שיקה דריז
לידה |
29 במרץ 1908 פודוליה האימפריה הרוסית |
---|---|
פטירה |
27 בפברואר 1971 (בגיל 62) מוסקבה |
מדינה | ברית המועצות |
מקום קבורה | בית קברות ווסטריאקובסקויה |
יהושע (שיקֶה) דְריז (בכתיב יידי: שיקע דריז; ברוסית: אובְסיי אובסייביץ' דריז; Овсей Овсеевич Дриз; 29 במרץ 1908 – 27 בפברואר 1971) היה משורר, מלחין וסופר יידי, שנודע בשיריו לילדים.
קורות חיים
[עריכת קוד מקור | עריכה]שיקה דריז נולד בשנת 1908 בכפר קרסנה ליד ויניצה שבפלך פודוליה, בדרום-מערב רוסיה (כיום באוקראינה), ונקרא על שם אביו, שנפטר בטרם לידתו, שיקה (ברוסית: אובְסיי). קיבל חינוך יהודי מסורתי. לאחר סיום לימודיו בבית הספר, עבר לעיר קייב, שם עבד כפועל ולמד בסמינר למורים ולאחר מכן בבית ספר לאמנויות. מרבית חייו עסק גם בכתיבה ספרותית וגם בפיסול וציור. על הישגיו באמנות הפלסטית זכה בפרסים שונים.
בשנת 1934 התנדב למשמר הגבול של ברית המועצות, שם שירת כקצין פוליטי עד לשנת 1946. בשנים 1939–1941, בעת שירותו במערב אוקראינה שסופחה לברית המועצות, סייע רבות לפליטים יהודים שנמלטו מאזורי הכיבוש הנאצי, תוך ניצול מעמדו הצבאי.
בתום מלחמת העולם השנייה עבר עליו מהפך רוחני, הוא השתחרר מן השירות במשמר הגבול, חזר לעיירת ילדותו החרבה, ולא יכֹל להשלים עם חיסול יהדות אוקראינה. הוא גידל זקן ולבש מראה פרוע של מקונן לאומי. חודשים ארוכים נדד על פני קהילות אוקראינה החרבות, ספד ליהודים שנשמדו, ולבש קרעים. אז גם החל לכתוב את שירי הקינה הנודעים שלו ביידיש, שהולחנו ונפוצו בציבור.
שיקה דריז השתקע לבסוף בבירה מוסקבה, התמסר לכתיבת שירי ילדים ביידיש, וניסה להחיות את העולם היהודי שחרב, בהקדישו אותם "לאלה החיים, ויותר מזה, לאלה שנספו". בשנות ה-50 יצירותיו לא פורסמו כלל והוא התפרנס מעבודות מזדמנות. בשנת 1953, בתקופת המאבק נגד קוסמופוליטות נכתבה פניה על הוצאתו משורות איגוד הסופרים[1]. בשנת 1960 התמזל מזלו ושיריו לילדים, בשמו שיקה דריז, תורגמו לרוסית (בין היתר על ידי בוריס סלוצקי), יצאו לאור במהדורות רבות, הולחנו והתפרסמו בקהל קוראי הרוסית הלא-יהודים. הוא גם הצליח לפרסם כמה יצירות ביידיש.
דריז נפטר במוסקבה בשנת 1971.
רבים משיריו הולחנו בידי מלחינים שונים ובוצעו בהרכבים שונים.
הוא פרסם כמה כרכים של יצירתו, שירה, זיכרונות ושירה לילדים. ומהם תורגמו לעברית שניים, שיצאו לאור בארצות הברית. גם ברוסית יצאו כמה מספריו. לשירי הקינה שלו יש תחייה בציבור שוחרי היידיש בארצות הברית, הם הולחנו מחדש, וחלקם גם תורגמו לאנגלית.
ספריו שיריו
[עריכת קוד מקור | עריכה]- ליכטיקע וואָר, חרקוב–קייב: מעלוכע פארלאג פון אוקראינע, 1930. ('מציאות בהירה')
- שטאָלענער קויעכ: לידער 1930–1933, חרקוב–קייב: מעלוכע פארלאג פאר די נאציאָנאלע מינדערהייטנ אינ אוסר"ר, 1934. ('כוח מפלדה')
- די פערטע סטרונע, מוסקבה: סאָוועטסקי פּיסאטעל, 1969. ('המיתר הרביעי') (הספר, בארכיון האינטרנט)
- הארבסט: לידער, מוסקבה: סאָוועטסקי פּיסאטעל, 1978. ('סתיו') (הספר, בארכיון האינטרנט)
בתרגום לרוסית
[עריכת קוד מקור | עריכה]בתרגום לאנגלית
[עריכת קוד מקור | עריכה]- Ovsei Driz, The Boy and the Tree: Poems; translated from Russian by Joachim Neugroschel; illustrated by Victor Pivovarov, Englewood Cliffs, N.J.: Prentice Hall, 1978. (שיריו המולחנים הידועים)
קישורים חיצוניים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- ספרי שיקה דריז באתר WorldCat Identities
- דב בר קרלר, שיקה דריז, באנציקלופדיית ייִוואָ ליהודי מזרח אירופה (באנגלית)
- שיקה דריז (1908-1971), דף שער בספרייה הלאומית
- Boris Khandros, hike Driz—Magician from [the Country of Seven-Colour Childhod], Jewish Observer [Kiev], 12/55 (June 2003), הקונפדרציה היהודית של אוקראינה
- יוסף קערלער, שיקע דריז, בספרו געקליבענע פּראָזע, ירושלים: ירושלימער אלמאנאך, תשנ"א 1991, עמ' 147–159, בארכיון האינטרנט (ביידיש)
- בוריס סנדלר, שיקה דריז, סרטון באתר יוטיוב, טאָג בײַ טאָג (ייִדיש־קאַלענדאַר), פארווערטס (יידיש עם כתוביות באנגלית)
- פניה לניקיטה חרושצ'וב בהקשר להוצאת ש. דריז משורות חברי ארגון הסופרים בשנת 1954
מיצירתו: