוב עבור אלבום אוסף שלה שיצא ב-2012.
  • בהולנדית:
    • הזמר ההולנדי הרמן ואן וין (אנ') הוציא, ב-1968, גרסה הולנדית של השיר תחת השם "Cirkels" (מעגלים).

דירוגים[עריכת קוד מקור | עריכה]

מילות השיר[עריכת קוד מקור | עריכה]

… Round, like a circle in a spiral
Like a wheel within a wheel
Never ending or beginning
On an ever-spinning reel
Like a snowball down a mountain
Or a carnival balloon
Like a carousel that's burning
Running rings around the moon

… Like a clock whose hands are sweeping
Past the minutes of its face
And the world is like an apple
Whirling silently in space
Like the circles that you find
In the windmills of your mind.

… Like a tunnel that you follow
To a tunnel of it's own
Down a hollow to a cavern
Where the sun has never shone
Like a door that keeps revolving
In a half-forgotten dream
Or the ripples from a pebble
Someone tosses in a stream

… Like a clock whose hands are sweeping
Past the minutes of its face
And the world is like an apple
Whirling silently in space
Like the circles that you find
In the windmills of your mind.

… Keys that jingle in your pocket
Words that jangle in your head
Why did summer go so quickly
Was it something that you said
Lovers walk along the shore
Andeave their footprints in the sand
Is the sound of distant drumming
Just the fingers of your hand

… Pictures hanging in a hallway
And a fragment of this song
Half-remembered names and faces
But to whom do they belong
When you knew that it was over
Were you suddenly aware
That the autumn leaves were turning
To the color of her hair

… Like a circle in a spiral
Like a wheel within a wheel
Never ending or beginning
On an ever-spinning reel
As the images unwind
Like the circles that you find
In the windmills of your mind.

… Pictures hanging in a hallway
And the fragment of this song
Half-remembered names and faces
But to whom do they belong
When you knew that it was over
Were you suddenly aware
That the autumn leaves were turning
To the color of her hair

… Like a circle in a spiral
Like a wheel within a wheel
Never ending or beginning
On an ever-spinning reel
As the images unwind Like the circles that you find
In the windmills of your mind.

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]

  1. ^ אלן ומרילין ברגמן, באתר ascap.com
  2. ^ רשימה של שירים מתוך סרטים הנחשבים לטובים ביותר, כפי שנקבע על ידי מכון הסרטים האמריקאי
  3. ^ דירוג השיר של נואל הריסון, באתר officialcharts.com