יעל אכמון – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 16: | שורה 16: | ||
* [[עין החתול (ספר)|עין החתול]] של [[מרגרט אטווד]] בהוצאת כנרת זמורה ביתן |
* [[עין החתול (ספר)|עין החתול]] של [[מרגרט אטווד]] בהוצאת כנרת זמורה ביתן |
||
* סדרת [[פרסי ג'קסון]] של [[ריק ריירדן]] בהוצאת גרף |
* סדרת [[פרסי ג'קסון]] של [[ריק ריירדן]] בהוצאת גרף |
||
* [[רוקחת הרפואות מסיילם]] - 2011 |
* [[רוקחת הרפואות מסיילם]], בהוצאת כנרת זמורה ביתן - 2011 |
||
==קישורים חיצוניים== |
==קישורים חיצוניים== |
גרסה מ־06:39, 10 באוגוסט 2020
לידה |
1972 (בת 52 בערך) משמר העמק, ישראל |
---|---|
מדינה | ישראל |
מקום לימודים | אוניברסיטת תל אביב |
שפות היצירה | עברית |
www | |
יעל אכמון (נולדה בשנת 1972) היא מתרגמת ישראלית, שתרגמה למעלה ממאתיים ספרים.
ביוגרפיה
נולדה בקיבוץ משמר העמק ליהודית, פסיכולוגית קלינית, נכדתו של חבר הכנסת יעקב חזן, ובתו של אריק אכמון, מנכ"ל ארקיע לשעבר. אחיה למחצה הוא הארכאולוג גדעון שלח[1].
אכמון בוגרת לימודי תרגום באוניברסיטת תל אביב. החלה לפרסם מתרגומיה בתחילת שנות ה-90 של המאה ה-20. עיקר תרגומיה בתחום הספרות היפה, פנטזיה ומדע בדיוני.
תרגומיה ראו אור בהוצאות הספרים הישראליות הגדולות, כמו כנרת זמורה ביתן, הוצאת כתר, מודן הוצאה לאור ועם עובד.
מבחר תרגומים בולטים
- ההוביט של ג'.ר.ר. טולקין בהוצאת כנרת זמורה ביתן
- חצי שמש צהובה של צ'יממנדה נגוזי אדיצ'יה, בהוצאת מחברות לספרות
- ינקי בחצר המלך ארתור של מרק טווין בהוצאת גרף
- טרילוגיית משחקי הרעב של סוזן קולינס, בהוצאת כנרת זמורה ביתן
- עין החתול של מרגרט אטווד בהוצאת כנרת זמורה ביתן
- סדרת פרסי ג'קסון של ריק ריירדן בהוצאת גרף
- רוקחת הרפואות מסיילם, בהוצאת כנרת זמורה ביתן - 2011
קישורים חיצוניים
- אתר האינטרנט הרשמי של יעל אכמון
- ריאיון במגזין המקוון 'קורא בספרים'
- הרצאה מצולמת על תרגום משחקי מילים בפסטיבל אייקון
הערות שוליים
- ^ פרטים ביוגרפיים באתר האישי של אריק אכמון.